Рэдклифф - Когда трепещут мечты Страница 36

Тут можно читать бесплатно Рэдклифф - Когда трепещут мечты. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рэдклифф - Когда трепещут мечты

Рэдклифф - Когда трепещут мечты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэдклифф - Когда трепещут мечты» бесплатно полную версию:
Визит Лесли Хэррис в свой родной дом, на берегу Онтарио, после десятилетия, полного побед и разочарований, больше походит на ночной кошмар, чем на спокойный отдых, которого ей хотелось. Неожиданное появление сильно изменившейся Дэвон Вэбер, с которой их связывает секрет, хранимый в сердцах, вновь разжигает былую боль и заставляет Лесли вспомнить о том, почему она покинула город. Несмотря на вновь вскипающее влечение к Дэв, Лесли не желает возвращаться к тому, с чем было покончено, особенно теперь, когда у неё есть желанная ею жизнь: востребованная и высокооплачиваемая юридическая практика, квартира на Манхеттене, партнёр, который удовлетворяет её, не претендуя на особую близость, которой Лесли так страшится. К сожалению, биолог Дэвон Вэбер не хочет играть по её правилам.

Две женщины, судьбы которых сложились вовсе не так, как они некогда мечтали, внезапно осознают что порой очертания будущего можно увидеть лишь в прошлом, а любовь сильна — «Когда трепещут мечты».

Рэдклифф - Когда трепещут мечты читать онлайн бесплатно

Рэдклифф - Когда трепещут мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэдклифф

— О, Дэв… — Лесли закрыла глаза и тряхнула головой. Открыв глаза на глубоком выдохе, она с улыбкой произнесла, — Давай договоримся о том, что с этого момента никто из нас не станет больше извиняться за то, что было.

— Хорошо, — мягко сказала Дэв. — Твоя яичница уже готова.

Ориентируясь на запах еды, Натали прошла через столовую, где только один постоялец пил кофе и читал газету.

Натали остановилась на пороге кухни, наблюдая за тем, как Дэв и Лесли суетятся у плиты. Обе они казались бледными и уставшими. Но, несмотря на это, была заметна поразительная легкость, с которой они кружили по кухне со сковородками и лопатками в руках. Натали не могла точно объяснить свои чувства словами, но в какой-то момент ей показалось, будто Дэв и Лесли были связаны невидимой нитью. Натали почувствовала укол ревности.

— А я вовремя! — весело сказала Натали, сбрасывая с себя неприятные ощущения.

Дэв улыбнулась ей:

— Привет! Думала, ты будешь целый день работать.

— Доброе утро, — сдержано поприветствовала гостью Лесли.

— Привет, Лесли, — Натали повернулась к Дэв. — Да, придется потрудиться. Весь чертов день расписан по минутам. И чувствую, к обеду мои мозги просто вскипят. Но я решила привезти твои вещи. Вдруг ты решишь отправиться на острова сегодня.

— Спасибо, я… — Дэв взглянула на Лесли. Хотелось остаться рядом с ней. Но разум подсказывал, что если есть возможность убраться подальше от этого места, то этим нужно непременно воспользоваться. Быть может, следовало бы остаться еще на пару дней, чтобы попытаться наладить отношения, но у Лесли хватало забот и без путающейся под ногами Дэв. — Да… Наверное, я прямо сегодня и отправлюсь. Кто-нибудь сможет меня отвезти?

— Думаю, Джимми сейчас свободен, — сказала Натали, имея в виду одного из егерей. — Я ему сейчас позвоню…

— Дэв, я могу отвезти тебя, — предложила Лесли. — Если подождешь до десяти, мне еще нужно забрать маму из больницы.

— Мне вовсе не хочется напрягать тебя, Лес, — ответила Дэвон.

— В этом нет необходимости, — вмешалась Натали. — Я уверена, что смогу найти кого-нибудь, кто…

— Ты здесь гостья, Дэв, — сказала Лесли, игнорируя слова Натали. Она толкнула дверь кухни тележкой с завтраками. — И отвозить постояльцев на острова входит в наши обязанности. Я позвоню тебе, когда вернусь из больницы.

Дверь с громким стуком захлопнулась за ней.

— Ну, — сказала Натали, улыбнувшись Дэв. — Похоже, с этим разобрались.

Дэв нахмурилась, глядя на закрытую дверь, и пробормотала:

— У нее дел по горло и без того, чтобы играть в лодочника.

— Как ее отец? — спросила Натали. Лесли явно была не в ее вкусе — высокомерная и убийственно красивая. Но все же Натали восхищалась ее твердостью и решительностью. В других обстоятельствах они, наверное, могли бы подружиться.

— Вроде в порядке. Врачи говорят, что он может вернуться домой уже через пару дней.

— Здорово, — Натали хорошо относилась к Харрисам и искренне радовалась за них. К тому же, когда Пол поправится, Лесли очевидно вернется в город. Натали уже не сомневалась, что когда-то между Лесли и Дэв было нечто большее, чем просто дружба. В присутствии Лесли Дэв выглядела совершенно несчастной. Казалось, что все ее тело сковывала боль, и это очень беспокоило Натали. — Не забудь взять с собой рацию, чтобы можно было связаться с Харрисами. Они передадут мне, если тебе что-то понадобится или возникнут проблемы.

— Не беспокойся, все будет в порядке, — с улыбкой ответила Дэв. — Не думаю, что мне придется подавать сигнал SOS.

— Всякое может случиться, — серьезно ответила Натали. — Ты будешь далеко от большой земли. На том маленьком клочке земли, окружать тебя будут лишь километры воды. Если что-то случится, ты не сможешь доплыть до берега, а телефон там не работает.

Дэв кивнула:

— Я знаю. Обязательно возьму с собой все необходимое, — она склонила голову набок и улыбнулась Натали. — Довольна?

Натали подалась вперед и погладила Дэв по руке.

— Пока нет. Но я не оставляю надежды.

Дверь распахнулась, и на кухне снова появилась Лесли. Она бросила быстрый взгляд на то, как Натали прильнула к Дэв, но тут же отвела глаза.

— Нужны еще тарелки.

Натали не сдвинулась с места и даже не повернула голову. Но Дэв отступила на шаг и взяла стопку тарелок со стола.

— Они здесь.

Лесли решительно повернулась на каблуках и вышла из кухни. Натали лишь рассмеялась, когда Дэв с тарелками последовала за ней.

Дэв заехала в лабораторию и убедилась, что Арно найдет, чем себя занять всю следующую неделю. Затем она разобралась с почтой, скопировала свою работу с ноутбука на сервер и сложила необходимое оборудование в два водонепроницаемых контейнера. Погрузив все это в машину, Дэв поехала обратно в гостиницу.

Она вернулась в «Приозерный Коттедж» сразу за Лесли и Эйлин.

— Доброе утро, — Дэв помахала Эйлин. — Давайте я помогу вам с чемоданом.

Эйлин выглядела очень уставшей.

— Спасибо, с удовольствием приму твою помощь.

— Как себя чувствует ваш супруг?

— Очень хорошо, — Эйлин взяла Дэв под руку. — Лесли рассказывала, что ты каждый день помогала здесь по хозяйству. Спасибо тебе огромное.

Смутившись, Дэв бросила взгляд на Лесли. Но та лишь пожала плечами и улыбнулась, как будто говоря: «Извини, придется тебе самой отдуваться».

— Мне было совсем не трудно, миссис Харрис.

— В любом случае, я больше не возьму с тебя ни цента за аренду, — твердо заявила Эйлин.

Дэв резко остановилась.

— Миссис Харрис, мое проживание оплачивает Институт. И я совсем не хочу лишать вас заработка. Я помогала лишь потому, что… я до сих пор люблю вашу дочь, — Дэв почувствовала на себе взгляд Лесли. — Потому что у меня было свободное время.

— Я не собираюсь ставить тебя в неловкое положение, — Эйлин крепче сжала руку Дэв. — Лесли сказала, что ты сегодня отправляешься на острова…

— Да.

— Обычно мы совершаем по два рейса, но я уверена, мы сможем делать их чаще.

— Не стоит, — быстро ответила Дэв. — Все в порядке. Мне не нужно никаких особых условий.

Они поднялись по ступеням крыльца, и Лесли протянула руку, чтобы забрать у Дэв чемодан.

— Всю эту неделю управляться с лодками буду я. Мне не составило бы труда иногда навещать тебя.

Дэв покачала головой:

— Лес, туда добираться не меньше часа, а я знаю, как много у тебя работы.

— Поверь, я умею делать несколько дел сразу, — беззаботно ответила Лесли. — Давай, я быстренько введу маму в курс дел, и мы встретимся у лодки через пять минут. Тебе помочь принести вещи из машины?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.