Сандра Мэй - Северное сияние Страница 36
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сандра Мэй
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-03 08:45:56
Сандра Мэй - Северное сияние краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Мэй - Северное сияние» бесплатно полную версию:Из этой поездки в Монтану Т. Дж. Рейли планировал привезти новые впечатления, на основе которых он напишет свой очередной бестселлер. О, это будет Детектив с большой буквы, ведь ведет расследование не кто иной, как автор! И действительно, поначалу дело шло без сучка без задоринки, а после знакомства Ти Джея с подозреваемой номер один таинственные события посыпались как из рога изобилия.
...Это была лучшая книга, которую написал Т. Дж. Рейли. Но это был... любовный роман!
Сандра Мэй - Северное сияние читать онлайн бесплатно
Ти Джей проглотил комок в горле.
– Сэм, она безумна. Ее будут лечить. Она убила трех человек...
– Мэгги? Да она и мухи не прибьет, потому что косорукая. Это я их убивал. Она просто заманивала их к озеру. Вообще-то глупо все вышло. Джейк сам, можно сказать, разбился. Этот доктор из Тиссулы... очень уж он настаивал, чтобы Мэгги все рассказала. Прям как психотерапевт – хотите поговорить об этом? А мне это не улыбалось. Я приложил его по затылку камнем. Фергюс – ну, с ним все ясно.
– А Брюси?
– Этот идиот видел нас с Мэгги, когда мы стояли и смотрели, как тонет машина с докторишкой. Потом застал в «трах-избушке». Я бы его не трогал, но он сам начал звонить на каждом углу, что Томми Бартоломео грозит опасность и он, мол, знает, от кого. А потом увидел меня в гараже и Мэгги с Томми в кафе. Ну и понес про плохих людей... Пришлось его маленько... заткнуть.
– Сэм, как же ты можешь... жить после этого?
Сэм Уиллард со злобой посмотрел на Томми и сплюнул ей под ноги.
– Ты никогда этого не поймешь, Томми Бартоломео. Ты всегда была хорошей девочкой. Тебя все любили. Тебе все удавалось. Мэгги мучилась рядом с тобой, но ты даже не соизволила поинтересоваться, что это с ней происходит. Этот ублюдок бил и мучил ее – а ты жила в стороне, да еще и была уверена, что так будет лучше для Мэгги. Тьфу! Ненавижу таких, как ты!
– Сэм, но ведь...
– Я люблю ее, ясно? Мне наплевать, что она чокнутая. Мы с ней уедем из этого вонючего городишки и навсегда забудем ваши постные рожи. А вы отправитесь на дно Темного озера. Найдут вас или нет – не моя печаль. Давайте садитесь в машину.
– Нет!
Мэгги вылетела из кустов совершенно неожиданно. Сэм просто не ожидал ее появления, его палец сам собою дернулся на спусковом крючке...
Мэгги Макфарлан оседала на землю с выражением безбрежного удивления – и облегчения на изможденном и бледном лице. На груди между растопыренных пальцев Мэгги расцветало алое пятно крови. В последние мгновения глаза Мэгги приобрели осмысленное выражение. Она посмотрела на Томми и робко улыбнулась.
– Прости... Томми... я не хотела...
В следующий момент Томми почувствовала, что летит на землю. Это Ти Джей, скованный с ней одной парой наручников, нырнул вперед и вбок – и достал свой пистолет. Грянул выстрел, и Сэм Уиллард ничком повалился к ногам своей мертвой возлюбленной. Пуля попала ему в голову, но этого Томми уже не видела. Она благополучно потеряла сознание.
ЭпилогВ декабре Дриминг-Уотерфоллс замело снегом до середины окон домов.
Рождественские ели наряжали по мере сил и возможностей, потому что их было вокруг слишком много. В домах развешивали срезанные ветви. Пахло корицей и хвоей.
В сочельник Томас Джефферсон Рейли приехал свататься к Томасине Бартоломео. Шериф Дайкс выступал в роли посаженого отца, Лючия следила за тем, чтобы Джина случайно не обозвала жениха «милой девочкой». Сама Томми страшно волновалась, потому что впервые за много лет надела настоящее вечернее платье и теперь смотрела на себя в зеркало, недовольно хмуря брови. Джеки с неизменной сигаретой во рту бодро помахала ей рукой с подоконника.
– Я лично никогда не понимала прелести платьев. То есть НАМ – по кайфу, но мужики-то мечтают аккурат о том, чтобы скорее их с нас снять? Кстати, а ты ему уже сказала?
– Нет! Я потом. Я вообще еще не уверена, что... короче, в тесты я не верю.
– Ну и дура.
– Ну и пусть.
– Я тебе без всякого теста скажу – ты беременная.
– А вдруг Ти Джей не обрадуется?
– Ха! Да ты б видела, какими глазами он на тебя смотрел! Он обрадуется всему, что ты ему скажешь.
– Ладно. Только попозже. Не проговорись.
Ти Джей поднялся ей навстречу и улыбнулся, раскрывая объятия. Томми прыгнула к нему на руки, засмеялась и прижалась к широкой груди возлюбленного.
– Ти Джей, мне надо тебе что-то сказать.
– Я думаю, если мальчик – то Фрэнк, если девочка – то сама выберешь.
– Откуда ты знаешь?
– По глазам вижу. Они у тебя светятся изнутри.
– Ти Джей... А ты рад?
Он долго и нежно смотрел на нее, а потом осторожно пересадил на кресло и полез в чемодан.
– Видишь ли, я все-таки писатель... Один мой друг называет нас «интерпретаторами человеческих судеб»... я все-таки написал книгу...
Ти Джей достал небольшую яркую книжку в мягкой обложке. Томми с испугом смотрела на нее. «Озеро любви» – гласила надпись на обложке.
– Что это? Это детектив?
– Хуже. Я больше не пишу детективы. Это – роман о любви.
Томми перелистнула несколько страниц, недоверчиво посмотрела на Ти Джея.
– Это же... про нас?
– Открой последнюю страницу. Томми открыла и прочитала:
«Летом, когда вода в озере стала изумрудной и теплой, как парное молоко, в старом доме появилось сразу двое новых жильцов. У девочки были карие глаза и пепельные волосики, а мальчик смотрел на мир изумленными серыми глазами...»
– Ти Джей, это же сентиментальная проза! Ты не сможешь писать эту ерунду вечно!
– А я и не собираюсь. Это – мой прощальный подарок миссис Касл. Она обожает романтические истории.
Томми засмеялась и поцеловала Ти Джея. На некоторое время они забыли обо всех делах...
...А на следующее лето в старом доме действительно появилось двое новых обитателей. Мальчик и девочка.
Писатель зря не скажет!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.