Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП) Страница 54
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джеймс Стерлинг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-07-26 17:17:28
Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП)» бесплатно полную версию:Он - это игра, в которую она никогда не собиралась играть. Но она меняет правила игры, которые он никогда не собирался менять. "Идеальная игра" рассказывает историю студентов колледжа, Кэсси Эндрюс и Джека Картера. Когда Кэсси встречает растущую надежду бейсбола, Джека, она полна решимости держаться подальше от него и его типичного дерзкого отношения. Но у Джека на уме совсем другое... например, как заполучить Кэсси на свидание. Для лиц старше 17 лет Содержит ненормативную лексику, сексуальные сцены.
Джеймс Стерлинг - Идеальная игра (ЛП) читать онлайн бесплатно
- Что это было? Что происходит, Кэсси?
- Он женится. - Я едва могла произнести эти слова.
- Он что? - Закричала она, на ее лице был гнев. - Почему?!
- Он говорит, что это правильный поступок.
- Я звоню Дину. - Мелисса встала с моей кроватью.
- Что? Нет! Зачем?
- Потому что кто-то должен вразумить этого идиота, и это не можешь быть ты! - Она вышла из моей комнаты.
Мой мир почернел и следующее, что я помнила, что Дин сидел у подножия моей постели, явно смущенный тем, как я себя вела. Даже уткнувшись лицом в подушку, мои приглушенные вопли были достаточно громкими, чтобы разбудить мертвых. Он пытался утешить меня, гладя икры моих ног, и я повернула голову, чтобы посмотреть на него, прежде чем смахнуть его руки.
- Скажи что-нибудь, Дин, - Мелисса настаивала, тыча в его плечо.
- Что ты хочешь от меня услышать? - Спросил он сквозь зубы.
- Заставь ее чувствовать себя лучше. Скажи ей, что ты поговорил с Джеком. Что-нибудь! - Ее голос звучал как бешеный.
Я приподняла голову при упоминании его имени.
- Ты говорил с Джеком? - Я выдохнула, моя грудь вздымалась.
- Да. - Он нахмурился.
- И?
- Он совершенно иррационален. Я не могу вбить ни капли смысла в него, - признался он, его голос звучал разочарованно.
- А что насчет его агентов? Я имею в виду, какая от них польза, если они позволят ему пройти через это?
- Они пытались, поверь мне. Думаю, я должен быть благодарен, что они получили его согласие на предварительный брачный контракт, - сказал он и поднял на плечо.
- Они получили? Это хорошо. - Я фыркнула.
- Они пытались заставить его подождать. Они сказали ему, что надо получить подтверждение, что ребенок его, но ты знаешь Джека, - сказал он.
Я кивнула с пониманием, прежде чем разрешить своей голове упасть обратно в подушку.
- Прости, сестренка. Я пытался сказать ему, что это не так. Я пытался его отговорить, но он не хочет слушать. Он такой упрямый, и он убедил себя, что то, что он делает это правильно. - Он потянул его каштановые волосы, закрыв глаза.
- Даже бабушка пыталась поговорить с ним, - прошептал он, его глаза по-прежнему были закрыты.
- Что? Что она сказала?
- Она сказала ему, что он не должен становиться чьим-то мужем, чтобы стать хорошим отцом. Она сказала ему, что он не имеет ничего общего с другими. Это, был выбор отца. Что любой может зачать ребенка, но настоящий мужчина решает стать отцом. Она сказала ему, что прежде чем стать чьим-то мужем, надо осторожно выбрать человека, которого ты действительно хочешь называть женой.
- Бабушка хороша. - Я не могла сдержать легкой улыбки, благоговея мудрость бабушки.
- Что он сказал по этому поводу? - вмешалась Мелисса
- Он не хотел слушать ее. - Дин покачал головой, и моя улыбка исчезла. - Он сказал ей, что его ребенок не будет расти в неблагополучной семье. Что иногда ты должен быть бескорыстным и идти на компромисс, даже если это не то, чего ты хочешь, потому что теперь речь идет не только о тебе.
- До него не достучаться. Как они поживают? - Я спросила, имея в виду бабушку и дедушку.
- Они оба очень грустят. Они беспокоятся за него. И они беспокоятся о тебе. - Кожа вокруг его глаз плотно натянулась из-за стресса. Я кивнула, в словах не было необходимости.
- Он любит тебя, Кэсси. Он не говорит дерьмо об этой девушке, он просто запутался из-за наших родителей, поэтому он не видит причину.
- Я чувствую, что ты бы не сделал этого, хотя вы оба и выросли в одном доме. - Мелисса сложила руки на животе.
- Да, но он был старше, так что он помнит вещи, которые я не помню. Он был тем, кто должен был держать нас вместе, в то время как наша мама сломалась. Он помнит тот день, когда наш папа не вернулся домой. Честно говоря, он действительно потерял ее, когда мама ушла. Он никогда не был прежним после этого, и он боролся со своим демонами до сих пор.
Дин пожал плечами, ковыряя ткань его шорт.
- Я никогда не думал, что он позволит кому-то войти в его жизнь. Мы боролись, как сумасшедшие с этим, пока я не понял, что ничего не изменит его. Я не думаю, что это он не хотел, чтобы кто-то любил его - он просто не хотел рисковать полюбить снова.
Он сделал паузу, выдохнул через нос.
- Тогда пришла ты, и все изменилось. Ты изменила его.
- Он изменил меня тоже.
- Я скажу, - Мелисса добавила, опустив руки по швам. - Она никогда тоже никогда никого не впускала в свое сердце. Я знала, что ночью, когда она увидела Джека, что-то было по-другому. - Ее голубые глаза пронзили мои.
- Я могла буквально видеть. Наблюдая за тем, как вы двое взаимодействуете, это было как смотреть фейерверк, осветивший ночное небо. Вы двое горите ярче, когда вы вместе.
- Даже фейерверки сгорают, - сказала я, мой голос торжествовал.
Глава 17
Следующие несколько дней были адом, местные газеты и веб-сайты сосредоточились на "предстоящей свадьбе нашего собственного Джека Картера!" И "Герой родного города женится на Южной Конфетке!". Я не могла отделаться от новостей. Независимо от того, что я делала, или там, куда я шла, одна его ночь перевернула вверх дном здесь все, крича мне в лицо. Я остановилась, проверяя электронную почту за день, анонимное лицо прислало мне ссылку, которая привела к моей картинке с подписью, "Девушка Джека осталась позади. Почему он женится на другой." И я закрыла свой аккаунт в Facebook через секунду, когда вошла, чтобы увидеть более ста пятидесяти сообщений от моих так называемых «друзей», спрашивающих меня, все, что они читали на форуме было правдой или нет. Если бы я не полагалась на свой сотовый для связи с работой и с родителями, я бы отключила его. Текстовые сообщения сами по себе были кошмаром. Каждый раз, когда телефон пищал, мое сердце екало. Часть меня хотела, чтобы сообщения были от Джека, желающего знать, как сильно он страдает, как ему жаль, и как бы он хотел, чтобы этого никогда не случилось. Но другая часть меня едва могла переварить это. Его слова были, как нож в сердце, уже переполненное колото-резаными ранами. Мой телефон зазвонил, я посмотрела и увидела Дани– редактора Trunk Mag, мигающую на экране. Я не была в офисе Trunk с начала семестра.
Я нажала кнопку Ответить, приложив телефон к уха.
- Привет, Дани. В чем дело?
- Привет, Кэсс. - Ее голос звучал сердечно. - Я действительно сожалею о тебе и Джеке.
- Спасибо. - Это стало моим стандартным ответом. Я просто принимала соболезнования людей за мои теперь уже мертвые и похороненные отношения и пыталась двигаться дальше.
- Гм, я действительно ненавижу то, что собираюсь спросить тебя об этом, но BC настаивает, что школа хочет сделать акцент на Джеке, пока он в проекте. Он говорит, что все и их мать имеют свои трусики в комке и не могут читать достаточно о нем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.