Американские дикари - Дж. Дж. МакЭвой Страница 43

Тут можно читать бесплатно Американские дикари - Дж. Дж. МакЭвой. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Американские дикари - Дж. Дж. МакЭвой

Американские дикари - Дж. Дж. МакЭвой краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Американские дикари - Дж. Дж. МакЭвой» бесплатно полную версию:

Злодеи по желанию.
Предательство. Мелоди исчезла, Лиам в тюрьме, а семья Каллахан разваливается, как и планировал Птицелов, директор ФБР и кукловод, стоящий за их падением.
Но если они пали, еще не значит, что пришел конец.
Чтобы дать отпор, Лиаму и Мелоди придется поставить на карту все. Детские игры закончились, и никто не останется в живых. Ничто не сравнится с террором, который вот-вот охватит всю страну. Сначала они были безжалостными, а теперь превратились в дикарей. Конец близок, и все в опасности…

Американские дикари - Дж. Дж. МакЭвой читать онлайн бесплатно

Американские дикари - Дж. Дж. МакЭвой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Дж. МакЭвой

стороны от меня. Это означало, что кубик льда был у него между губ, когда он водил им по моему телу, он двигался от моей шеи, пока не оказался над моими губами. Вода капнула мне на язык, и я застонала, когда он поцеловал меня и позволил льду растаять между нашими губами. Я чувствовала, что таю так же быстро, как и лёд. Он слишком хорошо знал мое тело. Он знал, где я была чувствительна, и как продолжать возбуждать меня.

Несмотря на то, что я не смогла освободиться от его пут, он освободил одну из моих рук. Но у меня даже не было времени привыкнуть к свободе, прежде чем он перевернул меня на живот.

— Для моего последнего трюка, — прошептал он, когда его руки спустились по моему позвоночнику и обхватили мою задницу. — Я собираюсь посмотреть, насколько громко ты сможешь выкрикивать мое имя.

— Я кричу только тогда, когда ты этого заслуживаешь, детка.

ШЛЕПОК!

— Ах… — У меня отвисла челюсть, и я попыталась не застонать громче, вцепившись в стяжки вокруг моих рук. Я почувствовала жжение от его шлепка по моей заднице и волновой эффект, который он произвел по моему телу.

Он нежно провел рукой по округлости моей задницы, и как только я расслабилась…

ШЛЕПОК!

Черт!

— Тебе больно, детка? — Он поцеловал то, что, как я знала, должно было быть отпечатком его руки.

— Вовсе нет. Это как прикосновение перышка, — солгала я и ему, и себе. Это было экзотично и сексуально, и я хотела большего.

— Даже сейчас ты испытываешь меня, — хихикнул он. — Тогда больше никаких игр, верно?

— Лиам…

ШЛЕПОК!

Я не могу…

ШЛЕПОК!

Потребуется много…

ШЛЕПОК!

Еще…

ШЛЕПОК!

Этого.

ШЛЕПОК!

Итак…

ШЛЕПОК!

Блядь…

ШЛЕПОК!

Чтоб… меня

ШЛЕПОК!

— Лиам! — наконец, закричала я.

— Да?

— Трахни меня… пожалуйста.

Никогда за все время, что мы были вместе, я не чувствовала, что он претендует на меня больше, чем в тот момент.

ЛИАМ

Моя рука была такой же красной, как ее задница…. и это было красиво.

Ее тело было покрыто потом, а рот приоткрыт, когда она пыталась контролировать свое дыхание. Ее волосы прилипли к ней, но самым лучшим в представшем передо мной зрелище было то, как ее тело дрожало как от прошлого, так и от настоящего возбуждения. Она была там, ее тело умоляло меня, и я больше не мог этого выносить, мой член просто подергивался при одной мысли о том, чтобы быть внутри нее.

— Лиам… пожалуйста. — Она просила…нет, умоляла. Моя Мел умоляла меня о большем.

Боже, если бы она только знала, как сексуально выглядит прямо сейчас.

Она нужна мне.

Когда я потерся своим твердым членом о ее горячую, пылающую задницу, она застонала и прижалась ко мне в ответ.

— Трахни меня, детка… пожалуйста.

Раз ты такая вежливая.

— Да! — она закричала и откинула голову назад, когда я обнял ее за талию и врезался в нее.

— Уха! — Я хмыкнул. Она была такой тугой. Я схватил ее за груди и держался за них, толкаясь вперед.

— И…ис…ус… грё…ба…ный… Хри…стос Лиам!

Кровать ударилась о стену, двигаясь вместе с нами. Каждый раз, когда она говорила, я двигался быстрее и жестче до такой степени, что даже не мог нормально видеть. Я держался за нее, пока она изо всех сил цеплялась за веревки вокруг своих рук.

— Лиам, я… я не могу! ЛИАМ!

Я не останавливался. Я не мог. Пока…

— Мел… — Я застонал, когда кончил в нее.

Она рухнула лицом вниз на кровать, и я рухнул на нее сверху.

Мы оба лежали, измученные и вдыхающие аромат друг друга. Мне потребовалось некоторое время, прежде чем я смог вспомнить, как развязать ее путы и освободить ее руки. Мне потребовалась вся моя энергия, чтобы выполнить эту простую задачу.

Теперь свободная, она повернулась ко мне лицом и сняла повязку с глаз. Сев, она поцеловала меня, не говоря ни слова.

Эта женщина пытается убить меня. — Подумал я, когда ее язык проскользнул в мой рот. Застонав, она вырвалась и перекатилась на меня сверху.

— Вы хорошо меня трахнули, мистер Каллахан, — ухмыльнулась она. — Как я буду объяснять, что не могу сидеть?

— Скажешь то же самое, что ты сказала мне: что твой муж трахнул тебя. И как только я отдышусь, я планирую проделать это еще несколько раз, — сказал я ей, проводя рукой по ее волосам.

Ее бровь приподнялась.

— Еще несколько раз?

— Я говорил тебе, что хочу, чтобы ты пристрастилась, не так ли? — Сказал я ей.

— А если я уже?

— Это буду решать я. Прямо сейчас закажи еду. Тебе понадобится энергия для второго раунда.

Я поцеловал ее, и она улыбнулась, потянувшись к прикроватному столику, невинно выгнула спину и прижалась ко мне всем телом.

Я слегка прикусил ее сосок.

— Мистер Каллахан!

— Ты бросаешь это мне в лицо, поэтому я должен показать тебе любовь.

ДА. Это было только начало. Со всеми остальными гребаными вещами мы разберемся завтра.

ГЛАВА 13

«Я попал в город — настоящий город — и они называют его Чикаго… Он населен дикарями».

— Редьярд Киплинг

ЛИАМ

Когда я наливал бренди в его бокал, он внимательно оглядел меня, и я был уверен, что он был озадачен тем, почему мы сидим за отдельным столиком с видом на ресторан.

— Это все, мистер Каллахан? — спросил меня официант.

— Да, идеально. Спасибо, — сказал я ему, прежде чем он повернулся и ушел.

Деклан потянулся за стаканом и уставился на ликер.

— Я смутно припоминаю, что был свидетелем похожего ужина

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.