Стелла Камерон - На вершине блаженства Страница 69
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Стелла Камерон
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-237-05007-7
- Издательство: АСТ
- Страниц: 101
- Добавлено: 2018-08-01 09:44:40
Стелла Камерон - На вершине блаженства краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стелла Камерон - На вершине блаженства» бесплатно полную версию:Они были юными. Они любили друг друга – девочка из богатой семьи Блисс Уинтерс и отпетый хулиган Себастьян Плато. Их счастье длилось недолго и закончилось трагической разлукой… Их юность прошла, но теперь настало время для новой встречи – встречи одинокой, отчаявшейся женщины и мужчины, который обрел наперекор судьбе власть и могущество. Настало время, и страсть, когда – то угасшая, загорелась вновь. Загорелась неукротимым пламенем…
Стелла Камерон - На вершине блаженства читать онлайн бесплатно
А она даже не посмотрела в его сторону…
Моррис первым выскочил из дома. Выскочил, извергая потоки проклятий. Мэриан же задержалась на несколько минут – поинтересовалась, не рехнулся ли братец. В конце концов она удалилась, гневно стуча каблуками.
Блисс по-прежнему молчала.
Но с другой стороны, она не прогнала его, не выставила за дверь, не…
Нет, нет, лучше даже не думать об этом! И ведь она до сих пор не сказала, что не выйдет за него. Не сказала, что он ведет себя как идиот, самонадеянный болван, вообразивший, что подобное возможно.
– По-моему, ты просто не в себе, Себастьян. Я не собираюсь за тебя замуж.
Эти слова мигом развеяли все его надежды, окончательно лишили уверенности. И все же он не сдавался:
– Нет, собираешься.
– Не собираюсь. – В подтверждение своих слов она вскинула подбородок и сверкнула глазами.
Однако он не отступил, решил, что на сей раз ни за что не откажется от своей мечты.
– Нет, Блисс, ты выйдешь за меня замуж. Можешь сколько угодно подавлять свои истинные желания, но рано или поздно сдашься и будешь моей. Нам суждено стать мужем и женой.
– Ты слишком самоуверен.
Себастьян отвесил церемонный поклон и подошел к ней вплотную. Пристально посмотрел ей в глаза.
– Почему бы тебе не высказаться более резко? Назови меня… ну, скажем, м-м-м… – Он задумался. – Скажи мне: «Ты, мерзкий тип!» Попробуй, детка. Обещаю, что не перестану уважать тебя даже после того, как эти ужасные слова осквернят твои непорочные уста!
– Надеюсь, ты больше не станешь называть меня деткой. – Она отступила на шаг. – Перестань, Себастьян. Хамство тебя совсем не красит.
– Хамство? – Он нахмурился. – Отличное начало, Блисс. Звучит прекрасно. Я горжусь тобой.
– Я не поверила Мэриан, когда она рассказала мне про частного сыщика.
– Мэриан… – Себастьян опешил. – Мэриан тебе рассказала?
– Мэриан – несчастная женщина. Может, тебе следует отправить ее в отпуск? Она слишком тебя любит. Да, это правда, она рассказала мне о том, что ты нанял частного детектива, чтобы следить за мной.
Значит, Мэриан явилась сюда, чтобы поставить все с ног на голову, чтобы рассказать Блисс о том, какой он никчемный мерзавец – с таким надо распрощаться как можно быстрее. Ну что ж, придется серьезно поговорить с сестрой – и вряд ли разговор придется ей по душе.
– Ты нанял человека, чтобы следить за мной! – негодовала Блисс.
– Да, нанял. Я пользовался его услугами до того, как переехал сюда, в штат Вашингтон. Мне необходимо было удостовериться, что я не вмешиваюсь в чужую жизнь, что у тебя нет мужа и десятерых детишек.
– Их нет. И тебе давно об этом известно. Этот несчастный погиб прошедшей ночью, погиб по твоей вине.
– Да, я отчасти… признаю свою вину. Мне давно уже следовало отказаться от его услуг. – И тут он вспомнил про фотографию. Вспомнил про зеркало в комнате Блисс. – Я собирался отпустить его. Но все не было времени. А теперь уже слишком поздно…
– А ты не любишь терять своих женщин, правда? Ты становишься злым и жестоким.
– Почему ты так думаешь?
– Сама не знаю. – Блисс повела плечами и чуть покраснела. – Просто пришло в голову. Вот и все. Забудь об этом.
– И не подумаю. Ты что-то имела в виду, Блисс.
– Я сама не знаю, что хотела сказать. Не думай об этом.
– Уж не Мэриан ли тебе наплела невесть что? В качестве дружеского предупреждения…
– Пожалуйста, забудь об этом! Я и так… ничего не соображаю. Почти двое суток толком не спала.
– Я тоже.
– Да, конечно… Себастьян… у тебя что, туго с деньгами?
– А?.. – Вопрос явно застал его врасплох.
– У тебя туго с деньгами? Финансовые затруднения?
– О Господи… Нет, Блисс, у меня с деньгами полный порядок.
– Прекрасно. – Она направилась к лестнице.
– Нет, подожди! – Себастьян успел задержать ее. – Почему ты вдруг спросила про деньги?
– Не знаю. Ты же первый напомнил мне о наследстве.
– Когда?
– Не помню.
– Постарайся вспомнить. – Ему пришлось засунуть руки поглубже в карманы – иначе не удержался бы и обнял Блисс.
– О’кей. – Ее дыхание участилось. – Мы говорили о том, что мне едва удается сводить здесь концы с концами. И ты сказал, что мне следует воспользоваться наследством.
– Конечно, следует, если тебе не хватает денег. Я думал, что эти деньги – твои по праву.
– Я иду наверх.
Она услышала его шаги за спиной, однако не остановилась, даже не оглянулась.
Себастьян опередил ее и успел распахнуть перед ней дверь.
– Прошу.
– Благодарю. – Она вошла в комнату и повернулась, чтобы закрыть дверь.
Но Себастьян ее уже запер изнутри.
– Так что ты пыталась выяснить по поводу денег?
– Забудь об этом. – Блисс потупилась.
– Моя сестра… Она… моя сестра, самый близкий мне человек, но при этом слишком властный. Мне даже думать об этом больно. Больно и обидно. А она боится, что кто-то чужой может причинить мне зло.
– Мне вполне хватает своих проблем. – Блисс машинально поправила очки. – Я была бы тебе очень признательна, если бы ты сейчас ушел.
– Чилли, я вот-вот с ума сойду! – Он передернул плечами. – Я вспомнил, когда был разговор о твоем наследстве. Мы говорили об этом проклятом провале, о том, какую опасность он представляет. И ты сказала, что завалила бы его, если бы…
– Если бы были деньги, верно?
– А тогда, если не ошибаюсь, я сказал, что мог бы завалить его сам, и ты тут же взбесилась.
– Верно. Совершенно верно. Да, именно так все и было. Не сердись, ладно?
– Стараюсь. Выходи за меня замуж, Блисс.
– Ты давишь на меня. – Она скрестила перед собой руки, как бы пытаясь отгородиться от Себастьяна. – Ты обложил меня со всех сторон и давишь.
– Выходи за меня.
– Нет, – отрезала она. – Я ведь уже сказала тебе – нет! Ты слишком торопишься. К тому же в последнее время на меня свалилось столько забот… В общем, я не уверена, что смогу сейчас принять разумное решение.
– Действительно – разумно. Не выйти замуж за любимого человека. Это очень разумно. Блисс, о чем ты сейчас думаешь?
– Себастьян, посмотри на себя. Весь взъерошенный… Ты хоть помнишь, когда в последний раз брился? А твои волосы?.. Ты так долго не касался их расческой, что у любого другого они свалялись бы в колтун. Но не у тебя, Себастьян. Ты по-прежнему неотразим. Ты великолепен.
Он не сразу обрел дар речи. Наконец пробормотал:
– Просто я зол как черт. И готов взорваться от злости. Блисс, меня всего трясет, и я едва сдерживаюсь.
Она не отводила от него взгляда.
– Блисс… – Он шагнул к ней, и она невольно отступила. – Блисс, когда-то ты считала дни до нашей свадьбы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.