Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой Страница 7
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Шейла О'Фланаган
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-12-04 19:11:59
Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой» бесплатно полную версию:Романы Шейлы О'Фланаган во всем мире продаются колоссальными тиражами. Ими зачитываются все – от бизнес-леди до домохозяек. А все потому, что в книгах О'Фланаган можно найти ответ на самый сокровенный вопрос: «Где найти и как удержать свою любовь?!»
Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой читать онлайн бесплатно
Кэри только молча уставилась на него, не находя слов.
– Ну конечно, – добавил он, – если ты не передумала из-за того, что все произошло слишком неожиданно. – Он рассмеялся, но на лице его отразилось волнение. – Все действительно произошло как-то чересчур стремительно, да? Я сам понимаю. Наверное, с моей стороны было глупо даже предположить, что… Прости. Но дело в том, что я никогда не испытывал ничего подобного. Прошлая ночь… прошлая ночь была совершенством. Я не могу позволить и допустить, чтобы совершенство просто так исчезло. Я даже предположить не мог, что нечто подобное может произойти со мной. Но оно произошло. И ты тоже это почувствовала. Я знаю. – Он провел ладонью по волосам так, что они поднялись у основания колючками песочного цвета. – Я не хочу, чтобы ты исчезла из моей жизни. И я не хочу, чтобы кто-то еще был рядом с тобой. Я понял это, как только мы встретились вчера вечером. Или даже еще раньше. Да, я понял это уже в самолете. И хотя вчера в гостях я разговаривал со многими людьми, на уме у меня было только одно: как бы побыстрей остаться с тобой наедине. Твои подруги пытались заболтать меня и увлечь беседой, а я думал только о тебе. Мне хотелось обладать тобой прямо там, на балконе чужой квартиры. Ничего похожего в моей жизни не случалось, Кэри. Я не хочу, чтобы это чувство пропало. И я не хочу терять тебя.
– Я тоже впервые ощущаю нечто подобное, – призналась Кэри. – И я хочу выйти за тебя замуж, Бен.
– Но хочешь ли ты завтра же выйти за меня замуж? – Он печально посмотрел на нее. – Наверное, ты мечтаешь о том, чтобы вернуться в Дублин и сначала объявить о помолвке, а потом устроить шикарную свадьбу. Каждая нормальная девушка грезит этим. Наверное, и твои подруги такие же. Ты же наверняка не согласишься венчаться в какой-то американской часовенке, обитой вагонкой, в далеком Лас-Вегасе. При этом тебя не увидят ни твои друзья, ни родственники, а вслед за тобой уже будет стоять очередь из таких же ненормальных, желающих срочно пожениться. Да, с моей стороны все получилось глупо. Я самый настоящий эгоист. Прости.
– Нет, – негромко ответила Кэри. – Это не глупо, и ты не эгоист. Ты тоже был самим совершенством. И я действительно хочу выйти за тебя замуж в Часовне Вечной Любви, несмотря на это банальное название. Причем я хочу это сделать завтра же. И я вовсе не стремлюсь устраивать пышную свадьбу. Если хочешь знать, я это всегда терпеть не могла, еще с детства. Я хочу, чтобы это касалось только нас двоих. – Она пожала плечами. – И зачем нам ждать? Я уверена в том, что ты идеально мне подходишь. Я почувствовала это в тот момент, когда ты впервые обнял меня за плечи в самолете. Я люблю тебя и хочу быть твоей женой до конца жизни.
Они поцеловались, и Кэри подумала, что если на этот раз она опять бросается куда-то сломя голову, сейчас это было оправданно.
* * *– Добрые вести, дамы и господа, – объявил капитан. – Мы получили разрешение на взлет.
Послышался довольный ропот пассажиров. Бен повернулся к Кэри. На ее лице застыло удивление.
– Ты чем-то взволнована?
– Нет, – успокоилась Кэри, взглянув на часы. – Мы прилетим даже рано.
– Нет, я имел в виду не твое опоздание на работу. – Я подумал, как ты будешь всем рассказывать о том, что произошло.
Она взглянула на свое тоненькое обручальное колечко и улыбнулась:
– Я ни чуточки об этом не волнуюсь. И с какой стати я бы стала беспокоиться?
Он пожал плечами:
– Я знаю, что ты хотела выйти за меня замуж, и в Лас-Вегасе мы отлично провели время. Но не жалеешь ли ты об этом?
Она рассмеялась:
– Мы не женаты с тобой и недели, а ты уже спрашиваешь, не жалею ли я об этом! Дай мне немного прийти в себя! – Ее глаза заискрились. – Впрочем, если бы это было так, я думаю, мы успели бы рвануть в Рино и получить развод.
– Ну… это ведь я решил все сделать так быстро и потянул тебя за собой, Кэри. Я и сам от себя этого не ожидал.
– Никуда ты меня не тянул. А если что-то и тянул, то только мое платье в номере отеля.
– Но у нас было всего тридцать минут в Часовне Вечной Любви, и, когда ты замешкалась, я испугался, что ты хочешь от меня увильнуть.
– Никуда бы я от тебя не делась, – засмеялась Кэри. – Если помнишь, у меня просто заело молнию.
Он достал фотографию из кармана пиджака. На ней, перед небольшой деревянной часовенкой, стояли счастливые Бен и Кэри с головами, обсыпанными рисом. Их сняли как раз в тот момент, когда они вышли из часовни на улицу, залитую солнечным светом. Для такого торжественного случая Кэри купила коротенькое белое платьице, а волосы заколола перламутровым гребнем, соорудив из своих кудряшек что-то наподобие высокой прически. Она поменяла очки на контактные линзы, и ее карие глаза сияли от радости. Бен даже взял напрокат смокинг, в лацкан которого была аккуратно воткнута красная гвоздика. Он тоже светился от счастья и широко улыбался в объектив.
– А ты хорошо получился на снимке, – заметила Кэри. – Такой аппетитный, так и хочется тебя съесть.
– Ты тоже неплохо смотришься, – отозвался Бен.
Она поцеловала его, и в этот момент самолет пришел в движение. Они все еще целовались, когда он взлетел, и не думали останавливаться даже когда лайнер набрал высоту.
* * *Большую часть путешествия Кэри спала. Никогда еще она не ощущала себя такой счастливой. Как будто в ее жизни произошло серьезное событие, которое все расставило по местам. Раньше Кэри не понимала, что такое настоящая любовь. Ей казалось, что она успела испытать ее и с Рэем, и с Симусом, и с Фрэнком, и с Джеймсом, и даже с предателем и обманщиком Питером. Но все это оказалось жалкой подделкой. Ничего даже похожего на то, что она успела прочувствовать с человеком, о существовании которого и не ведала еще неделю назад. И хотя секс с ним был прекрасен, главным было чувство счастья, спокойствия и надежности.
И хотя подруги частенько подтрунивали над ее влюбчивостью, на этот раз у нее все сложится по-другому. Теперь это навсегда. И оказывается, любовь с первого взгляда существует на самом деле.
Глава 3
Розмарин
Лечебная трава, обладает бодрящим эффектом, способствует стимуляции работы мозга и устраняет мышечную слабость.
Когда самолет приземлился в Дублине и молодожены получили свой багаж, было уже одиннадцать часов.
– И что теперь? – поинтересовался Бен.
– Я, наверное, отправлюсь к себе домой, – начала Кэри. – Приму душ, переоденусь и как раз успею к своей смене.
– Ты называешь домом то строение в районе Сордс, где ты обитаешь с подругой?
– Ну, пока что да. – Она сжала его руку. – Все изменится, но только после того, как закончится моя смена.
– Я понимаю. А ты сумеешь собрать все вещи для переезда до смены?
– Вряд ли, – бодро ответила Кэри. – Я ужасная копуша. И у меня куча вещей. Надеюсь, в твоем доме просторно?
– У меня очень маленький домик. – Бен выглядел озабоченно. – Сколько же у тебя будет чемоданов?
– Не паникуй, – успокоила его Кэри. – Я произведу пересмотр своего барахла и половину выкину. Этим следовало заняться уже давно.
– Не надо из-за меня выбрасывать хорошие вещи!
– Не из-за тебя. И вообще, только из-за тебя я ничего делать не собираюсь! – Она скорчила ему рожицу. – А впрочем, все это как-то диковато, да? Еще неделю назад все шло своим чередом. И вот теперь все изменилось. Я никак не могу привыкнуть к своему новому положению.
– Неужели? – Бен снова начал волноваться. – Но ты ведь чувствуешь себя хорошо, да?
– Конечно, – уверенно произнесла Кэри. – Просто… ну, просто я еще не задумывалась о разных мелочах, вот и все. Ну, например, о том, что мне придется упаковывать свои вещи, а потом переезжать к тебе. – Она поморщилась. – Тем более переезжать на юг. Я, вообще-то, всю жизнь прожила в северной части города, Бен. Мы даже реку никогда не пересекаем.
– Ну а я – житель юга, и река для нас тоже служит строгой границей. – Он самодовольно улыбнулся. – Но так как домом владею я… Или, по крайней мере, выплачиваю его стоимость, а ты только снимаешь жилье, то имеет смысл поселиться все же у меня в Портобелло. Ты согласна?
– Я все прекрасно понимаю, – кивнула Кэри. – Но только переезжать на юг, это все равно что… эмигрировать, что ли.
– Ну, не надо так преувеличивать, бога ради! – Но он все же улыбнулся. – Ничего страшного тут нет.
– Да, я понимаю, что это глупо, – вздохнула Кэри. – Но что я могу с собой поделать! – Она бросила беглый взгляд на часы. – Так или иначе, но сейчас времени на споры у нас нет. Нам надо взять сразу два такси и пока отложить нашу дискуссию.
Очередь на такси была на редкость короткой. Кэри открыла дверцу третьей подъехавшей машины и посмотрела на Бена:
– Я сразу же позвоню тебе после работы, – пообещала она.
– Тогда я дам тебе номер своего мобильного телефона.
– Боже мой, ну конечно! – Кэри выглядела удивленной. – Я об этом даже не подумала. Мне почему-то казалось, что твой номер должен был каким-то образом автоматически попасть в записную книжку моего телефона.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.