Барбара Данлоп - Брошь Афродиты Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Барбара Данлоп
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-05-006467-8/0-373-76704-8
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-03 07:23:16
Барбара Данлоп - Брошь Афродиты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Данлоп - Брошь Афродиты» бесплатно полную версию:Хранительница нью-йоркского музея Метрополитен Сидни Уэйнсбрук готова на все, лишь бы найти и представить на выставке редкую брошь, изготовленную еще во времена древних викингов. Даже выйти замуж за ее владельца!
Барбара Данлоп - Брошь Афродиты читать онлайн бесплатно
— Ни в чем, — он попытался произнести это нейтральным тоном.
— Уверен?
— Конечно. А что может быть не так?
Сидни кивнула.
— Ладно. Мне показалось, что ты как-то странно себя ведешь. А где брошь находится сейчас?
— В сейфе моего поверенного в Уичито-Фолсе.
— Мы можем ее достать оттуда?
— До свадьбы — нет. Сидни опять кивнула.
— Понятно. Мне надо будет сделать несколько звонков.
— У Кайла есть телефон в доме. И у бабушки тоже. А вот мобильники в долине не работают.
— А у тебя что, телефона нет?
Коул пожал плечами:
— Я переехал сюда только после свадьбы Кайла и Кэти. Еще не успел обзавестись.
— Ладно! — Сидни перевернула страницу блокнота. — Каковы будут наши дальнейшие действия в отношении Кэти?
— Может, ты не будешь это записывать?
— Почему?
Он многозначительно приподнял бровь.
— А, нуда… Чтобы не оставлять никаких улик…
— Дождь заканчивается, — заметил Коул. — Как ты смотришь на то, чтобы я отвез тебя домой? Там ты сможешь наконец подумать о наших отношениях с романтической точки зрения. А то здесь неподходящая обстановка. Слишком официальная.
Сидни улыбнулась, и Коул впервые с момента их поцелуя почувствовал себя легко и раскованно.
— Глупенький! Мне для этого не нужно оставаться одной. — Молодая женщина начала загибать пальцы. — Во-первых, ты красивый парень. Умный, веселый и… — она загнула четвертый палец и засмеялась: — Эй, ты еще и чертовски сексуальный! Сам сказал.
Коул не знал, как ему реагировать на последнее замечание. Значило ли оно, что Сидни действительно считает его сексуальным или просто захотела ему польстить? Он не мог спросить ее об этом. Это было бы чрезвычайно глупо. И нет ни одной разумной причины, почему его это могло заботить. И все-таки интересно было бы знать, действительно ли она сказала правду.
Когда Кэти узнала, что Сидни до сих пор не выехала из отеля в Уичито-Фолсе, она предложила ей съездить вдвоем и забрать чемодан. Для доставки арендованной машины, судя по всему, придется вызывать эвакуатор. Чрезмерно дорого, но поездка с Кэти представлялась идеальной возможностью всласть посплетничать о Коуле.
Этот мужчина целовался так, будто завтра ожидался конец света. Сидни до сих пор краснела при воспоминании об их поцелуе. По правде говоря, ей очень хотелось надеяться, что он повторится. И скоро.
На следующее утро грузовичок Кэти прыгал по колдобинам дороги, ведущей к ранчо.
— Тот дом на верху холма — бабушкин, — сказала Кэти, сидевшая за рулем. — В нем вырос папа Кайла и Коула. После рождения ребят их отец построил тот дом, в котором мы живем сейчас.
— Коул говорил, что его родители умерли. Кэти кивнула, не отрывая взгляда от дороги.
— Авиакатастрофа.
— О господи! — в груди Сидни защемило. Она невольно вспомнила тот ужасный день, когда ей сообщили, что ее родители погибли при пожаре.
Коул находился с ними в самолете, — продолжала Кэти. — Он единственный из всех пассажиров, кто выжил.
— Сильно поранился?
— Порезы, ушибы, сломанные ребра. Ему несказанно повезло. Он просто в рубашке родился.
— Вряд ли так можно сказать, ведь он потерял родителей. — Сидни была теперь рада, что не спросила Коула, откуда у него шрам.
Кэти снова кивнула.
— Не сомневайся, Сидни! Он хороший парень. Ты будешь с ним как за каменной стеной.
— Я знаю.
— Ему много пришлось пережить.
— Да, — Сидни прекрасно понимала, что такое потерять родителей.
Кэти откашлялась.
— Я нисколько не виню тебя за эту историю с брошью…
— Кэти! Да я бы никогда…
— Погоди оправдываться! Я не осуждаю тебя, поверь. Женщинам постоянно приходится делать выбор. — Кэти взглянула на Сидни, в ее глазах явно читалось смущение. — Мне просто не хочется, чтобы ему опять причинили боль. Ну, ты понимаешь, о чем я…
Сидни неистово замотала головой.
— Я была честна и открыта с Коулом.
— Да. Я заметила, как он на тебя смотрит. Сразу видно, что он к тебе не ровно дышит. Такие вещи сыграть невозможно, это я тебе как женщина женщине говорю.
— И он мне тоже нравится, Кэти. — Сердце Сидни болезненно сжалось от сознания своей вины.
— Похоже, он влюбился в тебя всерьез, — не унималась ее собеседница.
— Может быть. Не знаю. — Сидни пришлось напомнить себе, что она ведет честную игру с Коулом. Она не обманывала его, поэтому не причинит ему боли, когда им придется расстаться.
— Точно, точно…
— Не знаю, к чему приведут наши с ним отношения, — сказала Сидни. — Но лгать ему не собираюсь. Обещаю.
— Он хороший человек, — тихо произнесла Кэти.
— Очень хороший, — согласилась Сидни. — И счастливый, потому что у него есть ты.
Кэти чуть улыбнулась. Сидни дотронулась до ее плеча.
— Правда, Кэти. Ты потрясающая невестка. Аза нас не волнуйся. Коул прекрасно знает, что я хочу получить брошь. И мы оба знаем, на что идем.
Кэти вытерла слезы тыльной стороной руки и слабо улыбнулась Сидни.
— Так ты думаешь, что у вас есть шанс стать мужем и женой?
Сидни тяжело вздохнула и перевела взгляд на приборную панель.
— Я думаю, у нас с ним неординарные отношения. А что касается свадьбы… посмотрим.
Должно быть, ответы Сидни удовлетворили Кэти, потому что в конце дня та предложила ей поужинать у бабушки, объяснив, что субботний вечер по традиции у них проводится в кругу семьи.
От Коула Сидни уже знала, что бабушка — неисправимая сводница, и догадывалась, что та мгновенно возьмет свою гостью в оборот. Так что была готова ко всему.
На самом деле бабушка оказалась остроумной, забавной и приятной в общении женщиной. И дом у нее был старым и очень уютным, с просторным холлом, сводчатыми потолками и пожелтевшими от времени обоями.
— У вас красивый дом, — сказала Сидни бабушке, проходя в гостиную.
Пожилая женщина осмотрелась.
— Никогда не думала, что он красивый.
— Сидни к нам с визитом на несколько дней, — вмешалась в разговор Кэти. — Она интересуется брошью.
Сидни мельком глянула на Кэти, пытаясь понять, не намекает ли та на возможные неблаговидные мотивы ее появления здесь.
— Чтобы получить брошь, нужно обязательно выйти замуж за Коула, — мгновенно отозвалась бабушка.
— Я так и поняла, — кивнула Сидни.
Они прошли во второй восьмиугольный холл, расположенный посередине дома, и оказались на кухне.
— Тебе повезло, сейчас он совершенно свободен, — сказала бабушка.
— Представляете, он мне сам об этом сообщил.
Бабушка оглянулась и подняла голову.
— Неужели? Ну что, тогда бери его под руку и веди под венец. Хватит ему свой мужской эгоизм тешить. Давно пора образумиться и начать семейную жизнь. Да и мне, старухе, охота с правнуками повозиться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.