Кристен Проби - Спасение Грейс Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кристен Проби
- Год выпуска: 2017
- ISBN: нет данных
- Издательство: TranslationForYou
- Страниц: 19
- Добавлено: 2018-08-01 06:19:37
Кристен Проби - Спасение Грейс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристен Проби - Спасение Грейс» бесплатно полную версию:Грейс Дуглас пробует свои силы в горнолыжном спорте, готовясь к девичнику своей подруги Кары Донован, который запланировано отпраздновать на трассах Аспена. Но вот беда: хоть Грейс и живёт в Каннингем-Фолсе, расположенном среди живописных гор Монтаны, лыжница из неё никакая, и поэтому накануне поездки она берёт уроки на местном горнолыжном курорте и всем сердцем уповает, что в случае чего рядом окажется «скорая».
Сексуальный хозяин гостиницы Джейкоб Бакстер только рад исполнить роль инструктора, но вскоре он понимает, что всем местам на горе Грейс предпочитает лыжную базу, где разливают горячие напитки. Джейкоба сразу же привлекают чувство юмора и смешливость Грейс, и он задаётся целью научить девушку справляться с несложными трассами, чтобы та смогла повеселиться, катаясь с подругами в Аспене. Ему и в голову не приходит, что взаимное притяжение послужит толчком к лавине страсти, мчащейся прямо к его сердцу.
Кристен Проби - Спасение Грейс читать онлайн бесплатно
— Потому что не хотел, чтобы ты, узнав о моём положении, стала относиться ко мне по-другому.
У Джейкоба сосредоточенное и честное лицо, поэтому мне становится немного жаль своего спутника. Непросто иметь столько денег и вечно думать, то ли тобой интересуются как человеком, то ли как богачом.
— Я остаюсь, — отвечаю я после долгого молчания.
— Спасибо, — приподнимая бровь, широко и искренне улыбается он. — Итак, что бы ты хотела из напитков? Я бы выпил вина.
— Составлю тебе компанию, — кивнув, отвечаю я. — «Пино-нуар»?
— Отлично.
Он скороговоркой произносит название знакомого орегонского вина, а затем подносит к губам мою ладонь и осыпает костяшки пальцев мелкими поцелуями, от которых вверх по руке прокатываются волны дрожи.
— Спасибо.
— За что?
— За второй шанс.
Мы умиротворённо замолкаем, листая меню. Может, не следовало отпускать его с крючка так быстро? Неужели мне так отчаянно хочется с кем-нибудь переспать (хотя ещё неизвестно, случится ли это), что я готова простить недомолвки и поужинать с ним? Я на миг поднимаю глаза, смотря, как он читает своё меню, и понимаю, что дело вовсе не в желании быстрого секса, а в странном притяжении к Джейкобу, мужчине исключительных достоинств.
Однако это ещё не повод пускать его в душу. Раз он решил темнить, мне, пожалуй, стоит придерживаться той же тактики, охраняя большую часть своих тайн.
— Хочу на ужин большой кусок мяса. — Я изучаю меню, потирая свой плоский живот. — Бифштекс и картошку. О боже, у вас есть чизкейк с черникой. Надо будет сегодня порадовать свой желудок.
— Ты самая красивая женщина в мире, — шепчет он.
Я от изумления теряю дар речи, уставившись на него поверх своего меню.
— Прости?
— Не теряй это жизнелюбие. Никогда не видел ничего сексуальней твоего восторга по поводу десерта.
— Видимо, ты мало с кем общался в жизни, — отвечаю я, кладя меню на тарелку.
— Как раз наоборот, любовь моя. Я очень рад, что сегодня ты ошибочно приняла меня за своего лыжного инструктора. Пожалуй, это самое лучшее событие в моей жизни.
— Опять льстишь, — со смехом отвечаю я. — Но спасибо, хотя давай вернёмся к тебе. Как ты оказался в Монтане?
— В прошлом году я приехал сюда в отпуск, — говорит он, потягивая вино. — Тут красиво.
— Здесь совсем не так, как в Европе.
— Да, но Монтана постепенно становится моим домом. — Он переплетает наши пальцы. — Давно здесь живёшь? Или ты родилась в этих местах?
— Нет. — Я делаю глоток вина и размышляю о том, насколько стоит доверять этому сексуальному милому мужчине. — Здесь я около шести лет, с тех пор как начала преподавать.
— Откуда ты?
— Из Аризоны.
Он кивает и смотрит на меня, ожидая продолжения.
— У меня нет ни братьев, ни сестёр.
— У меня был младший брат, — тихо говорит Джейкоб. — Он утонул в девятилетнем возрасте.
Я сжимаю его руку.
— Мне жаль.
— Родители были убиты горем. Они так и не стали прежними. — Он наклоняет голову. — А что с твоими?
— Я с ними не разговариваю.
Поджимаю губы, приняв решение больше ничего не рассказывать.
Услышав мой ответ, он стискивает челюсти, но не пытается надавить на меня. А просто кивает и улыбается Бэбс, когда та возвращается принять у нас заказы.
— Дама будет бифштекс из мраморного мяса и печёный картофель. Не желаешь ли салата, любовь моя?
— Да, будьте добры. И заправьте его соусом «Ранч». Мясо должно быть средней прожарки.
— А для тебя, Бакс?
— То же самое.
Бэбс кивает и забирает наши меню.
— Кстати, Бакс, Джерри просил передать, что желает перекинуться с тобой словечком, пока ты не ушёл.
— Ему придётся подождать. У меня гостья. Передай ему, что я переговорю с ним завтра утром.
— Как скажешь, босс.
Она подмигивает и неторопливо уходит прочь, оставляя нас одних.
— А если у Джерри срочное дело?
— У Джерри всегда какое-нибудь дело, и, поверь мне, оно может подождать, — усмехается Джейкоб, проводя костяшками пальцев по моей щеке. — Сейчас у меня очень важная встреча.
— Значит, теперь это деловая встреча? — спрашиваю я, выгнув бровь. — Польщена.
Джейкоб смеётся и качает головой.
— Ты собиралась рассказать мне, каким образом оказалась в Монтане.
— Я ходила в колледж с местной девчонкой. Однажды на выходных она поехала повидать родителей, а я присоединилась к ней, влюбилась в её городок и решила, что перееду сюда по окончании колледжа.
— Рад, что ты это сделала.
— И я. Люблю снег.
Бэбс ставит перед нами салаты.
— И холод мне нипочём.
Мы едим и ведём светскую беседу о необычайно сухой зиме, о днях, идущих на убыль, и о предметах, которые изучали в колледже. Еда столь же восхитительна, как и разговор.
— О боже, — причитаю я, откидываясь на спинку кресла. — Чизкейк в меня никак не влезет, я объелась.
— Можем разделить его на двоих, — предлагает он.
— Какой ты всё-таки искуситель, Джейкоб Бакстер.
— Надеюсь, так оно и есть, Грейс.
— Ладно, уговорил. Половину я осилю.
Джейкоб подзывает Бэбс и заказывает десерт.
— Какие у тебя планы на остаток вечера? — спрашивает он.
— Надену спортивное трико и усядусь смотреть по кабельному какой-нибудь девчачий фильм, — отвечаю я.
— А может, займёшься этим у меня в номере?
И выражение его лица становится не только сексуальным, но и полным надежды, что мне так и хочется сказать: «Чёрт с ним, да!» Однако мы знакомы меньше суток, и к тому же он меня обманул.
— Я воспринимаю твоё молчание, как отказ, — уныло говорит он.
— Джейкоб, ты очень интересный мужчина. Притяжение между нами… впечатляет. И я не осталась равнодушной, но мы познакомились только сегодня.
— Понимаю, солнышко. Полностью.
Бэбс выставляет на стол наш десерт, две ложки и две чашки чёрного кофе, подмигивает Джейкобу и уходит. Мы с удовольствием набрасываемся на чизкейк, и когда Джейкоб засовывает в рот ложку и издаёт стон, отдавая должное сахару и сладким фруктам на своём языке, я едва не передумываю по поводу его предложения и почти готова умолять его уложить меня в постель сию же минуту.
Однако вместо этого я смеюсь в ответ и молча съедаю свою половину.
В итоге он провожает меня до номера. Прижимает спиной к стене у двери, упирается руками рядом с моим лицом и наклоняется ко мне. Почти невыносимо медленно проводит по моему носу своим и пощипывает губами уголок моего рта.
— Доброй ночи, милая Грейс, — прощается он нежным, но от этого не менее пылким поцелуем, оставляя меня в виде комка трепещущих нервов.
— И тебе не хворать, приятель, — с австралийским акцентом шепчу я.
— Боже, Грейс, ты такая прикольная. Жду не дождусь завтрашнего дня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.