Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки] Страница 40
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Даниэла Стил
- Год выпуска: 1999
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 119
- Добавлено: 2018-07-31 19:24:19
Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки]» бесплатно полную версию:Это история прекрасной девушки, которая с детства жила мечтою о полете и готова была на все, чтобы эта мечта стала явью. Это история сильного мужчины, умевшего любить и ненавидеть, бороться и рисковать. Это история двух людей, которых предназначила друг другу сама судьба. История страсти и ошибок, поражений и побед. История трудного и долгого пути к счастью…
Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки] читать онлайн бесплатно
Автомобиль Уильямса представлял собой последнее чудо от Форда, с мотором В‑12.
— Это Десмонд Уильямс. Кэсси привлекла их внимание, Пэт. Я не думал, что это когда–нибудь произойдет, но похоже, так и вышло. Вчера на воздушном празднике она наделала слишком много шума.
— Этого я и боялся.
Пэт с несчастным видом смотрел на друга. Он не хотел, чтобы его дочь эксплуатировали, использовали в своих целях. Уж он–то знал, как легко это может произойти. Кэсси красива, молода, неопытна, и она прекрасная летчица. Опасное сочетание. Оба компаньона слишком хорошо это понимали.
— Где она?
— Улетела. Они с Ноулэном поднялись в воздух как раз перед его появлением.
— Вот и хорошо. — Пэт взял из рук Ника визитную карточку, мельком взглянул на нее и разорвал. — Забудем о нем.
— Ты не собираешься ей об этом говорить?! — Ник изумленно смотрел на старого друга.
— Конечно, не собираюсь. И ты тоже не скажешь. Понял, Кинжал?
Ник расплылся в улыбке:
— Да, сэр.
Оба вернулись к работе с одинаковым чувством удовлетворенной мести в душе.
На обратном пути из Чикаго Кэсси передала управление самолетом Билли Ноулэну, чтобы посмотреть, как он с этим справится. Парень поразил ее своим мастерством. Билли сказал, что отец научил его управлять самолетом в четырнадцать лет и он уже десять лет летает самостоятельно. Видя, как легко он ведет самолет, Кэсси поверила не задумываясь. У него уверенные руки, хороший глаз, он летит ровно и легко. Отец наверняка будет им доволен. Для их аэропорта Билли весьма ценное приобретение. А кроме всего прочего, он такой славный, приятный, умный, с ним ей свободно и легко. В этот день они хорошо провели время в полете, рассказывая друг другу всякие истории.
— Вчера я заметил на твоем пальце кольцо и решил, что ты помолвлена. А сегодня не вижу его. Ты выходишь замуж?
— Нет. Я больше не обручена. Вчера вечером я разорвала помолвку.
Кэсси и сама не знала, зачем рассказывает ему об этом. Просто Билли здесь, рядом, они почти одного возраста, ей с ним хорошо. И потом, она не заметила, чтобы он ею как–то особенно интересовался. Просто держался по–дружески, и ее это вполне устраивало.
— Ты расстроена? Надеешься, что вы с ним снова сойдетесь?
— Нет. — Теперь Кэсси испытывала к себе почти жалость. — Он мировой парень, только ему не нравится, что я летаю. Он хочет, чтобы мы поскорее поженились, а я хочу сначала окончить колледж. Сама не знаю… Не надо было затевать это с самого начала… я сделала неверный шаг, просто у меня не хватило смелости сказать ему об этом.
— Да, я знаю, как это бывает. Я дважды был помолвлен и оба раза боялся до жути.
— И что ты сделал?
— В первый раз попросту сбежал, — честно признался Билли, улыбаясь своей открытой мальчишеской улыбкой.
— А во второй раз? Женился? — Кэсси удивилась. Билли Ноулэн не был похож на женатого человека.
— Нет. В прошлом году она погибла. Во время воздушного праздника в Сан — Диего.
Он произнес это очень спокойно, но Кэсси уловила выражение боли в его глазах.
— О… прости.
Она не знала, что еще сказать. Похоже, на этих воздушных праздниках все теряют своих друзей. Хуже, если, он действительно любил ее.
— Ничего… Я научился с этим жить. Но с тех пор я ни с кем не встречаюсь. Просто не хочу.
— Это предупреждение?
— Ага. На тот случай, если тебе вздумается наброситься на меня на высоте в десять тысяч футов. Я всю дорогу этого боялся.
Он произнес это с таким комично–серьезным выражением, что Кэсси не выдержала и расхохоталась. Пять минут спустя они оба уже снова непринужденно смеялись и болтали. Домой вернулись, чувствуя себя старыми добрыми друзьями. Нет, думала Кэсси, в Билли Ноулэне нет ничего романтического. Он ей нравится, и он потрясающий пилот. Отцу с ним очень повезло. И Нику он наверняка понравится.
Их самолет приземлился в аэропорту около девяти часов. Кэсси предложила подвезти Билли до пансиона, где он остановился. Его друзья уже уехали в Калифорнию вместе с самолетом и грузовиком. Ему придется копить деньги на машину, а при той зарплате, которую, как она догадывалась, собирается платить ему отец, это произойдет не скоро.
— На сколько ты собираешься здесь остановиться?
— Не знаю… лет на тридцать, сорок… а хочешь, навсегда?
— Не возражаю, — рассмеялась она.
— В общем, не знаю. Мне просто надо было уехать из дома. Мама умерла. А после того, что случилось с Салли, я понял, что надо расстаться с Калифорнией. Конечно, я скучаю по отцу, но он все понимает.
— Нам с отцами повезло. Ну, до завтра. Мы хорошо провели день.
Кэсси махнула Билли рукой на прощание и поехала домой. Мать уже вернулась и сделала для Кэсси сандвич. Отец сидел на кухне и пил пиво. Он стал расспрашивать о том, как прошел полет. Кэсси не утаила, что ее поразило мастерство Билли Ноулэна. Пэт удовлетворенно кивал. Конечно, надо еще посмотреть самому, но пока он доволен. Дочери он велел поесть чего–нибудь и сразу ложиться спать. О визите Десмонда Уильямса не было сказано ни слова.
Глава 10
На следующий день Кэсси лежала под «электрой», вся перепачканная грязью и машинным маслом: она поправляла хвостовое колесо. Оторвав взгляд от работы, она увидела, что совсем рядом стоит кто–то, облаченный в безупречные белые брюки, и против воли улыбнулась: эти брюки выглядели здесь совсем не к месту, так же как и элегантные туфли ручной работы. Кэсси с любопытством выглянула из–под машины и увидела привлекательного светловолосого молодого человека, смотревшего на нее сверху вниз с неподдельным изумлением.
Да, узнать ее сейчас, конечно, нелегко. Волосы подняты высоко вверх и скручены в тугой узел, все лицо выпачкано машинным маслом и просто грязью, да еще старый синий линялый комбинезон, бывший отцовский, дополнял картину.
Молодой человек нахмурился:
— Мисс О'Мэлли?
Кэсси снова не смогла сдержать улыбку. Слишком все происходящее походило на сценку из плохого водевиля. Белые зубы девушки сверкнули на черном от грязи лице. Отполированный молодой человек улыбнулся в ответ.
— Да, я мисс О'Мэлли.
Кэсси вдруг сообразила, что она все еще лежит на спине. Надо бы встать и выяснить, что ему нужно. Она легко вскочила на ноги. Помедлила, прежде чем подать ему руку. Он такой чистенький, отглаженный, так идеально одет. Все в нем выглядит безупречно. Может быть, он клиент и хочет нанять у них самолет? В таком случае надо отослать его к отцу.
— Чем я могу быть вам полезна?
— Меня зовут Десмонд Уильямс. Я видел вас на воздушном празднике два дня назад. Если можно, мне бы хотелось с вами поговорить. — Он оглядел ангар, потом снова обернулся к Кэсси: — Куда мы могли бы пойти?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.