Кэтрин Куксон - Бесконечный коридор Страница 49
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кэтрин Куксон
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-86471-160-8
- Издательство: Фантом Пресс
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-08-03 06:00:09
Кэтрин Куксон - Бесконечный коридор краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Куксон - Бесконечный коридор» бесплатно полную версию:Действие романа разворачивается в английской провинции. Доктор Пол Хиггинс – одна из самых ярких и уважаемых личностей небольшого городка Флеберна. Белокурый статный гигант с первого взгляда влюбился в очаровательную юную Бетт – грациозную, изящную, искрящуюся радостью девушку. Она была похожа на сказочную "Дюймовочку". Не прошло и двух недель, как молодые люди поженились. Но с первых же шагов совместной жизни супруги поняли – их брак оказался роковой ошибкой. Мнимая любовь обернулась ненавистью.
Бетт родила прелестную малышку, которая больше походила на японку, чем на европейскую девочку. Пол подозревает, что ребенок – плод мимолетной связи легкомысленной и суетной жены. Однако доктор полюбил Лорну, как родную дочь.
Лживость, злобный характер, неуемный эгоизм миссис Хиггинс разъедают семейные отношения, словно ржавчина.
Пол страдает от духовного одиночества. Жизнь в родовом особняке Ротфилд-Хаус подобна пребыванию на вулкане. И трагедия не заставляет себя ждать. В нее вовлечены все герои романа. Каждый из них заплатил дорогую цену за прозрение…
Кэтрин Куксон - Бесконечный коридор читать онлайн бесплатно
– Ты в этом не одинок, Пол. Впрочем, свои положительные качества есть и у него. Я, кстати, прощупал его насчет нового поста.
– И что? – спросил Пол.
– Разумеется, он поддерживает кандидатуру Ранкина, однако, судя по его словам, он по-прежнему убежден, что и ты собираешься баллотироваться. И вот еще кое-что новое: сэр Дэвид Купер подал в отставку, а в Совет на его место принят Баксби.
– Баксби? Из Академии?
– Он самый.
– О, я его прекрасно знаю.
– Замечательно. Ну так что ты теперь скажешь? Не передумал еще?
После продолжительного молчания Пол ответил:
– Да, Джон, я, пожалуй, попробую попытать счастья. После нашего последнего разговора я многое передумал и пришел к выводу, что главное для меня сейчас – это работа.
– Правильно, старина. Я очень рад… Ну что, может, все-таки заскочишь к нам?
– Нет, Джон, спасибо, я уже сказал Мюриель, что сегодня не смогу. Мэгги уехала в Ньюкасл, а кто-то должен отвечать на звонки. Между прочим, с завтрашнего дня я уже работаю по полному графику. Еще раз спасибо, Джон. Завтра я к вам непременно заеду.
– Прекрасно. Еще раз повторяю: я очень рад, что ты одумался. Спокойной ночи, Пол.
– Спокойной ночи, дружище.
Положив трубку, Пол направился было в гостиную, но вдруг сообразил, что проголодался. Завернув на кухню, он сразу заметил на столе разложенный прибор и догадался, что Мэгги оставила ему что-то в духовке. Открыв дверцу, он учуял волшебный аромат: жареный цыпленок с карри. Любимое блюдо Мэгги. Рядом стояла еще миска с рисом. Погрузив еду на поднос, Пол отправился в гостиную.
Минут двадцать спустя, воздав должное вкуснейшей пище, он возвратился на кухню и уже начал мыть посуду, когда в дверь вновь позвонили.
Недоумевая, кого в столь поздний час принесла нелегкая на этот раз, он отпер дверь и тут же оказался в объятиях Лорны. За спиной девочки, сжимая в руках небольшой чемоданчик и сумочку, стояла Дженни.
– О, папочка! Папочка!
Пол застыл как громом пораженный. Прижимая Лорну к себе и гладя ее по волосам, он не мог оторвать глаз от Дженни, которая молча вошла и поставила чемоданчик на пол.
– Почему вы мне ничего не сказали? – с трудом выдавил он.
Дженни недоуменно переспросила:
– Не сказали тебе? Это ты почему ничего не сообщил нам?
Пол закрыл дверь. Он не доверял собственному голосу. Обняв уже в открытую плакавшую Лорну, он повел ее в гостиную, а, проходя мимо Дженни тихонько пробормотал:
– На то были свои причины.
В гостиной он усадил плачущую девочку на диван, а сам уселся рядом и начал снова гладить ее по волосам, приговаривая:
– Ну не плачь, моя родненькая. Успокойся, пожалуйста.
– Боже мой, папочка, как это страшно! И почему все так вышло? – Она подняла к нему замурзанное личико. – Что же нам делать, папочка?
– Да, малышка, это ужасно. Даже не знаю, что тебе сказать. Постой-ка, ты даже пальто не сняла.
Взяв Лорну за руку, он помог ей встать и подвел к камину и придвинул кресло.
– Вот, садись, а то до костей промерзла. Совсем в ледышку превратилась. Когда же вы выехали?
– Сегодня утром, в десять часов.
– А как… вы узнали?
Лорна не ответила, повернув заплаканное лицо к Дженни, которая вошла и остановилась в дверях. Однако Дженни ответила не сразу. Она подошла к дивану, уселась на самый краешек, а потом, глядя на Пола, заговорила безжизненным голосом:
– Мы уже шли на завтрак, когда повстречали семью Тернбулла бухгалтера. Они приехали только поздно вечером накануне. Увидев нас, они страшно удивились и выразили Лорне сочувствие по поводу смерти матери.
Пол опустил глаза и склонил голову.
– Извините, но я поступил так, как думал лучше.
Дженни вздохнула, но когда потом заговорила, голос ее звучал чуть оживленнее:
– Я так и думала. И все же, мне кажется, было бы лучше, если бы ты позвонил. – Она снова вздохнула. Потом, повернувшись к Лорне, сказала: – Ты не сможешь сварить нам кофе, Лорна?
Пола эта просьба удивила, тем более учитывая, в каком состоянии находилась девочка. Он сразу предложил:
– Нет, нет, Лорна, посиди, я сам сделаю кофе.
Однако Дженни его остановила:
– Пожалуйста, Пол, позволь Лорне этим заняться.
Лорна посмотрела на Пола, затем перевела вопросительный взгляд на Дженни. Та кивнула:
– Разлей его по чашкам и принеси сюда, хорошо?
– Да, тетя Дженни, – смиренно произнесла Лорна. Она поняла, что тетя хочет поговорить с Полом, и догадалась – почему.
Не успела дверь за ней закрыться, как Дженни вскочила, подошла к камину и, опершись на него, спросила:
– Скажи мне теперь, как это случилось.
Пол беспомощно молчал. Он даже не знал, с чего начать. Дженни казалась совсем чужой. Он по-разному представлял себе встречу с ней, но такой холодности не ожидал.
– Не знаю, сказали тебе или нет, – заговорил наконец он, – но она покончила с собой.
– Да, они нам сказали. Миссис Тернбулл, по-моему, получает садистское удовольствие, сообщая неподготовленным людям страшные новости. Поначалу я даже ей не поверила. Если бы не Лорна: бедняжка сразу разрыдалась и с тех пор никак не может успокоиться. Представляешь, она винит себя в смерти Бетт!
– Господи, какая чушь!
– Нет, Пол, с ее точки зрения, это вполне серьезно. Она без конца вспоминает, какие проклятья сыпала на голову матери в последнее время. Мне самой стало страшно, когда я услышала ее признания.
– Она тебе все это рассказала?
– Да. Всю дорогу мы только это и обсуждали.
– Что ж, – пожал плечами Пол, – в конце концов, это не столь уж необычно для обиженных детей.
– Но она уже не ребенок, Пол. Или ты этого не замечаешь? Она уже давно не ребенок. Более того, она даже взрослее многих своих сверстников… – Ее рука взлетела к волосам. – Господи, и почему только ты решил не говорить нам?
– Мне казалось, что Лорна не перенесет еще одного удара. Две страшных новости подряд… Да потом еще и столь длительная обратная дорога.
– Ты и правда предпочел бы, чтобы мы прожили там целый месяц, так ничего и не зная. И даже мне не собирался сказать? Не понимаю.
– Да, это трудно понять, – согласился Пол.
Дженни пристально посмотрела ему в глаза, затем отошла от камина и села в кресло.
– Кто ее нашел? – спросила она.
– Мэгги.
– По словам миссис Тернбулл, она выпила целый пузырек снотворного. Это так?
– Да. Около полуночи она спустилась и зашла в приемную, где хранятся все медикаменты. Ей это было не сложно – она знала, где я держу ключи.
– Будь здесь я, этого не случилось бы.
Пол быстро вздернул голову.
– Что! И ты туда же? Не говори глупости, Джинни!
– Это вовсе не глупости. Я абсолютно уверена: не оставь я ее в эту страшную минуту, она не пошла бы на такое. Я просто печенкой чувствовала, что не должна уезжать. Все во мне этому противилось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.