Фэлкон - Мишель Хёрд Страница 6
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Мишель Хёрд
- Страниц: 49
- Добавлено: 2026-03-02 11:17:52
Фэлкон - Мишель Хёрд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фэлкон - Мишель Хёрд» бесплатно полную версию:Богатство и власть делают их неприкасаемыми.
Монархи Академии Тринити.
Фэлкон Рейес.
Дерзкий, умный взгляд. От него за версту разит высокомерием, завернутым в ледяной слой безразличия. Жизнь в роскоши приучила его к мысли, что достижимо всё. Власть. Богатство. Статус.
Он бог, а я простая смертная.
Он Юпитер, а я Меркурий.
В этом человеке сосредоточена огромная мощь. Он обладает влиянием, которое большинство людей не могут даже вообразить.
А я… я восемнадцатилетняя девчонка, которой удалось заставить его потерять контроль. Я та самая девушка, которая показала ему, что за высокими стенами его черно-белого мира существует целый калейдоскоп красок.
Фэлкон - Мишель Хёрд читать онлайн бесплатно
— Прошу прощения?
Вокруг нас снова ахают, за чем следует еще более бурный шепот. Я чувствую волну разочарования, прокатившуюся по студентам, которые надеялись занять эту завидную должность.
Лейла рывком высвобождает руку из хватки Грейсона и гневно смотрит на меня.
— Мне не интересно быть твоим ассистентом.
Её слова звучат смело и бесстрашно, и это заставляет меня даже немного восхититься ею.
Мейсон посмеивается за моей спиной, явно наслаждаясь зрелищем.
— Выбор не за тобой, — отрезаю я и, желая поставить Лейлу на место, делаю шаг ближе. Я наклоняюсь, пока наши щеки почти не соприкасаются, и шепчу так, чтобы слышала только она: — Уверен, ты чему-то да научилась у своей матери, так что не разочаруй меня, Шепард. Тебе придется соответствовать очень высокой планке, и мне бы не хотелось, чтобы репутация твоей матери пострадала из-за тебя.
Она резко вдыхает, когда я отстраняюсь. Подарив ей улыбку в стиле «не связывайся со мной», я возвращаю внимание Грейсону.
— Решено, — констатирую я, закрывая тему теперь, когда напомнил Грейсону, насколько он бессилен.
— Если ты думаешь, что раз она твой ассистент, то для меня она под запретом, ты ошибаешься. Моя победа будет только слаще.
Я разражаюсь смехом.
— Стейтман, ты что, серьезно пытаешься со мной соревноваться?
Вокруг нас расходится шепот, отчего моя улыбка становится только шире.
У Грейсона суицидальные наклонности?
О боже, не верю своим глазам.
Фэлкон его уничтожит.
Идиот. Это его похороны.
Грейсон, должно быть, тоже их слышит, потому что его лицо краснеет от стыда и ярости.
— С меня хватит, — Лейла почти выплевывает слова, явно не впечатленная нашей стычкой.
Прежде чем Грейсон успевает сделать какую-нибудь глупость, или что-то еще более идиотское, чем уже сделал, Лейк проходит мимо меня.
— Остыньте, парни. Вы мне язву заработаете, если будете продолжать в том же духе весь год. — Лейк берет Лейлу за руку и уводит её от нас.
Теперь, когда Лейла ушла, мой взгляд холодно останавливается на Грейсоне.
— Тебе повезло, что вмешался Лейк, — огрызается Грейсон. Его взгляд мечется за мою спину, туда, где стоит Мейсон, после чего он делает шаг назад. — Пошли, — бросает он Уэсту и Серене, которая молча наблюдала за сценой.
— В «Тринити» становится интересно. Пожалуй, этот год мне даже понравится, — бормочет Мейсон.
ГЛАВА 3
ЛЕЙЛА
Я чувствую себя совершенно сбитой с толку, пока Лейк тащит меня прочь из ресторана.
— Черт, ну и тайминг у них, — ворчит он себе под нос. — Как раз когда мой заказ должны были принести.
— Спасибо, Лейк, ты наш спаситель, — говорит Кингсли, догоняя нас на лужайке, где мы остановились.
Мои мысли всё еще крутятся вокруг того, что только что произошло. Прощай, план «быть тише воды, ниже травы». Благодаря этим двум идиотам моё пребывание здесь теперь освещено как прожектором.
Кстати об идиотах…
Мой взгляд сталкивается со взглядом Фэлкона, который вместе с Мейсоном направляется к нам. В ресторане у меня чуть инфаркт не случился, когда я обернулась и увидела Фэлкона за спиной. Раньше, на ориентации, он сидел далеко. Видеть его так близко — чертовски нервно. Он слишком красив, слишком напряжен и слишком пугающ.
Фэлкон останавливается рядом с Лейком. Бросая на меня скучающий взгляд, он цедит сквозь зубы.
— Всегда пожалуйста, кстати.
Обычно я совершенно не умею читать людей по лицам. Но глаза Фэлкона… они внимательные, умные и до чертиков живые.
Притворяясь безразличной, закатываю глаза. Меньше всего мне сейчас нужно, чтобы он понял, как сильно я выбита из колеи.
— Я вообще-то не просила о помощи. — Не желая выглядеть совсем уж грубой, я нехотя добавляю: — Но… спасибо.
Уголок его рта слегка дергается, прежде чем лицо снова становится непроницаемым.
— Завтра приступаешь к обязанностям моего ассистента. Не разочаруй меня.
Раздражение и злость заставляют жар прилить к моей шее и лицу.
— О нет, подожди! Я не соглашалась быть твоим ассистентом. — Пытаясь дать ему понять, что эта должность меня не интересует, я продолжаю: — Я не хочу им быть. Возьми кого-нибудь другого. Уверена, там выстроилась очередь из желающих. — Когда он лишь ухмыляется в ответ, добавляю: — Я приехала сюда только учиться. Найди кого-то другого.
К моему ужасу, ухмылка на его полных губах становится только шире.
— У тебя нет выбора в этом вопросе. Начинаешь завтра утром в восемь. Не опаздывай. — Он начинает отворачиваться, но замирает и, бросив на меня последний взгляд, добавляет: — Кофе. Два сахара. Сливки.
Мой мозг лихорадочно подбирает идеальную ответную колкость, но прежде чем я успеваю оформить её в слова, Фэлкон уходит, оставляя меня смотреть в спину его широким плечам.
— Что это сейчас, черт возьми, было? — шепчу я, тряся головой, чтобы избавиться от замешательства. Перевожу взгляд с Фэлкона на Кингсли. — Такое чувство, что я попала в «Сумеречную зону».
Кингсли пожимает плечами.
— Мы выжили. — Она нервно смеется. — Это всё, что меня волнует. — Глубоко выдохнув, она повторяет: — Мы выжили. — На её лице появляется улыбка, а глаза начинают искриться. — Но согласись, это было захватывающе.
Я тут же начинаю качать головой.
— Подруга, нет. В этом не было ничего захватывающего.
Какая наглость со стороны этого идиота, приказывать мне быть его ассистенткой. Ну, ты еще посмотришь. Я сделаю всё возможное, чтобы стать эпически хреновым ассистентом.
Я оглядываюсь через плечо, проверяя, не следит ли кто за мной, и тянусь к солонке. С бунтарской ухмылкой я размешиваю соль в кофе, а затем пытаюсь придать лицу максимально беззаботный вид. Подхватив чашку, я изо всех сил сдерживаю смех, направляясь к столу, где Фэлкон сидит со своими друзьями.
Мейсон замечает меня первым и что-то говорит Фэлкону, отчего тот смотрит в мою сторону. На долю секунды я чувствую укол страха и почти готова отступить, но тут левый уголок рта Фэлкона надменно дергается вверх.
Нет уж. Я сделаю это. Я покажу ему, что со мной нельзя играть.
Поставив чашку перед Фэлконом, я улыбаюсь так сладко, как только могу.
— Ваш кофе, сэр.
Чувствуя на себе взгляд Фэлкона, я делаю глубокий вдох и смотрю ему в глаза. И снова я ощущаю этот «удар в солнечное сплетение» от зрительного контакта с ним. Испугавшись, что он увидит мою игру насквозь, я отворачиваюсь.
—
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.