Филиппа Эшли - Потрясающий мужчина Страница 7

Тут можно читать бесплатно Филиппа Эшли - Потрясающий мужчина. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Филиппа Эшли - Потрясающий мужчина

Филиппа Эшли - Потрясающий мужчина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филиппа Эшли - Потрясающий мужчина» бесплатно полную версию:
Жених Кэрри Браунхилл удрал буквально из-под венца — и женился на другой. Однако Кэрри не собирается проливать слезы. Она твердо намерена последовать совету подруги — купить фургончик и отправиться в увлекательную поездку.

И все бы хорошо, но в фургончике Кэрри оказывается не одна. В результате нелепой случайности ее попутчиком становится… лучший друг неверного жениха Мэтт Ландор!

Кошмар? Не то слово.

По крайней мере так поначалу считает Кэрри.

А вскоре ее начинают терзать сомнения: может, стоило изначально влюбиться в Мэтта?

И не поздно ли еще закрутить новый роман?

Филиппа Эшли - Потрясающий мужчина читать онлайн бесплатно

Филиппа Эшли - Потрясающий мужчина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филиппа Эшли

Ровена тоже взяла стакан, но сначала снова взглянула на часы.

— Ты куда-то торопишься? — спросила Кэрри.

— Я? Да нет. Время еще позволяет.

— Правда, здорово, что мы сегодня выбрались в город? В солнечную погоду Оксфорд просто великолепен!

— Да, чудесно, — согласилась Кэрри, и в этот момент на нее налетел студент в галстуке-бабочке, забрызгав ее майку светлым пивом.

Рядом с ними взорвалась хлопушка. Нелсон смотрел в свой стакан с кока-колой. У него был такой вид, как будто он присутствует на собственных похоронах.

— Ради нашей поездки Нелсон пропустил фестиваль старинных «фольксвагенов», — сказала Ровена, поглаживая его по затылку, словно он был ее любимой собачкой. — Я не забуду этого, малыш. Обещаю, ты получишь от меня награду.

— Сколько еще мы будем здесь торчать? — проворчал он.

В жизни Нелсона было всего две страсти: его коллекция старинных автофургонов марки «Фольксваген» и Ровена. Он обожал свою подружку и готов был целовать землю, по которой она ходила, но, к сожалению, Ровена не отвечала взаимностью и бессовестно пользовалась его любовью.

— Успокойся, Нелсон, все не так плохо, — пропела она.

— Ты же знаешь: я надеялся присмотреть на этом фестивале новый «сплитти», а теперь мне туда уже не успеть, — пожаловался он.

— Какой еще «сплитти»? — не выдержала Кэрри. — Впервые слышу это слово.

Нелсон презрительно фыркнул, возмущенный ее невежеством.

— «Сплитти», к твоему сведению, это автофургон «фольксваген» с разделенным ветровым стеклом. Я присмотрел один, оранжевого цвета, и хотел прицениться, — проговорил он, мрачно поглядывая на Ровену.

Кэрри стало жаль парня. Бедный многострадальный Нелсон! Он ухаживал за Ровеной в своей неуклюжей флегматичной манере вот уже несколько лет. Время от времени — обычно будучи подшофе — она бросала ему косточку, позволяя остаться на ночь, но вовсе не собиралась приглашать его жить. Кэрри не понимала, как Нелсон это терпит.

— Послушай, Нелсон, мы уже отдохнули, — ласково сказала она. — Хейли купила все, что нужно. И потом, здесь, в городе, ужасно жарко. Сейчас мы допьем, и ты отвезешь нас домой. Может, ты еще успеешь на свой фестиваль.

— Нелсону здесь нравится, — отрезала Ровена. Кэрри оставила ее реплику без внимания.

— Нелсон, ты же хочешь домой, правда?

— Пойду отолью, — сказал он с таким видом, как будто ему предлагали выбрать между повешением и казнью на электрическом стуле.

Когда он скрылся в туалете, Хейли принялась вещать про новую линию съедобного дамского белья из магазина «Милые пустяки» — секс-шопа, в котором она работала:

— Мы только что запустили в продажу особую коллекцию для девичников. Белье сделано из рисовой бумаги и на вкус напоминает куриное мясо. Его можно сосать, можно глотать. Оно идеально подходит для девичника, первой брачной ночи, медового месяца… — Хейли поспешно зажала рот рукой. — Ой, прости, я забыла! Знаешь, я не хотела…

Ровена выпустила колечко дыма.

— Валяй дальше, Хейли.

— Все в порядке. Не надо обращаться со мной как с сумасшедшей. Я не питаю ненависти к женихам и невестам и не вынашиваю планы мести, — заверила Кэрри.

Ровена потянула носом:

— Чем это пахнет?

Кэрри поморщилась.

— Какой-то студент облил меня пивом. Пойду в туалет — может, удастся хоть немного отмыться.

В пустом туалете воняло мочой. Кэрри смочила холодной водой бумажное полотенце и похлопала им по пятну от пива, после чего скользнула в кабинку и заперла дверь, старательно сдерживая дыхание. Интересно, когда, наконец, ее подруги поймут, что она уже справилась со стрессом, и прекратят с ней миндальничать?

— Черт!

Дверь кабинки заходила ходуном.

— Эй, там есть кто-нибудь?

Кэрри открыла и очутилась лицом к лицу с двумя девушками, которые натягивали на себя шелковые платья. Высокая блондинка с лошадиным лицом чем-то напоминала Джоэли Ричардсон[3], а вторая была похожа на молодую Найджеллу Лаусон[4].

Когда Кэрри вышла из кабинки, Найджелла прикрыла рот ладошкой.

— Ой, простите! Мы не знали, что вы там.

— Думали, замок сломался, — пробасила Джоэли. — Мы торопимся на свадьбу, и нам нужно срочно переодеться.

Найджелла взяла с раковины шляпку.

— Мы решили немножко пройтись по магазинам и чуть-чуть выпить перед поездкой.

— И теперь мы немножко опьянели и чуть-чуть опаздываем. Вообще-то опаздываем мы прилично. А вы, случайно, не местная? Не знаете, как срезать дорогу в Стипл-Фриттон?

Кэрри немного знала это место: ей доводилось играть в тамошнем сельском клубе.

— Гм-м. Это к северу отсюда. Думаю, если вы поедете по проселочным дорогам, то доберетесь минут за сорок. Главное, чтобы какой-нибудь трактор не встал у вас на пути.

— Твою мать! — выругалась Джоэли, ткнув себе в глаз щеточкой с тушью для ресниц.

— Когда начинается свадьба? — поинтересовалась Кэрри.

— В половине четвертого, — сообщила Найджелла.

— А сейчас который час?

Джоэли достала свой мобильный.

— Почти три.

— Тогда вы, скорее всего, опоздаете.

Джоэли вздохнула.

— Думаете, они сильно огорчатся, если мы пропустим церковную церемонию и подвалим прямо к свадебному столу — на шампанское и канапе?

— Все зависит от того, насколько близко вы с ними знакомы, — ответила Кэрри, мечтая поскорее выбраться из туалета: бедняга Нелсон и так достаточно настрадался!

— Вообще-то не слишком близко, — доверительно сказала Джоэли. — Между нами говоря, мы едва знакомы с невестой, а жениха вообще никогда не видели.

— Это свадьба нашей начальницы, — прошептала Найджелла, как будто невеста могла каким-то образом их услышать, — и мы не можем на нее не прийти.

Джоэли чуть сдвинула набок шляпку с широкими мягкими полями и спросила:

— Мы, наверное, производим впечатление стервозных девиц?

Кэрри только улыбнулась и подставила руки под ледяную струю воды, со странным наслаждением ощущая, как немеют пальцы.

— Вам лучше поторопиться. Кто знает? Может, вы и успеете на церемонию. Невесты обычно опаздывают на венчание… — сказала Кэрри, подумав о том, что ей самой вообще не довелось попасть на торжество.

Найджелла хохотнула.

— Опаздывают! Вы шутите? Фенелла Хардинг даже на собственные похороны придет заранее.

Кэрри удивленно вытаращила глаза:

— Фенелла Хардинг?

— Да. Вы ее знаете?

Она покачала головой и закрыла кран.

— Нет, не знаю.

— А мне показалось, что это имя вам знакомо, — с подозрением сказала Найджелла.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.