Сара Вуд - Островок любви Страница 8

Тут можно читать бесплатно Сара Вуд - Островок любви. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сара Вуд - Островок любви

Сара Вуд - Островок любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Вуд - Островок любви» бесплатно полную версию:
Этот остров — кусочек первозданной природы, рай для тех, кто любит тишину и покой. И неудивительно, что Зака и Кэт, оказавшихся в вынужденном соседстве на этом острове, охватывает первобытная страсть. Но для настоящей любви этого мало…

Сара Вуд - Островок любви читать онлайн бесплатно

Сара Вуд - Островок любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Вуд

Кипя от возмущения, Зак поспешил вниз по ступенькам. Засунув ноги в запачканные грязью ботинки, он бросился к дальнему концу острова.

Это его земля. Его.

А эти мужчины… Она говорила что-то о людях, которые нуждаются в ней. О клиентах, которым регулярно нужно…

У него перехватило дыхание от этой мысли.

Неужели она… проститутка?

Но Зак тут же отбросил это предположение. Она выглядела слишком невинной для этого. Но неприятный осадок остался. Он помрачнел еще больше.

Зак достиг конца дорожки и оказался в окружении раскормленных кур. Он заметил лодку, выкрашенную в веселые цвета. Частично ее скрывали ветви деревьев.

Лодка мерно покачивалась. Зак напрягся, стараясь не слушать внутренний голос, который нашептывал предположение, почему лодка может покачиваться. Он должен все выяснить.

Зак ступил на выкрашенную голубой краской палубу. На дверце, ведущей в каюту, висела табличка: «Привет. Добро пожаловать! Пожалуйста, подождите снаружи». Зак проигнорировал просьбу и толкнул дверь.

Кэтрин подняла глаза и обнаружила в дверном проеме Зака. Он был в ярости. По его лицу было видно, что он готов взорваться в любую минуту.

— Я работаю, — сказала она. — Выйдите и подождите, пока я закончу На долю секунды их взгляды встретились. Она прочитала сомнение в глазах незваного гостя.

— Работаете? — выплюнул он как ругательство, разглядывая ее обнаженного клиента на кушетке.

— Как видите. И я буду занята по меньшей мере полтора часа.

Зак, во взгляде которого отражалось презрение, с грохотом захлопнул дверь.

— Простите. Новый хозяин острова, — объяснила она Джо.

— Все в порядке, — пробормотал тот, закрывая глаза от наслаждения, доставляемого ее умелыми руками.

Она снова приступила к работе, но теперь ей потребовалось много времени, чтобы сосредоточиться. Вместо того чтобы думать о Джо, она то и дело вспоминала Зака. Что его так разозлило?

Он — самый невозможный из мужчин. Спустя сорок минут она попрощалась с полностью удовлетворенным клиентом и убирала полученные деньги, когда в каюту спустился Зак.

Он замер при виде банкнот у нее в руках. Сжав губы, Кэтрин закрыла коробку, в которой держала деньги, и накрыла постель, на которой только что лежал Джо, покрывалом. Ей с трудом удалось сохранять спокойствие под его грозным взглядом.

— Если вы хотите узнать, почему я еще не уехала, то… — начала она осторожно.

— Почему вы не сказали, что устроили на лодке плавучий бордель? — рявкнул хозяин.

— Что?

Она не могла сдержать улыбку. Улыбка становилась все шире, и через секунду девушка уже хохотала.

Смех чуть не перешел в истерику, но Зак схватил девушку за плечи и хорошенько встряхнул.

— Это не смешно! — крикнул он. — Полагаю, обстоятельства вынудили вас торговать своим телом, но…

— Я не проститутка, — выпалила она. — Правда, Зак! У меня даже нет одежды, способной привлечь клиентов такого рода. Где вы тут видели кружевные чулки? И разве это место похоже на бордель?

— К вашей лодке устремляется море мужчин, процедил он сквозь зубы.

— Двое, — возразила она, успокоившись.

— Хорошо, — фыркнул хозяин. Она выводила его из себя. — Двое попались мне на глаза, и бог знает сколько еще выстроилось на берегу в ожидании своей очереди.

— Не говорите ерунды! — выдохнула Кэтрин.

— Я говорю то, что видел своими глазами. Последний лежал голый на вашей постели, а вы склонились над ним, занимаясь черт знает чем, когда я открыл дверь, — продолжил он. — Если этого свидетельства вам недостаточно… Как вы посмели превратить мой остров в бордель? Может, вам и удалось одурачить Эдит по поводу рода ваших занятий, но я не столь наивен.

Он не будет ее слушать — это очевидно. Кэтрин скинула его руки со своих плеч. Какое ей дело, что этот мужчина о ней думает? Он не стоит того, чтобы она тратила время на объяснения.

— Вы поэтому пришли сюда? — спросила она.

— А почему же еще! — выплюнул Зак. — Вы должны убраться отсюда. Я не позволю вам распутничать у меня на глазах…

Зазвонил телефон… Зак прорычал:

— Проклятье, я думал, он отключен.

Уставившись на высветившееся на экране имя, он в конце концов решил ответить. Голос его вдруг стал бесконечно нежным.

— Алло.

Не желая мешать ему, Кэтрин отвернулась и начала изучать расписание сеансов. Надо сообщить клиентам, что она уезжает.

Может, подумала девушка, попробовать встать на якорь возле деревни? Но по закону я должна переезжать через каждые две недели. А это не годится для бизнеса.

Сама того не желая, она оказалась свидетельницей телефонного разговора Зака. Но это был совершенно другой Зак. Голос его был мягким и нежным. А для такого черствого сухаря он был слишком взволнован.

— Понимаешь, — осторожно начал он, — дом не совсем такой, как я ожидал. Он такой неудобный…

Да, он на острове… Да, это увлекательно. Но надо идти по мосту… Нет, узкому. Деревянному. Как в приключенческих романах.

Заинтригованная, она украдкой посмотрела , на Зака. Он выглядел испуганным, словно не ожидал этого звонка. Бывшая жена? Подружка?

— Но здесь нет даже кинотеатра. Не то что закусочной, — предупредил Зак, и Кэтрин догадалась, с кем он говорит. С ребенком! — Лодки? Э… да, лодки есть, но я не знаю, можно ли…

Зак замолчал, напряженно слушая своего собеседника. Внезапно морщины на его лице разгладились.

— Конечно. Я попробую. Предоставь это мне.

Увидимся завтра, Сэм… — хрипло произнес он.

Да, я знаю, что только суббота. Она сказала мне про праздник в воскресенье. Я все понимаю. Жду с нетерпением нашей встречи.

Он поверить не мог услышанному. Сэм наконец согласился приехать! Хотя все дело в доме с мостом, подумал он разочарованно. Но Зак все равно был счастлив.

Он не знал, сколько продлится интерес Сэма к этому месту, но вдруг им удастся хотя бы на несколько минут растопить ледяную преграду, разделяющую отца с сыном?

Улыбаясь, он поймал на себе заинтригованный взгляд Кэтрин.

— Мой сын, — сообщил он, делясь с ней радостью. — Он приедет навестить меня.

— Он здесь здорово проведет время, — заметила Кэтрин.

— Вы так думаете? Но что он будет здесь делать? — изумился Зак.

— Миллион вещей. Может построить шалаш из веток или домик на дереве. Здесь настоящий простор для воображения. Можно играть в пиратов, в охотников за сокровищами. Этот остров — мечта для каждого мальчика.

Неужели? Может, она и права. Зак медленно кивнул, обдумывая сказанное. И внезапно под влиянием счастья, свалившегося ему на голову, он почувствовал себя самым великодушным человеком на свете.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.