Джейн Кренц - Любовь по расчету Страница 65
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джейн Кренц
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-237-02906-X, 5-7020-1059-0
- Издательство: АСТ; Новости
- Страниц: 95
- Добавлено: 2018-07-31 23:31:28
Джейн Кренц - Любовь по расчету краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Кренц - Любовь по расчету» бесплатно полную версию:Искреннее, страстное чувство связывает Гарри Тревельяна и Молли Аббервик. Но честолюбивые совместные планы влюбленных приводят к тому, что под угрозой оказывается не только их счастье, но и жизнь. Интриги недоброжелателей, жестокая война с конкурентами, изощренная месть злобного неудачника — вот с чем приходится столкнуться Гарри и Молли. Однако если двое по-настоящему любят друг друга и готовы не все ради своей любви, они непобедимы…
Джейн Кренц - Любовь по расчету читать онлайн бесплатно
Она смотрела на него широко открытыми глазами.
— Вот это уже интересно, ты не находишь?
— Нет ничего интересного. А свихнуться можно вполне. Не дай Бог пройти через это еще хоть раз. Вот почему я повторяю: ты никуда не будешь ходить одна, пока не поймают Кендалла.
Она поджала губы, взгляд ее стал задумчивым.
— В какой момент ты понял, что я в опасности?
Гарри совершенно сник.
— Примерно в половине шестого.
— И в это же время я мечтала о том, чтобы ты оказался рядом. Я помню, что в какой то момент четко произнесла твое имя.
— Молли, ради всего святого, не пытайся уверить меня в том, что видишь в этом какую то экстрасенсорную связь.
— Возможно, опять выручила твоя интуиция, — выдвинула она очередную догадку. Он резко выпрямился.
— Ты серьезно?
— Давай рассуждать здраво.
— Я так понимаю, ты меня сейчас опять будешь знакомить с новейшими разработками в области психотерапии?
Она не обратила внимания на его саркастическое замечание.
— Скажи, а как ты догадался, что я поехала домой за одеждой?
— Черт. — Гарри опять заходил по комнате. — Ну, во всяком случае, обошлось без сверхъестественных сил, это уж ты мне поверь. Я лишь позволил себе рассуждать логически, с учетом сложившейся ситуации.
— Хм.
— Не надо так.
Она вопросительно посмотрела на него.
— Что не надо?
— Не говори это «хм» таким тоном.
— О'кей. Но, Гарри, если честно, мне уже становится интересной твоя сверхинтуиция.
— В последний раз тебе говорю: я не обладаю никакими сверхъестественными способностями. Даже те из Тревельянов, кто верит в ясновидение, не признают возможности существования такой формы ментальной телепатии, когда люди могут общаться между собой без слов. Даже родоначальник — Гарри Тревельян — не верил в то, что обладает такой силой.
— Хм.
Гарри хмуро посмотрел на нее.
— Извини, — спохватилась Молли. — Я просто задумалась. Мы, кажется, опять вернулись к интуиции.
— К ясновидению, — мрачно поправил он ее. — Разумное, логическое ясновидение иногда дает иллюзию того, что ты воспринимаешь каждое явление шире, чем оно есть на самом деле.
— Так, выходит, именно разум и логика подсказали тебе, что я в опасности, да еще и в собственном доме?
— К счастью, да. — Гарри закрыл глаза и в очередной раз мысленно представил себе возможные последствия столь драматичной ситуации. — Но я опоздал. Чертовски опоздал. Если бы ты не сообразила спрятаться в отцовской мастерской и завести все эти старые игрушки, которые в итоге тебя и защитили, я бы нашел тебя… — Он запнулся, не в силах выразить словами возможный финал.
— Да. Я удачно сообразила. — Молли глотнула еще немного вина. В ее глазах появилось какое-то потустороннее выражение.
— Что тебе подало мысль завести игрушки? — спросил Гарри. — Или сказались изобретательские гены?
— А если я скажу тебе, что эту идею мне подсказали двое ребятишек? Как ты к этому отнесешься?
Гарри слегка нахмурился.
— Ты что, хочешь сказать, что в этом деле фигурируют и дети? Ты не заявляла о них в полиции.
— Не было необходимости, — со странной задумчивостью в голосе произнесла Молли. — Дети еще не родились.
Гарри уставился на нее. И тут же сам себе напомнил, что ей пришлось многое пережить за этот день. Возможно, сейчас как раз сказывается запоздалый шок.
— Молли, давай-ка лучше уложим тебя в постель. Тебе нужен отдых.
Она улыбнулась.
— Гарри, ты когда-нибудь задумывался о том, чтобы иметь детей?
Он резко остановился возле окна. Воображение тут же нарисовало четкий образ Молли — кругленькой, аппетитной, вынашивающей ребенка. Его ребенка. Он почувствовал, как зарождается в нем глубокая тоска. Вздохнув, он сказал:
— Мне кажется, это вино так на тебя действует. Ты просто все еще под влиянием стресса. Иди сюда. Я помогу тебе раздеться. Тебе необходим крепкий, здоровый сон.
— Хм.
15
— Слишком поздно.
Этот хриплый возглас отчаяния, хотя и еле различимый, прервал сон Молли, в котором главными действующими лицами выступали все те огромные куклы-монстры. Молли охватило волнение. Открыв глаза, она посмотрела на спящего рядом Гарри.
Спальня была залита лунным светом; его щедрые потоки проникали сквозь широкие стеклянные окна. И в этом ледяном мерцании тело Гарри казалось серебристым. Капельки пота посверкивали на его голых плечах.
— Слишком поздно, — снова пробормотал он, уткнувшись в подушку и все время беспокойно ворочаясь. — Нечем дышать. Дышать нечем.
— Гарри, проснись.
— Нечем дышать. Слишком поздно.
Молли нежно дотронулась до него. И это возымело эффект, прикосновение оказалось подобно разряду тока. Гарри резко дернулся, перекатился к самому краю постели и разом оказался на ногах. Обернувшись, он посмотрел на нее.
В холодном лунном свете ей трудно было определить оттенок его глаз, показавшийся ей совершенно бесподобным, но вот обеспокоенность в его взгляде она отметила сразу. Медленно приподнявшись и опершись на подушки, она подтянула одеяло к самому подбородку.
— Тебе снился сон, — прошептала она.
— Да. — Он часто заморгал, словно отгонял прочь ночные видения. Крупная дрожь волной прокатилась по его телу. Наконец он глубоко вздохнул и, казалось, обрел душевное равновесие. — Извини.
— Что, ночной кошмар?
Он провел рукой по волосам.
— Да, давно такого не снилось. Вот уже несколько лет. Я даже успел забыть, насколько это страшно.
Молли откинула одеяло и встала с постели. Она обогнула широкую кровать и подошла к нему. Обняв его, тесно прижалась, стараясь хоть как-то утешить.
— Все в порядке, Гарри. Все позади.
Он долго стоял не шелохнувшись, потом, застонав, обнял ее — так, словно она была единственной женщиной на земле. Какое-то время они так и стояли, прижавшись друг к другу, утопая в холодных лучах луны.
— Это все из-за меня, да? — осмелилась предположить Молли. — Наверное, этот дневной эпизод спровоцировал кошмарный сон. Ты испытываешь чувство вины, поскольку не смог поймать Кендалла.
— Я не успел к тебе на помощь. — Голос Гарри прозвучал резко, даже грубовато. — Тебя могли убить.
— Так же, как убили твоих родителей?
Гарри напрягся.
— Да.
— То, что сегодня произошло со мной, оживило старые воспоминания, я угадала?
— Возможно.
— И давние сны.
— Думаю, что да. — В голосе его чувствовалась усталость, и это вполне соответствовало его душевному состоянию.
— Ты не в состоянии спасать каждого, Гарри. Даже тех, кого ты любишь, ты не можешь уберечь. Жизнь не дает нам такого шанса. Я имела возможность убедиться в этом. Пусть все идет своим чередом. Смирись.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.