Нора Робертс - Остановись, мгновенье Страница 57
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-699-54839-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 78
- Добавлено: 2018-07-26 07:40:26
Нора Робертс - Остановись, мгновенье краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Остановись, мгновенье» бесплатно полную версию:Свадебный фотограф Макензи Эллиот превратила свою работу в настоящее искусство. Ее будни — это круговорот цветов, кружев и нескончаемого праздника. Однажды, на репетиции очередной свадьбы, она встречает Картера, застенчивого, обаятельного школьного учителя. Их взаимное притяжение велико, но это и пугает Макензи. Через объектив ее фотоаппарата прошли сотни влюбленных, но лишь некоторые из них стали счастливы по-настоящему.
Нора Робертс - Остановись, мгновенье читать онлайн бесплатно
А вот просто заглянуть к Картеру и подарить бутылку вина — хорошая мысль… Представить все как шутку, разрядить напряжение. Эй, я принесла тебе вино. Может, вечером привезешь его ко мне? Разумеется, придется заехать в супермаркет и купить продукты. Или совершить налет на запасы миссис Грейди.
Нет-нет, думала Мак, нацеливаясь на ярко-голубые ботильоны, мгновенно завоевавшие ее сердце. Ужин необходимо приготовить. Необходимо показать Картеру, что она готова потрудиться ради их отношений, показать, как много он для нее значит.
Именно поэтому она и перепугалась до смерти.
— Простите… Мередит, не так ли?
Мак обернулась и уставилась на смутно знакомую блондинку.
— Нет, вы ошиблись.
— Но ведь вы свадебный фотограф?
— Да. Макензи.
— Ну, конечно! Простите. Я Стефани Горден. В прошлую субботу мы познакомились на свадьбе моего кузена.
— Да, верно. Как поживаете?
— Среди обуви великолепно, как всегда. Какие изумительные сапоги! Мы с Корин сегодня развлекаемся. Корин! Иди сюда и познакомься с Макензи.
О, боже! Как могла судьба вручить ей потрясающие сапоги и в тот же момент лягнуть в живот?
— Корин, это Макензи. Она свадебный фотограф и очень хороший друг Картера.
— Неужели?
— Здравствуйте, Корин.
М-да, к удару в живот можно смело добавить пощечину. Сплошное совершенство — от изящных красных остроносых лодочек до романтично рассыпавшихся по плечам, блестящих темных кудрей.
Глаза, бездонные и завораживающие, оценили Мак, красивые губы изогнулись в вежливой улыбке.
— Привет, Макензи. Потрясающие сапожки.
Даже голос идеальный, с горечью признала Мак. Низкий и самую чуточку хрипловатый.
— Да. Думаю, они станут моими.
— Итак, вы знакомы с Картером Магуайром.
— Мы вместе учились в школе. Некоторое время.
— Правда? — Корин рассеянно сняла со стеллажа босоножки без задника на невысоких тонких каблуках. — Он никогда не упоминал вас. У нас был роман.
— Корин и Картер! — с энтузиазмом воскликнула Стефани. — Это было практически одно слово. Так странно, что мы с вами столкнулись. Я как раз рассказывала Корин, что слышала, будто Картер с кем-то встречается, и что видела вас вместе на свадьбе Брента.
— Забавно.
— И как поживает Картер? — спросила Корин, ставя босоножки обратно на стеллаж. — Все еще погружен в свои книги?
— Похоже, он находит время вынырнуть и глотнуть воздуха.
— Давно его не видела, а вы?
— Некоторое время.
— Вы должны сравнить свои впечатления. — Стефани дружески подтолкнула Корин бедром. — Корин могла бы вам дать много советов относительно Картера.
— Да, это было бы забавно, но я предпочитаю радость открытий. Картер — потрясающий мужчина и слишком сложный для сравнений. Простите, я вижу пару туфель, буквально созданных для меня.
Мак бросилась в другой конец обувного отдела, а Стефани изумленно изогнула брови:
— Потрясающий? Картер? Видимо, он изменился с тех пор, как ты его бросила, Кор. Вообще-то в субботу на свадьбе он действительно выглядел сексуально. Может, тебе следовало поболтаться с ним подольше.
— Кто сказал, что я не могу вернуть его, когда захочу? — Корин опустила взгляд на свои туфельки. — Пожалуй, я даже знаю, куда надеть обновку.
Стефани хмыкнула:
— Ты дряная девчонка, Кор.
— Мне просто скучно. — Корин хмуро посмотрела вслед Мак, решив, что на ней те ботильоны смотрелись бы гораздо лучше, чем на костлявой рыжей нахалке. — И почему Картер должен достаться ей? Я первая его приметила.
— Я думала, Картер тебе надоел.
— Это было раньше. — Испустив долгий вздох, Корин села, обвела взглядом гору обуви на полу. — Беда в том, Стеф, что ты замужем. Ты забыла азарт охоты, соревнования. Победы.
Корин сбросила лодочки, надела розовые с металлическим блеском босоножки на шпильках.
— Мужчины — как туфли. Их надо примерить, поносить… пока они хорошо на тебе смотрятся. Затем забросить в шкаф и купить новые. Корин встала, изогнулась, изучая свое отражение в зеркале.
— А иногда можно и вытащить их из шкафа, снова примерить и оценить результат. — Она оглянулась и увидела, что Мак примеряет голубые сапоги. — Единственное, чего ни в коем случае нельзя делать, так это пускать посторонних рыться в своем шкафу.
Рутина, как полагал Картер, имеет свои плюсы. Дела потихоньку делаются, кое-какой комфорт создается, руки и мысли заняты. Он повесил пальто в шкаф, поднялся в домашний кабинет, выложил на стол бумаги, с которыми придется поработать вечером. Проверил автоответчик. И испытал разочарование, не услышав оживленного голоса Мак.
Паркер посоветовала не давить на Мак. Ладно. Он даст ей еще день-два.
Он умеет ждать. Он очень хорошо умеет ждать. Но вдруг он понял, что больше всего хочет, чтобы Мак сама заехала к нему.
Картер спустился вниз покормить кота и приготовить себе чай. Он выпил чай прямо за кухонным, рабочим столом, просматривая дневную корреспонденцию.
Неужели его жизнь всегда будет такой обыкновенной? Такой устоявшейся? Неужели он будет двигаться по этой проторенной дороге и через год? Боже, и через десять лет?
Ему было гораздо комфортнее до того, как Макензи снова вошла в его жизнь.
— Разумеется, я вовсе не планировал остаток жизни провести в одиночестве, — поведал он коту. — Но ведь время не поджимало, не так ли? Я еще долго мог бы наслаждаться рутиной, своим домом, своей работой, свободой, вытекающей из одиночества. Боже милостивый, мне всего тридцать.
И я разговариваю с котом, хотя мечтаю совсем иначе проводить вечера. Не обижайся, парень. Только кому придет в голову остепениться и жить с кем-то только ради того, чтобы избежать одиночества. Любовь — не аморфное литературное понятие и не недостижимый идеал. Любовь реальна и необходима. Черт побери, она все меняет. Абсолютно все. И я не могу быть таким же, каким был до того, как полюбил. И смешон тот, кто в это верит.
Насытившийся кот уселся на задик, окинул хозяина долгим взглядом и принялся умываться.
— Ну, она не так рассудительна, как ты. Раз уж мы об этом заговорили, я скажу тебе кое-что еще. Я ей подхожу. Я — именно то, что ей нужно. Я ее понимаю. Ладно, нет, не понимаю. Беру эти слова назад. Но я ее знаю, что тоже очень важно. И я знаю, как сделать ее счастливой, как только она перестанет упрямиться и признает это.
Картер решил, что даст Макензи еще двадцать четыре часа. Если она не придет к нему в отведенный промежуток времени, он просто возьмет ситуацию под свой контроль. Необходимо разработать план действий: подумать, что сказать, что сделать. Он открыл ящик, чтобы достать блокнот и карандаш…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.