Роника Блэк - Всем сердцем Страница 5
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Роника Блэк
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-08-02 02:46:22
Роника Блэк - Всем сердцем краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роника Блэк - Всем сердцем» бесплатно полную версию:Введите сюда краткую аннотацию
Роника Блэк - Всем сердцем читать онлайн бесплатно
Марв отпустил его и смотрел, как жеребенок побежал прочь, очевидно, не желая иметь ничего общего ни с одним из них.
- Упрямый, - сказал Марв, выпрямляясь. - Он будет упрямый малыш.
Он посмотрел на Мэдисон.
- Ты хочешь, чтобы я поставил его в стойло с Мейзи? Мэдисон кивнула и пошла за ним.
- Марв, идите вперед, - сказала она, когда зазвонил телефон.
Она достала его из кожаного чехла на ремне и ответила на звонок.
- Да?
- Здравствуйте, это Мэдисон Кларк?
Голос был женский, говор - гладкий, но уверенный и сильный. Это сразу привлекло внимание Мэдисон.
- Да.
Она отвернулась от конюшни и оперлась на грузовик Беверли.
- Госпожа Кларк, меня зовут Грейс Холлингс. Могу ли я поговорить с вами о моем племяннике, Джейке? Он начинает работу завтра.
- Конечно. Я могу перезвонить вам в течение часа?
- Оу! Ну, нет, я не смогу тогда говорить. Я должна идти в офис. Мне нужно поговорить с вами сейчас.
Мэдисон моргнула. Именно поэтому обычно она не отвечает на звонки с неизвестных номеров в воскресенье.
- Можем ли мы созвониться сегодня вечером?
Она действительно хотела, чтобы жеребенок обосновался.
- Нет. Послушайте, я просто хочу узнать, на чем Джейк может добираться до ранчо и обратно каждый день?
- Простите?
- Так как он не остается на ночь на ранчо, я подумала, возможно, есть маршрутный автобус или другой транспорт.
Она думает, что это отель?
- Нет, извините, нет никакого автобуса.
- Есть ли способ добраться вместе с кем-то? Может быть, кто-то живет недалеко от вас?
- Госпожа Холлингс, не так ли?
- Да.
- У вас какие-то проблемы с тем, чтобы привозить Джейка сюда каждый день?
- Очевидно, что да. Именно поэтому я и звоню. Может кто-то сможет его подвезти?
- Нет.
- Почему нет?
Неужели она шутит?
- Я не могу обсуждать место жительства своих клиентов с другими, но я могу сказать вам, что нет ни одного.
- Ну, а как все эти дети добираются к вам каждый день?
- Если они живут дома, их привозят родители.
Мэдисон услышала по телефону быстрый вдох.
- Вы не можете привозить его, мисс Холлингс?
- Нет... Я адвокат, и я работаю близко к центру города. Я в суде каждый день, а ваше ранчо рядом с Тонопой[3].
- Ну, большинство родителей работают. И они завозят мальчиков перед работой так как мальчики должны быть здесь на шесть сорок пять каждое утро.
- Шесть сорок пять?
Разве она не читала материал?
- Да, мэм. Разве вы не читали брошюру или электронные письма, разосланные мною?
- Конечно. Большую их часть. Шесть сорок пять… так рано.
Мэдисон рассмеялась. Несговорчивые родители встречались ей и раньше, но в этот раз было такое ощущение, что она собирается взять приз.
- Да, это так. Мы делаем все возможное, чтобы встретиться и пообщаться здесь на солнце.
- Не сомневаюсь.
Дальше была долгая пауза, и на секунду Мэдисон показалось, что разговор закончен. Она слышала как Беверли и Марв говорили и смеялись, не хватало только ее. Она очень хотела увидеть Мейзи с жеребенком.
- Я могу еще чем-то помочь, мисс Холлингс?
- Ха! Хм, нет. Спасибо, но нет.
Её сарказм сочился через телефонную трубку, в результате чего Мэдисон скорчила рожицу. Она постаралась быть вежливой.
- Увидимся завтра?
- Если получится.
- Спокойной ночи.
Не ответив, Холлингс повесила трубку.
- Да уж. Приятная женщина.
Мэдисон выключила телефон и направилась в конюшню, этот разговор задел ее. Одной из задач программы исправительных работ на ранчо было привить мальчикам чувство ответственности ответственности и пунктуальности. Поэтому их приезд на ранчо каждый день в шесть сорок пять был важным моментом в воспитании. Они должны были знать, что люди рассчитывали на них, и что эти выздоравливающие лошади зависели от их помощи.
Она подошла к стойлу Мейзи, одной из реабилитированных лошадей. Мейзи пыталась прижаться к новому жеребенку. Он отстранился от нее, но затем позволил ей понюхать его. Беверли была взволнована. Марв улыбался во весь рот. Пока все хорошо, но Мэдисон все еще злилась на Холлингс. Может она сделала или сказала что-то не так?
- Ребята, могу я у вас спросить кое-что? - начала она. - Это ранчо для реабилитации - место, где раненые и больные лошади нуждаются в помощи молодых людей, которые, в свою очередь, нуждаются в перевоспитании, не так ли?
- Да.
- Мы ни в коем случае не развлечение и не отель?
Марв покачал головой.
- Что теперь, еще один родитель хочет заплатить тебе за ночевки своего ребенка на ранчо?
- Нет. Этот кто-то хочет чтобы мы предоставляли транспортные услуги.
- Господи, - сказала Беверли. - В самом деле? Эти родители совсем обнаглели.
- О, ты не поверишь.
Мэдисон положила руки на калитку и опустила голову. Марв начал объяснять.
- Один мужчина пытался продать услуги своего ребенка. Его сыну понравилось здесь, и он полагал, что Мэдисон может использовать его помощь постоянно...
-…за деньги…- закончила за него Мэдисон.
- Это ужасно!
- Вот почему эти мальчишки здесь. Из-за ужасного воспитания.
Мэдисон протянула руку и нежно погладила Мейзи по боку. Шкура на ощупь была жесткой - маленькие островки шерсти, перемежающиеся шрамами. Лошадь дернула кожей, и когда Мэдисон почесала её, та фыркнула и покачала головой в знак одобрения. Она любила, когда её чесали и гладили, несмотря на ужасы которые она пережила. Мэдисон закрыла глаза, и вдохнула запахи конюшни. Сено, овес, кожа, грязь, навоз. Это успокаивало ее и возвращало на землю. Она поблагодарила Бога за этих животных, их исцеление и исцеление ее души. С этими лошадьми плохо обращались, как и с большинством мальчиков. Что было не так с людьми? Она спрашивала себя об этом почти каждый день и никогда не находила ответы.
- Отпусти это, Мэдди, или ты сойдёшь с ума, - сказал Марв.
Это была одна из его любимых фраз. Он всегда знал что сказать, когда она сильно переживала.
- Я не знаю, как вы еще не свихнулись, - сказала Беверли. Она приобняла Мэдисон и крепко держала ее. - Я просто имею дело с лошадьми. Я и представить себе не могла, что вы беспокойтесь и о детях тоже. Вы делаете хорошее дело. Никогда не забывайте об этом.
- Вы тоже, - сказала Мэдисон, чувствуя себя злой и по-прежнему беспокоясь. Она должна была отключиться и отпустить, как сказал Марв. Это был единственный способ остаться в здравом уме на ранчо «Исцеление Души».
- Я лучше пойду. Брайс приготовила воскресный ужин.
- Звучит заманчиво, - сказал Марв.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.