Оливия Финчли - За все земные грани Страница 33
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Оливия Финчли
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7024-0367-3
- Издательство: Редакция международного журнала "Панорама"
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-02 03:43:45
Оливия Финчли - За все земные грани краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оливия Финчли - За все земные грани» бесплатно полную версию:Любовь всегда неповторима. У каждой женщины своя история любви. Чья-то любовь умирает, чтобы возродиться с новой силой, а в чьей-то судьбе любовь возникает случайно, становясь неожиданным завершением коварного розыгрыша, кто-то встречает любовь, попав в беду, а кто-то ради любви идет ва-банк…
Оливия Финчли - За все земные грани читать онлайн бесплатно
Кросби налил немного коньяка в стакан, и откинув голову, одним глотком проглотил содержимое. Затем поставил стакан на столик и замер, повернувшись к ней спиной и опустив плечи. Наконец он подошел к девушке, взял ее за руку и подвел к кушетке.
— Послушай, — сказал он, усаживая ее рядом с собой. — Прежде чем все это действительно выйдет из-под контроля, мы должны кое-что обсудить.
— Но, Юлиус, — запротестовала Лиз, — ты должен предоставить мне возможность решать!
— Не в этом дело, — остановил он ее жестом руки. — Я согласен, это твое решение, но я чувствую за тебя ответственность, принимая во внимание ситуацию… Ты понимаешь, я говорю о… — Он пожал плечами. — О практической стороне дела.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, во-первых, — неожиданно улыбнувшись, ответил Юлиус, — мне нужно будет подыскать новую секретаршу.
— Но почему? Почему мы не можем продолжать работать вместе.
Он покачал головой.
— Не выйдет. Послушай меня. Я думаю, что лучше всего будет, если мы найдем тебе квартиру в городе. — Когда Лиз попыталась протестовать, он поднял руку и остановил ее. — Конечно, я оплачу ее. Об этом не беспокойся.
— Вопрос не в деньгах, — сказала девушка. — Я не вижу причины, почему не могу здесь оставаться.
— Неужели ты не понимаешь, моя дорогая? Из этого просто ничего не выйдет. Если ты здесь останешься, я не смогу работать. — Юлиус коснулся губами ее шеи чуть ниже уха, лаская ее, и положил ладонь на грудь девушки. — Я не смогу держаться вдали от тебя. Ты будешь постоянно меня отвлекать.
Элизабет словно окатили холодной водой. Изложенное так прозаично, обыденными словами, все происходящее приобретало оттенок деловой сделки. Значит, ее ждет судьба Сандры, когда она ему надоест?
— Ты хочешь сказать, — произнесла Лиз, наконец, — что намерен сделать меня содержанкой?
Юлиус отшатнулся, прищурившись.
— Это звучит достаточно грубо, — натянуто произнес он.
— Но это правда, не так ли?
Кросби поднялся с кушетки и стал расхаживать по комнате, Лиз осталась сидеть, напряженная и взволнованная, следя за ним, пока, в конце концов, он с хмурым лицом не остановился перед ней.
— Я не могу смотреть на это по-другому, — сказал он, наконец. — Я несколько раз предупреждал, что я не могу ничего обещать, а ты убедила меня, что это не имеет значения. — Он сел рядом и взял ее руки в свои. — Тебе решать, Элизабет. Ты должна выбрать, чего хочешь, за что ты берешь на себя ответственность. Я не могу принять за тебя решение. Все, на что я способен, — это быть честным и открытым с тобой.
— Я знаю, — сказала Лиз. — Но… перестать работать, уехать из этого дома, поселиться в оплачиваемой тобой квартире… — Она покачала головой и отвела взгляд в сторону. — Это звучит так… пошло!
Девушка не могла признаться, как глубоко она любит. Очевидно, он испытывает к ней сильное физическое влечение, но о любви нет и речи. Что же делать? Лиз не могла оставить его, но сможет ли она выдержать предлагаемые условия, чтобы удержать любимого?
Наконец девушка отняла руки и медленно поднялась.
— Если ты не возражаешь, я пойду к себе, — устало сказала Лиз. — Я очень утомлена, мне надо подумать.
Он встал рядом.
— Конечно, я понимаю. Завтра мне нужно съездить в Лос-Анджелес и отвезти рукопись книги агенту. Вернусь к ужину, и тогда мы сможем поговорить. У тебя будет достаточно времени, чтобы подумать.
— Хорошо…
Юлиус взял девушку за подбородок и заглянул в лицо.
— Не забывай ни на минуту, Элизабет, что ты мне очень дорога. Мне никто никогда не был так дорог. Но я знаю себя. Моя работа — это моя жизнь, и я не могу позволить помешать этому.
Элизабет хотелось закричать, потрясти его за плечи, спросить Юлиуса, как любовь может помешать работе, ведь она очень важна и для нее. Она никогда не сделает ничего, чтобы нарушить строй его жизни. Но девушка знала, что это бесполезно. Его убеждение было непоколебимо, ничего нельзя изменить. Лиз просто должна решить для себя, чего же она хочет, что она может выдержать!
— Я поняла, — сказала она. — Что ж, спокойной ночи, мы обсудим все завтра.
Девушка повернулась и оставила его, зная, что серые глаза Юлиуса следят за каждым ее шагом.
На следующее утро Элизабет проснулась и увидела за окном густой туман, моросил дождь. Ночь прошла в бесплодных попытках найти решение создавшейся ситуации.
Несколько часов она металась в постели и забылась беспокойным сном лишь под утро. Но как только она открыла глаза, ответ пришел сам. Он ей не понравился, но другого выхода не было.
К девяти часам Лиз уже приняла душ и оделась. Юлиус, подумала она, вероятно, уехал и не вернется до самого вечера. За это ей надо успеть сделать очень много.
Мария ушла за покупками, поэтому Лиз оказалась одна на кухне. Пока девушка готовила завтрак, она проанализировала свое финансовое положение. Элизабет ничего не тратила на себя в последние месяцы, и та высокая зарплата, которую определил для нее Кросби, хранилась в банке. Кроме того, он вручил ей премиальный чек на крупную сумму по окончании работы над книгой. Все это вместе составило небольшой капитал, достаточный, чтобы продержаться несколько месяцев, пока она не найдет другую работу.
После завтрака Лиз пошла в кабинет, чтобы позвонить Хэлен, которая сразу же узнала ее и, похоже, была рада звонку.
— Что вы скажете, Хэлен, если я приму ваше приглашение? Могу я приехать к вам на несколько дней?
— Конечно, Элизабет, — радушно ответила та. — Я буду рада видеть тебя в любое время. Ты хочешь приехать сегодня?
— Да, если это удобно.
— Ну, я уже говорила: приезжай, когда захочешь, и оставайся, сколько хочешь. Я соскучилась по твоему обществу.
— Мне необходимо узнать расписание автобусов, но надеюсь, что они ходят достаточно часто. Я позвоню вам, когда доберусь до Монтерея.
— Прекрасно. К сожалению, у меня нет машины, поэтому тебе придется взять такси.
Положив трубку, девушка отправилась в спальню, чтобы упаковать вещи. Она не сможет взять все сразу, но попросит Марию прислать остальное, когда устроится.
Через два часа Элизабет уже ехала в автобусе на север, глядя, как за окном проплывает унылый ландшафт. Туман оставался еще таким густым, что океан был едва виден. Лиз была занята своими проблемами и ни на что не обращала внимания.
Труднее всего оказалось написать записку Юлиусу. Лиз набросала их с полдюжины, пока наконец не остановилась на кратком тексте: в нем она сообщала, что уезжает, уверена, что он поймет почему и пришлет за вещами, как только устроится на новом месте.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.