Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки] Страница 39

Тут можно читать бесплатно Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки]. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки]

Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки] краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки]» бесплатно полную версию:
Это история прекрасной девушки, которая с детства жила мечтою о полете и готова была на все, чтобы эта мечта стала явью. Это история сильного мужчины, умевшего любить и ненавидеть, бороться и рисковать. Это история двух людей, которых предназначила друг другу сама судьба. История страсти и ошибок, поражений и побед. История трудного и долгого пути к счастью…

Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки] читать онлайн бесплатно

Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэла Стил

Кэсси вернулась в комнату и села за стол. Никто ни о чем ее не спрашивал, но все, по–видимому, догадались, что произошло. Ник кинул взгляд на ее руку и, судя по всему, не удивился, не увидев обручального кольца. Нет, он почувствовал лишь облегчение. Теперь оставался только Билли Ноулэн.

Глава 9

На следующее утро Кэсси долго лежала в постели, вспоминая вчерашний день. Внезапно ее пронзила мысль: она больше не помолвлена… Не то чтобы это что–нибудь меняло в ее жизни, но у нее появилось такое чувство, что она больше никому не принадлежит. С одной стороны, возникло восхитительное ощущение свободы, с другой — неожиданное чувство одиночества.

Но ведь она же с самого начала понимала, что обручение с Бобби — неверный шаг. Просто у нее не хватало смелости сказать ему об этом. А вчера вечером она окончательно поняла, как жестоко продолжать мучить Бобби и дальше, заставлять его ждать еще два года, а потом снова сказать, что она не готова выйти за него замуж. Похоже, она никогда не будет готова к той жизни, какую он ей предлагает, к жизни с ним. Теперь она знает это наверняка.

Кэсси приготовила себе завтрак. Увидела на столе записку матери. Уна снова пошла к Глиннис, помочь той с детьми. Наверное, мать не успеет вернуться вовремя, чтобы приготовить обед. Крис тоже оставил записку: он поехал к друзьям.

Полчаса спустя Кэсси уже позавтракала, приняла душ, оделась и направилась в аэропорт. Там она надела чистый комбинезон и, как обычно, начала заправлять самолеты. До самого полудня она не виделась ни с отцом, ни с Ником.

— Что, мы теперь спим до полудня или, может быть, почиваем на лаврах, а, Кэсс? — поддразнил ее Ник.

— Ладно, не строй из себя умника. Я здесь с девяти часов. Работала в дальнем ангаре.

— Ах вот как. Могу предложить тебе один рейс, если, хочешь.

Кэсси почувствовала, что заинтригована.

— Куда?

— В Индиану, с почтой и грузом. На обратном пути можно ненадолго остановиться в Чикаго. В общем, к обеду успеешь вернуться домой. Полетишь на «хэндли».

— Звучит неплохо.

Ник сказал Кэсси, где взять бортовой журнал. В этот момент из конторы вышел Пэт. Он велел Билли погрузить в самолет почту и грузы. Билли целый день работал не покладая рук, и теперь отец удивил Кэсси, приказав Билли отправляться вместе с ней.

— Но я же вполне могу лететь одна, папа.

— Знаю, что можешь. Ему надо изучить наши маршруты, а кроме того, мне не нравится, что ты окажешься в Чикаго одна.

Кэсси сделала большие глаза, а отец ответил ей насмешливой гримасой. Ладно, слава Богу, что он не запретил ей лететь. Вообще все складывается прекрасно.

Ник предостерегающе смотрел на них с Билли, как будто они были непослушными детьми.

— Ну вы там, ведите себя нормально. Чтобы никаких трюков. — Он повернулся к Билли: — А ты следи за ее «двойными петлями».

— Пусть только попробует. Я ее мигом выброшу из самолета.

Билли счастливо улыбался. Этакий добрый веселый братишка…

Они направились к самолету, а Ник стоял и смотрел им вслед. Казалось, они наслаждались обществом друг друга. И в то же время выглядели как двое беззаботных ребятишек. Не похоже, чтобы Кэсси могла им увлечься. Однако в жизни порой происходят и более неожиданные вещи. И потом, даже если она и не влюбится в Билли, для него, Ника Гэлвина, это ничего не меняет. У него нет никакого права гоняться за девушкой ее возраста. И он никогда этого не сделает. Кэсси заслуживает гораздо большего, чем лачуга в аэропорту О'Мэлли.

Едва они успели взлететь, как к аэропорту подъехал сверкающий, с иголочки, зеленый «линкольн». Из машины вышел мужчина в сером двубортном костюме. Огляделся, с приятной улыбкой взглянул на Ника, потом на небольшое здание аэропорта, в котором располагались их служебные помещения.

— Вы не скажете, где я могу видеть Кэсси О'Мэлли?

Стройный, с вьющимися светлыми волосами, неожиданный гость походил на кинозвезду. Уж не собирается ли он предложить Кэсси сниматься в кино, внезапно пришло в голову Нику. Это ведь тот самый парень, которого он вчера видел на воздушном празднике, в белых брюках и блейзере. Теперь–то он уже не выглядел как газетный репортер. Скорее как бизнесмен или агент. Ник указал на небо:

— Она только что улетела с почтой. Не могу ли я вам чем–нибудь помочь?

— Я хотел бы поговорить лично с ней. Вы не знаете, когда она вернется?

— Часов через семь–восемь, не раньше. Вечером. Может быть, вы хотите ей что–нибудь передать?

В ответ мужчина протянул Нику визитную карточку. Десмонд Уильямс. Еще на карточке значилось «Самолеты Уильямса» и адрес в Ньюпорт — Бич, штат Калифорния. Теперь Нику стало ясно, кто перед ним. Молодой магнат, унаследовавший от отца огромное состояние и авиакомпанию в придачу. На самом деле он не так уж и молод. Они с Ником почти одногодки: Десмонду Уильямсу тридцать четыре. Во всяком случае, для Кэсси он слишком стар, так решил Ник.

— Передайте ей, пожалуйста, мою карточку. Я остановился в «Портсмуте».

Ник знал, что это самый шикарный отель в городе. Лучшее, что могла предложить Добрая Надежда, хоть и не бог весть что. Ник почувствовал, что умирает от любопытства.

— Обязательно передам. Что–нибудь еще?

Уильямс покачал головой. С интересом оглядел Ника. Тот не удержался от вопроса:

— Как вам понравился наш воздушный праздник? Неплохо для такого небольшого городка, правда?

— Да, очень интересно. — Уильямс вежливо улыбнулся. Снова оглядел Ника. Держался он холодно и отстраненно: весь такой идеально одетый и наманикюренный, и все у него точно рассчитано и спланировано. Человек, который никогда не совершает ошибок и не поддается эмоциям. — Вы ее инструктор?

— Был. А теперь, думаю, она сама может учить меня летать.

— Сомневаюсь, — все так же холодно–вежливо произнес Уильямс.

Несмотря на лос–анджелесский адрес, сын магната говорил с восточным акцентом. Двенадцать лет назад он окончил университет в Принстоне.

— Она прекрасно выступала. Вы можете гордиться своей ученицей.

— Благодарю.

Что все–таки ему нужно от Кэсси? В этом человеке чувствовалось что–то зловещее и в то же время странно интригующее. Невероятно холодный, красивый, аристократичный… и вместе с тем деловой.

Не сказав больше ни слова, Десмонд Уильямс сел в свой автомобиль, купленный за несколько дней до того в Детройте, и бесшумно укатил из аэропорта.

— Кто это был? — спросил Пэт. Он как раз перед этим вышел из конторы. — Ишь сколько пыли поднял. Интересно, а еще быстрее он может ехать?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.