Безудержная любовь - Мелани Харлоу Страница 7
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Мелани Харлоу
- Страниц: 79
- Добавлено: 2024-07-04 07:11:02
Безудержная любовь - Мелани Харлоу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Безудержная любовь - Мелани Харлоу» бесплатно полную версию:Да, я отец-одиночка, которому нужна няня на лето.
Но нанять оказавшуюся в затруднительном положении сбежавшую невесту, которая появляется на пороге моего дома в свадебном платье без рекомендаций, навыков и опыта?
Никто не бывает в таком отчаянии.
За исключением того, что в течение двадцати четырех часов несчастной Веронике Саттон удается очаровать моих детей, семью и половину населения Гавани Вишневого дерева, заставив поверить, что она идеально подходит для этой работы.
И для меня.
Дело не в том, что я не вижу привлекательности — эти детские голубые глаза? Бесконечные ноги? Этот рот созданный для проблем? Но у меня и так достаточно забот, я один воспитываю двоих детей и поддерживаю семейный бизнес. У меня нет ни времени, ни желания влюбляться в самоуверенную городскую девушку.
Так что мне следовало держать свои руки при себе.
Держать ее в своих объятиях было большой ошибкой. Что еще хуже? Провести ночь вместе. Она разжигает во мне огонь собственничества, который мне трудно погасить.
Но самая непростительная? Привязанность к звуку ее смеха, запаху ее кожи и тому, как ее тело обвивается вокруг моего в темноте.
В конце лета она уйдет.
И если я не буду осторожен, она может сбежать с моим сердцем.
Безудержная любовь - Мелани Харлоу читать онлайн бесплатно
— Спасибо. У них даже есть наволочки с его лицом. — он хихикнул, покачав головой. — Как Элвис или что-то в этом роде.
— Точно. — мне стало не по себе, и я снова завёл машину. Если отец оставался один на работе слишком долго, он либо делал что-то опасное, например, лез на лестницу, чтобы проверить водосточные трубы (бесплатно), от чего у него кружилась голова, либо тратил время на болтовню с хозяином дома, добавляя к часам, которые я должен был потратить на завершение работы, которую мы наняли. — Что ж, мне пора идти, но в следующий раз, когда я буду разговаривать с Дэшем, я упомяну об этом.
— Спасибо. — Гас стукнул по водительской двери моего грузовика. — Всего хорошего, Остин.
— И тебе.
Когда я приехал по указанному адресу и обошел дом сзади, отец стоял на причале, держа в руках чашку кофе и кивая в такт разговору хозяина дома, жестикулировавшего в сторону своей лодки. Отец улыбнулся и помахал мне рукой, но не сделал никакого движения в сторону палубы, которую нужно было покрасить, и я помахал ему в ответ, после чего принялся за работу самостоятельно.
В глубине души я представлял себе, каково это — провести целый день, работая над собственными проектами, быть свободным и заниматься тем, что мне действительно хочется, как это делали мои братья и сестры. Ксандер своим баром. Девлин своими дорогостоящими сделками с недвижимостью. Дэшсвоей кинокарьерой. Мейбл её поисками сокровищ.
Но они отличались от меня. Их ситуации были другими. У них не было детей, и они не помнили — а может быть, были слишком молоды, чтобы оценить, — как тяжело работал наш отец, воспитывая нас в одиночку после того, как не стало мамы. Они не понимали, как он полностью поддержал меня, когда я объявил, что скоро стану отцом двоих детей, и настоял на том, чтобы мы переехали к нему, чтобы он мог помогать.
Я был обязан сохранить семейный бизнес и молчать о том, чего я хотел для себя. А перед своими детьми я должен был стать таким отцом, какого они заслуживают. Если это означало отсрочку моей собственной мечты, то так тому и быть.
Это и есть любовь.
ТРИ
Вероника
ВЫХВАТИВ СУМОЧКУ из комнаты невесты, я выскочила из парадных дверей часовни и спустилась по ступенькам. Сдернув фату с затылка, я подбросила ее в воздух. Она взлетела вверх, подхваченная ветром, и я даже не остановилась, чтобы посмотреть, куда она упала.
Остановившись на мгновение на тротуаре, я посмотрела направо и налево, опьяненная мыслью, что я не только могу идти в любую сторону, но и сама могу выбрать направление.
Радостно закрыв глаза, я сделала несколько кругов, а когда открыла их, то оказалась лицом к лицу с Главной улицей.
Я пустилась наутек, приветствуя кивком и улыбкой каждого любопытного прохожего. Я понимала, что выгляжу, наверное, безумно, раз иду по улице в свадебном платье с большим пухом, но в тот момент мне было все равно.
Достав из сумки телефон, я попыталась дозвониться до Морган, но она не брала трубку. Я оставила загадочное сообщение… "Эй, позвони мне, когда сможешь. У меня есть новости".
Когда я вышла на Главную улицу, от запаха шоколада у меня заурчало в животе. Нейл говорил мне, что город славится своей помадкой, но я здесь уже больше суток и даже не попробовала ее, что планировала немедленно исправить. Но сначала — немного настоящей еды.
Впервые за несколько месяцев у меня появился аппетит.
На углу Черч и Мейн находилась очаровательная закусочная в стиле пятидесятых годов под названием "У Мо", а вывеска в окне гласила "ОТКРЫТО! ЗАХОДИТЕ ЗА ЛУЧШИМ БУРГЕРОМ В ГОРОДЕ! Жаждущая толстого, сочного чизбургера, я открыла дверь и вошла внутрь.
Я огляделась вокруг: черно-белый клетчатый пол, красные виниловые кабинки, фотографии кинозвезд с автографами на стене, музыкальный автомат в углу. Среди звона столового серебра и людских голосов я услышала пронзительные нотки песни Пэтси Клайн "Crazy".
А потом, медленно, но верно… все разговоры прекратились. Вилки, картофель фри и молочные коктейли остановились на полпути к открытым ртам. Люди выгибали шеи и наклоняли головы, пытаясь разглядеть меня получше. Только Пэтси сохраняла спокойствие и продолжала.
Собирая в руки свое объемное платье, я протискивалась мимо столов и стульев, извиняясь, когда мне требовалось больше места. Все взгляды следили за тем, как я пробираюсь к старомодной барной стойке, у которой был один свободный табурет. Я уселась на него и улыбнулась молодому парню за прилавком. На нем был белый фартук и бумажная шапочка, а на бейджике было написано "Стив".
— Привет, Стив, — сказала я, пытаясь расположить свое платье так, чтобы оно не занимало много места по обе стороны от меня.
— Привет. — Стив оглянулся на меня, возможно, в поисках жениха. — Вы одна?
— Одна. Можно мне бургер и молочный коктейль, пожалуйста?
— Конечно. — Стив и другая сотрудница за стойкой, молодая женщина в розовой униформе и с кофейником в руках, обменялись взглядами. — Какой молочный коктейль?
— Ммм, шоколадный. И бургер средней прожарки. Можно мне так же картошку фри?
— Конечно. — Стив не двигался еще несколько секунд, затем достал из кармана зеленый блокнот и записал мой заказ. — Это займет несколько минут.
— Не надо спешки. Мне некуда спешить, вопреки тому, как это выглядит.
— Так вы не собираетесь замуж или что-то в этом роде? — официантка — Ари, так гласил ее бейджик, — оглядела мои волосы, лицо и платье.
— Нет. То есть, я должна была, но все пошло не так, как планировалось.
Ари сделала шаг ближе, то ли забыв о кофе, который собиралась налить, то ли не заботясь об этом. — Сегодня?
Никогда не уклоняясь от разговора, даже с незнакомыми людьми, я кивнула. — Прямо сейчас, вообще-то.
— Вы не говорите. — пожилой парень в подтяжках и кепке справа от меня толкнул локтем пожилого парня в подтяжках и кепке справа от себя. — Ты слышал, Гас? Она должна была выйти замуж прямо сейчас.
— Я слышал, Ларри. — Гас наклонился вперед, чтобы посмотреть на меня с другой стороны от Ларри.
— Тебя бросили? — спросил Ларри.
— О, нет. — я дважды ткнула большим пальцем себе в грудь. — Это я бросила.
— Правда? — спросила женщина слева от меня. У нее были серебристо-рыжие кольца, выбивающиеся из пучка на макушке, и она носила длинные серьги. — Почему?
— Потому что он мне изменял.
Моя аудитория ахнула.
— И я узнала об этом
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.