Джанет Чарльз - Одесское счастье Страница 37
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джанет Чарльз
- Год выпуска: 2014
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 119
- Добавлено: 2018-08-03 04:51:49
Джанет Чарльз - Одесское счастье краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джанет Чарльз - Одесское счастье» бесплатно полную версию:"Краткая история тракторов по-украински" и "Отчаянные домохозяйки" схлестываются в этом увлекательном экскурсе в растущую индустрию невест по переписке – бизнес, в котором любовь и брак тесно переплетены с сексом и коммерцией.
Украинский город Одесса – юмористическая столица бывшего СССР – предстает перевернутым вверх тормашками городом, где официанты зарабатывают больше врачей, где заправляют бандиты, в чьих руках сосредоточено все от запчастей к телефонам до лекарств, городом, где больше никто не смеется. После многомесячных поисков работы выпускница-инженер Дарья поступает на хорошую должность секретаря в иностранной фирме. Но у каждого достойного места свои недостатки, и в случае Дарьи таковым становится начальник, мистер Хэрмон, ясно давший ей понять, что первейшая ее обязанность - удовлетворять его сексуальные аппетиты. Дарье удается избежать домогательств Хэрмона, уговорив стать его любовницей свою соседку Ольгу, но та вскоре кладет глаз и на должность Дарьи.
Героиня между тем начинает подрабатывать переводчиком в брачном агентстве "Совет да любовь", которое устраивает вечера, где одинокие американцы знакомятся с ищущими себе пару одесситками. Бабушка Дарьи хочет, чтобы внучка навсегда уехала из Украины, и всячески склоняет ее к замужеству с иностранцем, но Дарья уже влюблена в местного парня. Ей приходится сделать выбор между родной страной и Америкой, между обаятельным и безответственным бандитом Владом и учителем Тристаном, который вдвое старше нее. Из понятных соображений Дарья выбирает безопасность и Америку, вот только жизнь там оказывается совсем не такой, какой рисовалась в мечтах...
"Одесское счастье" – это ироничный, нежный и пропитанный черным юмором роман о браке, о желаниях, исполнения которых стоит бояться, и о последствиях строительства коммунизма. Это роман о выборе и о жертвах, на которые идут люди, стремясь к любви и стабильности.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: LuSt
Перевод: LuSt, delita, Squirrel, ЛаЛуна, Trinity, Еленочка, Мел Эванс, makeevich
Редактура: LuSt, codeburger
Джанет Чарльз - Одесское счастье читать онлайн бесплатно
– Стерва! У тебя кишка тонка. Я добьюсь, чтобы Дэвид тебя уволил!
– Уволит, прям щаз, разбежалась. Интересное тогда получится кино. Твой драгоценный Дэвид даже факса без меня не сумеет отправить, – припечатала я и запнулась. Потому что за всем этим цирком проглядела массивный бриллиант на Олином пальце.
* * * * *
После пяти я поплелась на вторую работу в «Совет да любовь». Прохожие косились на меня как на сумасшедшую и обходили стороной. Ой-вэй, на ходу я бубнила себе под нос те вопросы, которые весь день не давали мне покоя. Ну не адиёт ли мистер Хэрмон, раз вздумал жениться на хахальнице? Ну не адиётка ли я, раз не подумала за эту опасность? И что теперь рисуется у меня спереди? Неужели мистер Хэрмон действительно меня уволит? А не рассказать ли ему всю правду об Оле? Или он тогда кругом меня возненавидит?
Валентина Борисовна поджидала меня, сидя за столом. Черный костюм скрадывал сдобную фигуру, а коронный розовый жемчуг на шее не отвлекал внимания от декольте.
– Ах, Дашенька! Из-за этих несносных Станиславских я почти забыла о новой программе. Мы с компьютерщиком сами заполнили твой профиль, и вот какие вышли результаты, – она указала на экран.
Я села и невидяще уставилась в монитор.
– Который из них тебе больше нравится? – спросила начальница, кликая мышкой по разным фото. – Стив из Цинциннати? Билли из Остина? Пейтон из Нью-Гэмпшира? Нейт из Миннесоты? Джеймс из Сиэтла? Тристан из Сан-Франциско?
– Да без разницы, Валентина Борисовна. Давайте любого, – ответила я, закрывая глаза на слайд-шоу. – Постойте-ка! Вы сказали, Сан-Франциско? Джейн говорила, что ее парень из этого города.
– Да, Сан-Франциско, Калифорния. Звучит заманчиво, правда? Ты ведь прирожденная одесситка. Тебе нужно море. Вот почему Уилл никуда не годился. Где он там живет? В богом забытом степном городишке, вот где!
– Мне без разницы, кому писать. Все равно из компьютерных отношений ничего путного не выйдет.
– Даша, дорогая, ты достойна большего, достойного самого лучшего в этой жизни. Ты у нас девушка образованная, трудолюбивая и воспитанная. И обязательно найдешь свою любовь. Найдешь себе мужа и построишь семью. А для начала прочти-ка вот это. – Начальница вручила мне книгу под названием «Семь способов приманить счастье» авторства некоего, как утверждалось на обложке, «гуру психологии» из Чикаго. – Американцы всегда дают самые дельные советы.
В мои уши едва пролазили ее слова. Я валилась с ног и чувствовала себя разбитой и потерянной. Мистер Хэрмон примет на работу Олю, а меня уволит так же запросто, как прогонял компьютерщиков. Мы с бабулей обратно положим зубы на полку, и только я буду виновата, что проморгала солидный источник наших доходов. Я закусила губу, чтобы не разрыдаться. Именно Сан-Франциско мне и не хватало до полного счастья. Где наша не пропадала? Да везде уже пропадала.
Валентине Борисовне, похоже, не понравился мой смурной вид, потому что она со вздохом достала из сейфа и разлила по бокалам коньяк, припасенный на экстренный случай.
– За нас, – припечатала она стаканом о стакан. – Давай, милая, расскажи тете Вале все, как есть.
Этой фразой она разрешила мне отбросить формальности и дальше не обращаться к ней по отчеству. Возникло чувство, словно мы стали ближе, словно начальница разрушила барьер между нами, словно мы с нею теперь подруги.
Я глотнула коньяка и насладилась ароматным жжением в горле. А потом-таки рассказала про все, что со мной случилось. Все-все. Про каждую веху своего пути. Исходное соглашение с мистером Хэрмоном. Мои зубы. Его подкаты. Как он на меня в открытую полез. Как я нашла ему марьяжницу. Как подруга Оля превратилась из пушистой зайки в натуральную стерву. Как она таскала у меня вещи, и как я пыталась с нею поговорить. Как она мной раскомандовалась, и как я на это ответила полным кофейником. Как мистер Хэрмон подарил ей кольцо с бриллиантом. А напоследок рассказала о последней капле, переполнившей чашу моего терпения: о том, как Оля обозвала меня «жидовкой».
Тетя Валя всю дорогу не сводила с меня проницательных глаз. Она услышала все мои слова плюс то, для чего я слов не нашла, и, немножко помолчав, огласила свой вердикт:
– Ты поступила именно так, как поступила бы на твоем месте и я, да и вообще любая здравомыслящая женщина. Правильно это или нет, кто рассудит? Главное, тебе не в чем себя упрекнуть, дорогая. Совершенно не в чем. – Затем она с улыбкой добавила: – Фортель с кофе был великолепным. Возьму на вооружение. Хотела бы я посмотреть на твою Ольгу, когда ее испуг сменился яростью!
На душе потеплело от ее сочувствия, но я не сомневалась, что начальница, похвалившая и оправдавшая мою линию защиты и нападения, за свою жизнь прошла не по одной голове. Она как хамелеон меняла расцветку, приспосабливаясь к любой обстановке. Была убежденной коммунисткой, когда коммунисты держали власть, а теперь, обратно ради выгоды, прославляла демократию. Неизменными в ней оставались расчетливость и стремление ни за что не упустить свой гешефт. Да, Валентина Борисовна мне местами нравилась, но я не хотела быть такой же, как она. И близко не хотела.
Мне не хватило духу спросить, чтобы бы она сделала дальше на моем месте, но, к счастью, начальница сама озвучила классный тактический ход.
– Полагаю, у твоего Хэрмона есть взрослые дети. Тебе имеет смысл с ними связаться и поздравить с новоприобретенной мачехой. Наверняка эта новость очень их обрадует.
* * * * *
Тем же вечером тетя Валя мне позвонила и напомнила, что я забыла взять координаты Тристана. Под ее диктовку я записала его электронный адрес, хотя не собиралась с ним связываться.
– Обещай, что напишешь ему, – настаивала начальница. Я подумала, не винит ли она себя в моем незавидном положении и не пытается ли меня пристроить. – В исследовательских целях.
– Обещаю, – вздохнула я.
Свободного времени на работе вполне хватало, чтобы сочинить послание к Тристану, поскольку мистер Хэрмон опаздывал. Опять и снова. Я прошла в его кабинет, который был больше моего. И стол его был больше. И кресло. Включив компьютер шефа, я, недолго думая, уселась на его удобное место.
«Дорогой Тристан, спасибо, что обратились в «Совет да любовь». Мы рады, что вы выбрали нас, первое на Украине брачное агентство».
Перечитав набранный текст, я помотала головой. Да, слишком долго я рекламировала услуги тети Вали.
Все стерев, я начала по новой.
«Дорогой Тристан, почему вы не можете найти девушку дома?»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.