Сара Вуд - Островок любви Страница 9
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сара Вуд
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-05-005987-9, 0-263-83311-9
- Издательство: Радуга
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-08-02 16:29:05
Сара Вуд - Островок любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Вуд - Островок любви» бесплатно полную версию:Этот остров — кусочек первозданной природы, рай для тех, кто любит тишину и покой. И неудивительно, что Зака и Кэт, оказавшихся в вынужденном соседстве на этом острове, охватывает первобытная страсть. Но для настоящей любви этого мало…
Сара Вуд - Островок любви читать онлайн бесплатно
— Послушайте, — неуклюже произнес он. — Я понимаю, что у вас есть право зарабатывать себе на жизнь так, как вам захочется. И я знаю, как трудно вам будет при переезде. — Он порылся в кармане и выудил бумажник, не замечая выражения ужаса на лице Кэтрин. Вытащив пачку пятидесятифунтовых банкнот, он со спокойной совестью протянул их девушке. — Вот. Чтобы помочь вам устроиться на новом месте.
Она отшатнулась, глаза горели.
— Нет, спасибо, — отрезала Кэтрин.
— Берите! — поощрил Зак. — Они вам понадобятся.
— Нет, — с достоинством ответила девушка. Мне не нужны ни деньги, ни ваше великодушие.
Может, вам лучше уйти и дать мне спокойно собрать вещи? Мне нужно найти новое место до заката.
— Вы упрямая женщина, — пробормотал мужчина, не понимая, как она может отказываться от такой суммы денег.
Она вытянулась во весь свой невысокий рост.
Но даже так она доставала только до его груди.
Как трогательно.
— Однажды, — тихо произнесла она, — вы узнаете, что в жизни есть не только деньги. Людям необходимы любовь и уважение. И их нельзя купить за деньги.
— Нельзя купить за деньги? — непонимающе повторил Зак.
— Да. А теперь, пожалуйста, оставьте меня. Это моя лодка. И вы нарушили право частной собственности.
Нарушил? Какое нахальство. Зак стиснул зубы.
Повернувшись на каблуках, он выскочил из лодки и поспешил к дому, возмущенный случившимся.
А чего он ожидал?
Ему так и не удалось поработать сегодня. Приближался вечер, а Зак все еще был не в состоянии сложить простую колонку цифр. Строчки плясали у него перед глазами.
Он никак не мог не думать о ней. Сверкающие презрением карие глаза. Нежные губы скривились от праведного негодования. Тело дрожит от гнева.
И гордости. Гордости за то, что она выбрала такой способ зарабатывания себе на жизнь!
Зак фыркнул. Может, у нее вообще ничего нет, кроме гордости и самоуважения. Хотя он ненавидел проституцию, он продолжал восхищаться ее смелостью. Никогда он не встречал никого, похожего на Кэтрин. И, наверное, не встретит.
Может, оно и к лучшему. Ее профессия требует, чтобы Кэтрин умела обманывать мужчин, заставлять их терять из-за нее голову. Точно так же она одурачила и его. Зак поежился.
Внезапно радость оттого, что завтра приезжает сын, испарилась. Зак спустился в кухню и достал упаковку еды быстрого приготовления для микроволповки.
Есть безвкусную еду в полном одиночестве в огромном доме было тоскливо. И мысли его снова обратились к Кэтрин и друзьям, о которых она столько говорила. К своему удивлению, он думал, как она сможет расстаться с ними.
Он медленно поднялся наверх. Ноги были словно налиты свинцом.
Вместо того, чтобы сесть за рабочий стол, Зак подошел к окну — и обомлел. Ночь была темной и безлунной. Только крошечные белые фонарики освещали дорожку, ведущую к лодке Кэтрин. Никогда он не видел зрелища прекраснее.
Зак распахнул окно. Где-то вдалеке свистел ветер в печных трубах. Ноздри уловили нежный аромат цветов.
Зак не заметил, сколько простоял у окна, вдыхая ночной воздух и прислушиваясь к звукам. В Нью-Йорке ждали его звонка, но Зак не мог сдвинуться с места. Он облокотился на подоконник и слушал пение птиц в ветвях.
Это соловей, понял Зак. Он никогда не слышал соловьиных трелей. Только знал, что они существуют. А теперь он стоит и наслаждается самыми прекрасными звуками на свете. Зак чувствовал, что с ним происходит что-то особенное.
Но, к его разочарованию, соловей умолк. Огорченный Зак уже собирался закрыть окно, но внезапно услышал голоса. Огни осветили дорожку, и он явственно различил группу молодых людей с бутылками в руках. Они спешили к лодке. А за ними шла группа побольше — мужчины, женщины и дети с подносами с едой.
Его лицо помрачнело. Значит, она все еще здесь.
— Друзья Кэтрин, — проворчал он сердито. Она ослушалась его приказа.
Может, они пришли попрощаться? Брови Зака нахмурились. Странно, что они одобряют род ее занятий.
Он с отвращением вспомнил голого мужчину у нее на кровати. И Кэтрин, готовую удовлетворить все желания клиента. Его рот скривился. А еще говорят, что город — гнездо разврата.
Как может Кэтрин предлагать свое тело любому желающему? Как она может притворяться, что их грубые движения доставляют ей удовольствие?
У него внутри все сжималось от негодования.
Но что больше всего возмущало Зака, так это ее ложь. Сначала она пыталась все отрицать, но потом поняла, что это бесполезно. А ведь он надеялся, что она опровергнет его страшные предположения, скажет, что он не правильно все понял.
Но он не дурак. И у него есть глаза. И если к утру она не исчезнет, мрачно подумал Зак, он примет решительные меры.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
На рассвете Кэтрин, сонная, слезла с кровати и отправилась в душ. Одевшись, она пошла насыпать корм курам и цыплятам в кормушки, которые она заняла у друзей. Сама она позавтракает попозже. Когда она вчера попробовала завести мотор, он фырчал, плевался, а потом заглох и, несмотря на все ее усилия, больше не заводился.
Плюс ко всему не было попутного ветра. Зато она смогла попрощаться с друзьями. Кэтрин улыбнулась. Было столько смеха и слез за этот вечер.
Пора приниматься за работу, сказала себе Кэтрин и накинула рабочую одежду поверх шортов и топика. Достав ящик с инструментами, она приступила к починке мотора. Через два часа бесплодных усилий она была покрыта маслом и грязью с головы до ног.
— Вот это да!
Кэтрин оторвалась от мотора, вся красная от напряжения. Увидев того, кому принадлежал голос, она улыбнулась.
— Привет, — сказала Кэтрин маленькому мальчику.
Сэм, поняла она. Вышел погулять, пока папа отдает команды по мобильному телефону.
Ее сердце растаяло при виде малыша. Он казался бледным и запуганным, совсем не похожим на своего надменного отца. Мальчик стоял на берегу с круглыми от изумления глазами. Было видно, что он сгорает от любопытства, но стесняется подойти поближе.
— Твои цыплята? — завороженно спросил он, разглядывая серебристых кур.
— Да. — Она с любовью посмотрела на кур и цыплят, клюющих зернышки. — Вот эти большие приехали из Франции.
— Ух ты! — восхитился малыш. Он осторожно погладил упитанную курицу. Заулыбался. — Ух ты!
Она такая теплая и мягкая.
Кэтрин тоже погладила курицу и сказала мальчику:
— Они очень смирные. И несут розовые яйца.
— Правда? — изумился ребенок.
— Поможешь мне посадить кур в клетки? спросила Кэтрин.
— А можно?
Они вместе поймали кур и посадили в клетки, защелкнув дверцы. Потом стали заносить на палубу. Несмотря на тяжесть, Сэм очень осторожно ставил их на крышу ее каюты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.