Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 1 Страница 58

Тут можно читать бесплатно Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 1. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 1

Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 1 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 1» бесплатно полную версию:
В глухом, заснеженном районе на севере США терпит катастрофу личный самолет. Пилоту удается посадить его и спасти жизнь четверым пассажирам, но сам он вскоре умирает от ран. Его предсмертные слова позволяют предположить, что это был не просто несчастный случай, а диверсия. Что же произошло? Как дальше сложится жизнь участников этой трагедии? Чтобы ответить на эти вопросы, автор возвращает нас на 12 лет назад.

Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 1 читать онлайн бесплатно

Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джудит Майкл

– Ты общалась с Ником после вашего разрыва? – спросила Валери.

– Мы общаемся каждые две недели.

– Неужели? Получается, что вы остались друзьями.

– Мы обсуждаем финансовые вопросы и разговариваем о Чеде.

Внимательно наблюдая за Валери, она добавила:

– О нашем сыне.

– О вашем сыне? Так у тебя есть ребенок? – Валери быстро вернулась к креслу и присела на край. – Сибилла, ты и словом не обмолвилась о сыне! Как ты могла молчать о нем? Его зовут Чед? Чед Филдинг… Мне нравится это имя. Сколько ему лет?

– Почти два года.

– Просто невероятно! Ник всегда мечтал иметь детей, но это кажется просто невозможным.

– Что? Что кажется невозможным?

– Ну, – начала, улыбаясь, Валери, – мне кажется, что мы по-прежнему еще очень молоды, только что закончили колледж и все еще озираемся по сторонам в поисках своего выбора.

– Передо мною никогда не стояло такого вопроса, – холодно возразила Сибилла.

– Ну, ты – это совсем другое дело. Ты и Ник всегда знали, чего хотите. Ему удалось открыть собственную компьютерную фирму?

– Да.

– И дела его идут успешно?

– Нет. Это крошечная фирма, в ней работают только двое, да и то в гараже.

– Но они же только начинают; надо немножко подождать.

– Это длится уже несколько лет.

– Но иногда на это уходят годы. Вероятно, совсем скоро он вырвется вперед и получит то, о чем мечтал.

– Я очень сомневаюсь. Они ничего не конструируют, работают на уровне консультантов.

– Это не та работа, о которой он мечтал, – сказала Валери, покачав головой. – Бедный Ник. У него были такие грандиозные планы. И он нисколько не сомневался в успехе…

В дверном проеме появился дворецкий и кинул быстрый взгляд на графинчик, чтобы убедиться, достаточно ли в нем вина.

– Мадам, звонил мистер Шорхэм. Он будет работать допоздна и просит встретиться с ним в Волмслей в восемь тридцать.

Валери, кивнув головой, поблагодарила дворецкого:

– Спасибо, Мортон.

«Все, как у культурных людей», – подумала Сибилла, как только вышел дворецкий, исчезнувший так же незаметно, как и появился. Она потягивала вино, в то время как Валери то и дело меняла позу в кресле, рассеянно покусывая кусочек сыра. «Хорошо сидеть вот так, за бокалом вина, у теплого камина, под неусыпным оком дворецкого, следящего за тем, чтобы все было в достатке, и вести непринужденный разговор встретившихся после долгой разлуки друзей. Ведь старые друзья – лучшие друзья на свете», – думала про себя Сибилла.

– Это было замечательно, – сказала она, поставив стакан. – У меня в Нью-Йорке нет знакомых, с кем бы я могла поболтать, и поэтому я была очень рада тебя видеть… очень…

– Ты что, собираешься уходить? – встрепенулась Валери. – Посиди еще немного. Мы теперь можем часто встречаться. Я познакомлю тебя с интересными людьми. Это ужасно – не иметь знакомых в Нью-Йорке. А что ты скажешь о Квентине Эндербае? Ты проводишь много времени в его компании?

Немного поколебавшись, Сибилла решила признаться во всем Валери, раз уж она действительно принимает ее за лучшую подругу.

– Пока не очень.

– Неужели он тебе нужен? По возрасту он старше твоего дедушки.

– Ничего, он будет обо мне заботиться, – сказала Сибилла.

– Да, но если тебе только это нужно, то много мужчин, твоих ровесников, не хуже справятся с этой задачей.

Не обращая внимания на замечание Валери, Сибилла ответила:

– У меня нет других знакомых мужчин. И, кроме того, мне нравится бывать в его обществе.

– Неужели? А мне показалось, что он не очень веселый человек. Скорее, властный. Сибилла, я знакома с таким типом мужчин, и я-то знаю, что это ничего общего не имеет с силой. Одной в таком месте, как Нью-Йорк, очень легко ошибиться. Ты такая молодая и независимая, и, я думаю, ты просто с ним свихнешься… Конечно, может, я его недостаточно хорошо знаю. Давай, я познакомлю тебя с молодыми людьми, которые по-настоящему сильные и веселые, и ты себя не скомпрометируешь.

– Спасибо, – поблагодарила Сибилла и опустила голову, чтобы скрыть затаившееся в глазах презрение. Она не нуждалась в снисходительных советах по поводу Эндербая. И, конечно же, она не остановится перед тем, чтобы скомпрометировать себя, если это единственный путь, чтобы чего-нибудь достичь. А эта богатая и избалованная Валери Шорхэм не имеет ни малейшего представления о том, каким образом люди добиваются преуспевания. – А чем ты занималась до замужества? – спросила она, меняя тему разговора.

– Путешествовала, – ответила Валери, осушив свой стакан.

«Уже третий, а может, и четвертый», – заметила про себя Сибилла.

– Несколько раз в год ездила в Европу: вечно там кто-нибудь задавал очередной банкет. Затем участвовала в африканских сафари, а потом почти полгода путешествовала по Дальнему Востоку, знакомилась с достопримечательностями Аляски из кабины самолета, которым управлял мой друг, потому что это единственный способ по-настоящему увидеть тот замечательный край. Ну и, конечно же, Рио. У меня там много знакомых, которые неустанно устраивали вечеринки, перераставшие затем в карнавалы.

– И после этого ты вышла замуж?

– Да, где-то по дороге на очередной карнавал. Для того, чтобы продолжить замечательный вечер, кто-то предложил устроить карнавал, и мы с Кентом поддержали эту идею.

Окинув непонимающим взглядом стоявшую напротив Валери, Сибилла спросила:

– По этой причине вы и поженились?

– Нет, я бы так не сказала, – с легкой улыбкой ответила Валери. – Мы просто были хорошими друзьями, и у меня не было причин возражать. Я подумала, что этот брак не причинит мне какие-либо неудобства.

– И ты не ошиблась?

– Конечно же, нет. Кент прекрасный малый, который совершенно меня не беспокоит.

Сибилле было очень интересно, сможет ли и она дать подобную характеристику Эндербаю после того, как они поженятся.

– Проблема заключается в том, что он не так уж много для меня делает. Поэтому я как-то не очень представляю, что нас связывает? – добавила Валери.

И хотя она сказала эту фразу довольно легко, Сибилла сразу уловила в ее голосе нотки неудовлетворенного одиночества, тоски по близкому человеку. Ни прекрасная внешность, ни огромное богатство не ограждали от проблем и Валери.

– Я вижу, ты не очень держишься за этот брак. Ну хорошо, а чем ты займешься, если вы разведетесь?

Пристально глядя на огонь, Валери непрерывно вертела тонкими пальцами стакан с вином.

– Не имею понятия. Хотя у меня всегда одно и то же. Есть еще в мире уголки, где я не бывала: Бирма и Австралия, Гренландия… я еще не была в горах Непала. А может быть, я останусь здесь и буду больше участвовать в телевизионных передачах. Нет, вот хорошая идея: однажды я приду к тебе и попрошу принять меня на работу, – со смехом сказала Валери. – Ты же не откажешь мне, не так ли, если я хорошенько попрошу тебя?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.