Розамунд Пилчер - Фиеста в Кала Фуэрте Страница 45

Тут можно читать бесплатно Розамунд Пилчер - Фиеста в Кала Фуэрте. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Розамунд Пилчер - Фиеста в Кала Фуэрте

Розамунд Пилчер - Фиеста в Кала Фуэрте краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Розамунд Пилчер - Фиеста в Кала Фуэрте» бесплатно полную версию:
Героиня романа, Селина, всю жизнь чувствовала себя сиротой. Мать погибла при родах, отец на войне. Больше всего Селине, как ни странно не доставало отца, о котором строгая бабушка, вырастившая девушку, не любила говорить. Несколько лет назад Селина нашла фото отца, и теперь бережно хранила. Неожиданно, жених Селины дарит ей книгу, автор которой, изображенный на обложке, невероятно похож на погибшего отца девушки. Она узнает, что этот человек живет в Испании, на вилле Кала Фуэрте, и, не раздумывая отправляется туда…

Розамунд Пилчер - Фиеста в Кала Фуэрте читать онлайн бесплатно

Розамунд Пилчер - Фиеста в Кала Фуэрте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Розамунд Пилчер

— А чем кончается?

— Естественно, бедняга на ней женится. Просто вынужден. Другого выхода нет. Трагический финал.

— А по-моему, ни капельки не трагический.

— Ты напрасно так думаешь.

— Джордж, а ты, случайно, не делаешь мне предложение?

— Поскольку я выродок и хам — считай, что да. Не могу себе простить... вчера я себя вел, как последняя свинья. И потом... я тебя люблю.

— Знаю. — Селина нагнулась и поцеловала его в губы. — И очень этому рада. — Она опять его поцеловала, и он отодвинул машинку, и встал, чтобы ее обнять. Позже Селина сказала;

— Надо сообщить Агнессе.

— А она не вздумает сюда приехать и попытаться тебя похитить?

— Что ты! Она тебя полюбит.

— Давай пошлем ей телеграмму. Из Сан-Антонио. Прямо сегодня, чтобы она успела ее получить до приезда Родни. А когда мы будем в городе, зайдем засвидетельствовать свое почтение английскому падре и выясним, что от нас требуется. И попросим Рудольфо быть моим шафером...

— А Хуаниту — моей подружкой.

Хуанита. Они совсем про нее забыли. И, взявшись за руки, со смехом отправились ее искать, перегнулись через ограду террасы, стали наперебой кричать. Но Хуанита была не так проста, как казалась. Ее крестьянская смекалка редко ее подводила, и она уже шла к ним из сада, как всегда очень прямая и радостно улыбающаяся, готовая их обнять.

Примечания

1

Да (исп.).

2

Въезд (исп.).

3

Таможня (исп.).

4

Я не говорю по-английски (исп.).

5

Англичанка (исп.).

6

Добрый день (исп.).

7

Где хозяин? (исп.).

8

Минутку (исп.).

9

здесь: Привет, Томеу (исп.).

10

Болельщики (исп.).

11

Тореадоры (исп.).

12

Здравствуйте (исп.).

13

Красное вино (исп.).

14

Большое спасибо за апельсины (исп.).

15

Дружище (исп.).

16

Завтра (исп.).

17

У каждого свой вкус (франц.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.