Лаура Дэниелз - Для единственного… Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лаура Дэниелз
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-7024-2871-0
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-02 15:59:58
Лаура Дэниелз - Для единственного… краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лаура Дэниелз - Для единственного…» бесплатно полную версию:Небольшой горный пансионат «Игл нест» в туристических путеводителях значится как тихое семейное заведение. Но страсти кипят в нем, как лава в вулкане. Все потому, что с некоторых пор там поселилась Китти, очаровательная племянница хозяйки заведения. Прибытие же белокурого красавца Рика Райли лишь подлило масла в огонь…
Лаура Дэниелз - Для единственного… читать онлайн бесплатно
4
Продолжая недоумевать, Рик открыл дорожную сумку, вынул немногие привезенные с собой вещи и разместил в шифоньере. Взглянув на себя в зеркало, вставленное во внутреннюю сторону дверцы, подумал, что неплохо бы переодеться. Летний костюм хоть и хорош, но здесь, в горах, выглядит чересчур официальным, следовательно неуместным. А вот легкие полотняные брюки и светлая рубашка-поло будут в самый раз.
Переодевшись, а также захватив полотенце, Рик вышел в коридор и отправился в ванную. Там умылся с дороги и вообще привел себя в порядок. Затем вернулся в свою комнату, где перед ним встал вопрос — ну, и что дальше?
Пройдясь из угла в угол, Рик остановился у окна, отодвинул ажурную гардину, посмотрел на тропинку, бегущую к залитым солнцем горам и словно манящую туристов, зовущую подняться по ней. Однако Рика ее вид навел на другие размышления.
— Прежде всего надо позаботиться об автомобиле, — побормотал он, обращаясь к себе самому, — а там видно будет.
Что именно будет видно, о том Рик не имел ни малейшего представления. Зато осознавал, что следует разыскать Китти — нравится ей это или нет — и взять ключ от гаража, чтобы арендованный «пежо» не оставался на площадке без присмотра.
С этой мыслью он покинул свою комнату.
Китти повстречалась Рику гораздо раньше, чем он думал, — на лестнице. Он спускался, Китти поднималась, неся тяжелый, судя по всему, поднос, который вдобавок едва не уронила. То есть наверняка уронила бы, если бы Рик не бросился стремглав к ней и не поддержал.
Произошло все следующим образом. Рик спокойно спускался по лестнице, как вдруг услышал, что кто-то поднимается навстречу. И почти сразу увидел Китти с подносом, та почти достигла площадки второго этажа. В эту же самую минуту, подняв голову, Китти встретилась с взглядом Рика. И споткнулась — то ли от неожиданности, то ли по какой-то иной причине, кто ж ее поймет!
Разумеется, Рик поспешил на помощь. Успел как раз вовремя: еще секунда — и Китти грохнулась бы на ступеньки вместе с подносом и всем, что на нем находилось. Но Рик метнулся вниз, в последний момент подхватил одной рукой край подноса, другой саму Китти под локоть и тем самым спас более чем критическую ситуацию.
Тем не менее Китти недовольно нахмурилась.
— Что вы здесь… — Она осеклась, не договорив, однако нетрудно было догадаться, какое слово осталось непроизнесенным — «делаете».
— Собственно… вас ищу, — пробормотал Рик, удивившись в очередной раз с момента прибытия в пансионат.
Похоже, что бы он ни делал, все было не так — по крайней мере в глазах этой странноватой красотки.
— Ищете? Зачем?
Вот, опять! Смотрит с таким подозрением, будто перед ней какой-нибудь скрывающийся от полиции гангстер, а не обычный, мирный постоялец их заведения. И постаралась поскорей отодвинуться, как от прокаженного.
— Вы обещали снабдить меня ключом от гаража, — напомнил Рик, старательно делая вид, будто ничего не замечает.
— Ах да… — Китти на миг задумалась. — Ключ я вам дам, только сначала отнесу вот это. — Она опустила взгляд на поднос.
Вообще-то Рика дела Китти не касались, но все же он спросил:
— Далеко нести?
— В пятую комнату, — отстраненно ответила она.
Рик покосился в сторону коридора, напротив которого они стояли.
— Насколько я понимаю, упомянутая комната находится на втором этаже?
— Да…
— В таком случае давайте-ка я вам помогу, — произнес Рик, решительно забирая у Китти поднос.
Как ни странно, на сей раз обошлось без проявлений недовольства. Китти не только отдала поднос, но даже как будто с готовностью. Поднос был тяжел, о чем Рик сразу и сказал:
— Да, нагрузились вы! И как только уместили сюда столько посуды…
— Эвелин любит, чтобы ее обслуживали по высшему разряду, — сдержанно пояснила Китти. — Это означает, что стол должен быть накрыт как положено.
Что-то я не помню, чтобы Карин и Шон упоминали о питании в номерах, промелькнуло в голове Рика. Возможно, с прошлого года здешние порядки изменились?
— Не слишком ли это хлопотно, разносить еду по комнатам? — негромко обронил он. — Не проще ли собирать всех постояльцев в столовой… или другом подобном помещении?
Заметив недоуменный взгляд Китти, Рик решил развить мысль.
— Например, в больших отелях, как правило, есть ресторан, куда постояльцы спускаются для завтрака или ужина. Так гораздо удобнее — вы не находите? И в прошлом году, насколько мне известно, здесь все именно так и происходило. Разве нет?
— В прошлом году меня в пансионате не было, — с прохладцей произнесла Китти. Но уже в следующую минуту, будто сообразив наконец, о чем идет речь, воскликнула: — Да нет же, вы неправильно поняли!.. У нас тоже есть столовая, где все собираются три раза в день. По комнатам еду никто не разносит.
— Вот как? — Рик взглянул на, находящийся в его руках, тяжелый поднос. — А это что?
Китти усмехнулась.
— Это особый случай.
— Иными словами, обычно вы ничего подобного не делаете, правильно? Жаль…
Рик сделал паузу, ожидая, что Китти спросит, почему жаль. И тогда он рассказал бы, какие картины рисует его воображение. Виделось же ему следующее: вот наступило утро, он, еще не успев выплыть из приятных сновидений, слышит осторожный стук в дверь, затем та отворяется и порог спальни переступает Китти, ее прелестные кудри подрагивают при каждом движении, уголки пленительных губ приподняты в улыбке, голубые глаза сияют, а руки заняты подносом, на котором источает несказанный аромат чашка только что сваренного кофе, и здесь же, на тарелочке, возвышается внушительный кусок свежеиспеченного яблочного пирога. «Доброе утро, — говорит Китти. — Вот ваш завтрак, и, если пожелаете, я готова подать его прямо в постель». Она смотрит на Рика пристально, словно подсказывая, что в действительности подразумевает совсем не завтрак…
Однако великолепные фантазии Рика пропали впустую, так как Китти ни о чем не спросила. Просто без особой охоты пояснила:
— Все это для Эвелин. Вчера — то есть, выходит, как раз накануне вашего приезда — она подвернула ногу, спускаясь от минерального источника, и теперь сидит у себя в комнате. К завтраку не вышла, пришлось нести еду наверх. — Китти кивнула на поднос. — А это ланч. Вечером ужин доставлю.
Рик не понял, почему Китти увязывает факт его прибытия с тем, что некая Эвелин подвернула ногу. Но так как он уже стал понемногу привыкать к странной манере выражаться прелестной племянницы хозяйки пансионата, то лишь спросил:
— Эвелин — одна из постоялиц?
Тут в глазах Китти промелькнуло очередное необъяснимое выражение, после чего она посмотрела на Рика почти с той же многозначительностью, что и минуту назад в его воображении.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.