Линда Дэвис - Пустые зеркала Страница 42

Тут можно читать бесплатно Линда Дэвис - Пустые зеркала. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Линда Дэвис - Пустые зеркала

Линда Дэвис - Пустые зеркала краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Дэвис - Пустые зеркала» бесплатно полную версию:
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…

Линда Дэвис - Пустые зеркала читать онлайн бесплатно

Линда Дэвис - Пустые зеркала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Дэвис

— Нет, ничего. Ничего, кроме того, что ты мне сообщила. Давай оставим это, хорошо?

Она виновато опустила голову. Даже если бы он что-то скрывал от нее, она никогда бы не осмелилась требовать от него ответа. Ей было хорошо знакомо это упрямое выражение лица.

— Лучше расскажи мне об этой сделке, — требовательно продолжал он. — Ты упомянула о каком-то риске. Но ведь все твои сделки так или иначе содержали в себе значительную долю риска. Собственно, в этом и заключается твоя работа. Но сейчас ты особо подчеркнула этот риск. Значит, он действительно серьезен. Так в чем же он заключается?

— Ты прав. В этом деле риск велик. Мы собираемся сотрудничать с одним предприимчивым бизнесменом из Гонконга. Его зовут Роби Фрейзер. Сногсшибательный проект в Юго-Восточной Азии. Разработка алмазных копей во Вьетнаме. — Она умолкла, терпеливо ожидая его реакцию. Затем Кэсси подробнейшим образом рассказала Оуэну о предстоящей сделке, о Еве и Грейнджере Макадаме и обо всем остальном. Когда она закончила, Оуэн долгое время не мог прийти в себя и напряженно молчал.

— Ну и дела! — воскликнул он наконец. — Что это за сделка, черт возьми?

Кэсси понадобилось усилие, чтобы сохранить спокойствие и объяснить ему суть дела.

— Многообещающая и очень прибыльная, но лишь в теории. Все, что нам приходилось делать до этого, меркнет по сравнению с этой сделкой.

— Кроме того, насколько я понимаю, ты хочешь выручить свою старую подругу. Как она нашла эти алмазы? Какого черта она шлялась по этому Вьетнаму?

— Оставь, Оуэн, это уже не наши заботы.

— Как это не наши? Как я могу разработать разумный план действий без соответствующего знания предыстории этого дела? Неужели тебе интересно будет узнать, что Ева сегодня проснулась рано, позавтракала, потом долго названивала друзьям, ходила к парикмахеру, купила пару замечательных туфель?

Они долго смотрели друг на друга, а потом неожиданно взорвались заразительным смехом.

— О Боже! Какая нелепость, — проговорила Кэсси сквозь душивший ее смех.

— Я не шучу.

Кэсси немного успокоилась и снова заметила в его глазах едва уловимую тревогу.

— Сделка очень важна для тебя, я правильно понял?

— Да.

— Хорошо, давай вот что сделаем. Я постараюсь узнать все о Еве Каннингэм и подготовлю тебе соответствующий отчет — в устной форме и в письменной. При этом попытаюсь добыть какие-нибудь любопытные факты, которые, может быть, не будут иметь отношения к данной сделке, но прольют свет на ее характер и образ жизни. Договорились?

Она кивнула, все еще пытаясь понять, что его так насторожило.

— Только будь осторожной. Мы оба должны соблюдать чрезвычайную осторожность.

— Почему? На что ты намекаешь?

— Ты же не хочешь, чтобы твоя лучшая подруга ненароком узнала, что ты шпионишь за ней?

— Конечно, не хочу.

— Значит, мы не можем допустить, чтобы она видела нас вместе, а потом вдруг обнаружила, что я за ней слежу.

У Кэсси потемнело в глазах. Она даже представить себе не могла, что Куэйд может оказаться полностью изолированным от нее.

— Ничего страшного, — поспешил он успокоить ее. — Мы сможем по-прежнему встречаться, соблюдая при этом разумную предосторожность.

Выйдя на улицу, он чертыхнулся, проклиная себя за легкомысленное поведение. Он должен был ради Кэсси, да и ради себя самого, отойти подальше от нее, никогда не встречаться с ней, составить какой-нибудь липовый отчет, всячески дискредитирующий Еву, и приложить максимум усилий, чтобы разрушить эту сделку. А он вел себя как последний дурак. А все из-за того, что он слишком привязан к этой женщине и хочет любой ценой помочь ей выйти из затруднений, о существовании которых она даже не подозревает. Хорошо, если бы ему не пришлось наносить удар по Еве. Может, она такая прохвостка, что и правды о ней будет вполне достаточно? Нет, маловероятно. Ева — давняя подруга Кэсси, а это значит, что она просто не может быть какой-нибудь продажной шлюхой.

Кэсси попыталась подавить охватившее ее чувство тревоги и восстановить утраченное душевное равновесие. А это возможно только в том случае, если ей удастся полностью сосредоточиться на делах. И ей это удалось в конце концов. Она полностью погрузилась в трясину предстоящей сделки, почувствовав себя генералом, разрабатывающим стратегию финансовой войны. Сделка впервые предстала перед ней в виде увлекательной игры, в которой непременно будут победители и побежденные. Она уже давно знала по опыту, что победа достается тому, кто успешно обходит многочисленные правила и инструкции, но при этом создает видимость, что во всем придерживается рамок закона. Здесь было так много простора для изобретательности и предприимчивости. И дело не только в количестве различных бумаг. Многое зависит от того, насколько правильно и точно ты определяешь реакцию других участников игры. Человек неизбежно привносит в игру элемент непредсказуемости и тем самым увеличивает степень риска, одновременно появляется возможность манипулировать слабостями и недостатками ее участников. Конечно, правила игры — это лишь половина дела. Остальное будет зависеть от денег, в какой бы форме они ни проявились. Ведь драгоценные камни — это тоже деньги.

Кэсси сняла трубку и набрала номер Сэма Бримтона.

После некоторых проволочек его помощник соединил их. Голос Бримтона показался ей слишком тягучим и заметно ироничным.

— Значит, вы протеже Джона Ричардсона? И хотите сыграть на Ванкуверском рынке ценных бумаг?

— Да.

— Чем могу быть полезен?

— Мне нужен брокер для работы на этой бирже. Наш банк хочет купить небольшой пакет акций компании, занимающейся сырьевыми ресурсами. Не исключено, что это может случиться через несколько дней. Нам также может понадобиться советник по торговле сырьевыми ресурсами. На каком-то этапе мы можем выдвинуть предложение о покупке всей этой компании.

— То, что вы мне сейчас сказали, означает, что вы не сказали мне ровным счетом ничего. Вы не дали мне никакой внутренней полезной информации.

— Именно это я и собираюсь сделать, но прежде я хочу знать, согласны ли вы быть нашим брокером.

— Почту за честь, мадам.

— Хорошо. Значит, этот вопрос решен. А теперь скажите мне, пожалуйста, как специалист по рынку ценных бумаг — годится ли мой план для биржевой игры? — Кэсси кратко изложила стратегию действий, согласованную с Ричардсоном и Евой, но не упоминая названия компании.

— Ну что ж, по-моему, весьма недурно.

— На днях я проведу рабочую встречу со всеми заинтересованными лицами и предоставлю вам более подробную информацию. Только после этого я назову вам компанию и дам конкретные указания насчет покупки акций. А тем временем мы с вами должны провести все необходимые в таких случаях расчеты. Пусть ваш секретарь свяжется с моим, чтобы обговорить все детали.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.