Сьюзен Льюис - Летнее безумие Страница 70
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сьюзен Льюис
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-88196-808-5
- Издательство: АСТ
- Страниц: 96
- Добавлено: 2018-08-02 16:02:55
Сьюзен Льюис - Летнее безумие краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Льюис - Летнее безумие» бесплатно полную версию:Луиза, Дэнни и Сара, английские телевизионщики, после удачно отснятой программы отправились на виллу близ Ниццы, рассчитывая как следует отдохнуть. Они наслаждались ласковым средиземноморским солнцем, приятным обществом, предавались любовным развлечениям и не заметили, как оказались втянутыми в смертельно опасную игру…
Сьюзен Льюис - Летнее безумие читать онлайн бесплатно
— Почему? — удивилась Дэнни. — Позвони Моранди и скажи, где мы. Или оставь записку, если он уже в дороге.
— Да, он уже едет сюда, — Сара поглядела на часы, — и появится с минуты на минуту. А потом… — Саре казалось, будто она предает подруг, — а потом мы возвращаемся в Англию.
— Что? — изумилась Луиза. Остаться здесь наедине с Дэнни, подумала она, ничуть не лучше, чем оказаться в психушке.
— Мне очень жаль, — сказала Сара, — но Моранди хочет уехать, убраться отсюда, прежде чем…
— Прежде чем — что? — негодующе спросила Луиза.
— Прежде чем Консуэла, Джейк или кто-нибудь еще прикончит его, как Афродиту.
— Я не верю! — Луиза замахала руками. — Зачем кому-то убивать его?
— Не знаю! — крикнула Сара. — А зачем, черт побери, понадобилось убивать Афродиту? Он считает, что ему лучше уехать отсюда вместе со мной.
— Значит, ты покидаешь тонущий корабль! — трагически воскликнула Дэнни.
— Да. И я предлагаю вам отправиться с нами. Все зашло слишком далеко.
— О, Сара, ты делаешь из мухи слона, — сказала Дэнни.
— Ничего подобного — речь идет об убийстве! Мы ведем себя слишком легкомысленно. Если бы такое произошло в Лондоне, мы предоставили бы заниматься этим полиции. Пора очнуться, пусть специалисты разбираются в этой криминальной ситуации.
Дэнни нахмурилась. Жаль, что они лишатся здравомыслящей Сары.
— Ты поедешь? — спросила Сара Луизу.
— Я останусь — у нас с Джейком уже слишком мало времени.
— А почему ты не спрашиваешь меня? — удивилась Дэнни.
— Я тебя уже спрашивала. Так ты поедешь?
— Нет.
— Моранди просит тебя к телефону, — сказала Луиза, сняв трубку.
— Привет! А я думала, ты уже… — вдруг она замолчала и страшно побледнела.
— Хорошо, я буду, — коротко сказала она и повесила трубку.
— Что случилось? — спросила Луиза.
— Это Моранди, — прошептала Сара.
— Мы это знаем, — заметила Дэнни, — что он сказал?
— Он сказал… — она обвела их блуждающим взглядом, — что он в полиции, в Ницце. Его арестовали в связи с убийством Афродиты.
* * *Сара вернулась из полиции поздно вечером. Пока ее не было, Луиза пыталась дозвониться Джейку, но не заставала его. Эрик тоже исчез, и Дэнни хотела ехать на «Валгаллу» — узнать, не там ли они. Луиза отговорила ее, зная, что «Валгалла» все еще в Сен-Тропезе.
— Что? Как он? Что сказал? — Дэнни засыпала Сару вопросами, не успела та выйти из машины.
— Я говорила с ним всего пару минут, — ответила Сара. — Все остальное время я ждала, не понимая, что происходит.
— Так это он сделал? — строго спросила Дэнни.
— Конечно, нет, — бросила Сара.
— А почему же его арестовали?
— Потому что его подозревают.
— Ладно, пошли в дом, — сказала Луиза, видя, как нервничает Сара. Последние три часа она и сама металась в панике. Однако, смущенно подумала Луиза, нет худа без добра — Сара остается. По крайней мере на какое-то время.
— С Джейком не удалось связаться? — спросила Луиза, дав Саре выпить и сев рядом с ней на диван.
— Нет, — покачала головой Сара.
— Ну конечно, нет! — торжествующе воскликнула Дэнни. — Не станет же Джейк вступаться за того, кого только что подставил.
— Дэнни! — одернула ее Луиза, — еще одно слово, и я дам тебе по физиономии!
— Он просит тебя, Луиза, связаться с Джейком. Ему нужен адвокат, а я не знаю, с чего начать.
— Но у него должны быть знакомые адвокаты, — проговорила Дэнни. — Хотя, пожалуй, я спрошу у Консуэлы, она наверняка кого-нибудь порекомендует. Я сейчас позвоню…
— Моранди был у Консуэлы в момент убийства Афродиты, — сказала Сара, — но Консуэла это отрицает.
Дэнни онемела от удивления.
— А не было ли у Консуэлы кого-то еще, кто мог бы это подтвердить? — тихо спросила Луиза.
— Очевидно, нет. Во всяком случае, он не видел.
— Так, может, и его там не было? — предположила Дэнни.
Сара и Луиза уставились на нее.
— Да бросьте! — махнула рукой Дэнни. — В доме полно мальчиков, и, если бы там и впрямь был Моранди, его бы видели. Не сомневаюсь, что Консуэла говорит правду.
— Да уж, конечно, не сомневаешься, — проговорила Луиза.
— Ну а зачем ей врать? — возмутилась Дэнни.
— Да потому, что она его подставила, — отрезала Луиза.
— Если бы она хотела подставить Моранди, то не пригласила бы его к себе в тот самый момент, когда убили Афродиту, — надменно заметила Дэнни.
— Неужели ты так глупа? — поразилась Луиза. — Консуэла залучила к себе Моранди, чтобы у него не было алиби.
— А если он действительно это совершил? — спросила Дэнни.
— Заткнись, Дэнни, не то я за себя не отвечаю! — рявкнула Сара.
— Так что же делать? — спросила Луиза.
— Не представляю. Завтра я снова туда поеду, хотя Бог знает, дадут ли мне увидеться с ним. — Она тяжело вздохнула. — Если бы я только знала этот проклятый язык! *По крайней мере я могла бы понять, что происходит. — Опустив голову на руки, она тихо заплакала. — Луиза, но ты же не думаешь, что он это сделал? Правда? — задыхаясь, проговорила Сара.
— Конечно, нет, — не слишком уверенно проговорила Луиза и обняла подругу.
— Ну ладно, все обойдется, — сказала Дэнни.
Взглянув на нее, Луиза поняла, что Дэнни волнуется. Ей даже показалось, что она смущена и напугана не меньше, чем они с Сарой.
— Не понимаю, — Консуэла взволнованно расхаживала по спальне, — почему Моранди уверяет, что был здесь? Он должен понимать, что я не могу подтвердить этого.
— Я тоже не понимаю, — проговорила Марианна, растерянно глядя вслед удаляющейся полицейской машине.
— Скорее всего он искал алиби, — побледнев, продолжала Консуэла, — но почему он не нашел кого-то другого? Он даже не предупредил меня о своем намерении! Тогда я, конечно, подтвердила бы его алиби, но как он может думать, что так легко отвяжется от полиции? Это не… — Внезапно замолчав, она повернулась к Марианне.
— Что? — спросила Марианна. — Что такое?
— Боюсь, кто-то хочет пойти и сообщить, что видел его здесь, — в ужасе простонала Консуэла. — Кто-то его поддерживает, кто-то хочет обвинить меня во лжи! О Боже! — она закрыла лицо руками.
Марианна быстро подошла к ней и повела к кровати.
— Завтра весь дом будет кишеть полицейскими, — плакала Консуэла, — и только Богу известно, что они тут найдут. Моранди запрятал…
— Да что он мог запрятать? Он не появлялся здесь две недели. Мы бы нашли, если бы что-то было…
— Наверное, в бане. — Консуэла вскочила. — Он не входил в дом, значит, спрятал в бане. Позови мальчиков, мы должны все обыскать. Немедленно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.