Александра Хоукинз - Твой соблазнительный обман Страница 14
- Категория: Любовные романы / Зарубежные любовные романы
- Автор: Александра Хоукинз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-07-01 17:21:13
Александра Хоукинз - Твой соблазнительный обман краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Хоукинз - Твой соблазнительный обман» бесплатно полную версию:Граф Кемпторн по прозвищу Торн никогда не интересовался Оливией, дочерью соседа по поместью. Он не понимал, как его брат-близнец Гидеон может дружить с этой дикой девчонкой. Когда Оливия, оказавшись в пикантной ситуации, обращается к Гидеону за советом, он с радостью соглашается помочь. Девушка делится с ним сердечными тайнами, не подозревая, что перед ней не старый друг, а Торн. Задумывая розыгрыш, граф и представить не мог, что Оливия такая нежная и чувственная. Как сияют ее глаза! Как соблазнительны губы! Но что будет, когда она узнает об обмане? Как покорить сердце своенравной девушки?
Александра Хоукинз - Твой соблазнительный обман читать онлайн бесплатно
– Почему? – удивилась леди Арабелла.
Оливии казалось нечестным ставить подругу в неловкое положение, ведь Арабелла наверняка будет защищать нового члена своей семьи. Оливия пожала плечами в ответ на ее вопрос.
– Этот джентльмен – очаровательный негодяй. Он поцеловал меня прихоти ради. – Она нахмурилась, когда ее осенила темная мысль. – Или на спор. Думаю, он не из тех, кто готов остепениться и жениться на дочери барона.
Леди Арабелла опустила руку Оливии на плечо, чтобы та не уходила.
– Он вам нравится.
– Больше, чем он того заслуживает, – призналась Оливия и задумчиво улыбнулась. – Однако нет причин обо мне беспокоиться. Я не настолько глупа, чтобы подарить ему свое сердце.
– Мне кажется, я знаю, как зовут вашего таинственного поклонника.
Оливия закатила глаза:
– Я уже говорила вам, леди Арабелла, он не…
– Это лорд Кемпторн?
От удивления Оливия раскрыла рот и рассеянно потянула за край позаимствованной шали.
– Лорд Кемпторн? Моя дорогая, ваша дедукция вас подвела. Я никогда бы не поцеловала этого холодного напыщенного индюка, даже если бы его связали и нафаршировали черносливом, – от души засмеялась Оливия. – В горле пересохло, я бы выпила стаканчик пунша. Составите мне компанию? Я возвращаюсь в дом.
– С удовольствием, – ответила леди Арабелла. – У меня будет еще шанс отгадать имя вашего таинственного джентльмена.
– Он не мой! – возразила Оливия.
– Да-да! – ответила ее собеседница.
Шагая с Гидеоном по тропинке в саду, Торн заметил вдалеке мисс Лидалл. Она прогуливалась под руку с леди Арабеллой, обе смеялись. Когда она успела подружиться с младшей сестрой Темпест? Он с ужасом осознал, что это еще одна ее связь с его миром, о которой он даже не догадывался.
– Что там? – спросил Гидеон.
Торн не хотел при Гидеоне упоминать имя мисс Лидалл.
– Ничего. Пойдем к матушке или хочешь зажечь фейерверк с отцом?
Глаза Гидеона загорелись от нетерпения.
– А ты как думаешь?
– Мне кажется, нечестно, если маркиза все веселье проведет в одиночестве, – ответил Торн.
Он был уверен: зажигать фейерверки – гораздо безопаснее, чем вновь целовать мисс Лидалл.
Глава 8
Тревершем-хаусСпустя три дня после приема у Фелстедов Оливия после обеда пересматривала счета в небольшой утренней столовой. Когда она закончит, то непременно вознаградит себя прогулкой по саду, чтобы почитать письмо от мистера Чонси. Она познакомилась с ним прошлой весной, и с тех пор они обменялись несколькими письмами после отъезда из Лондона. Если у этого симпатичного джентльмена и были какие-то романтические намерения, он с ними не спешил. В своем последнем письме он выразил желание встретиться с ней, когда снова будет в Лондоне. Поэтому она питала надежды. Оливия услышала негромкий стук – кто-то открыл дверь.
– Прошу прощения, что вмешиваюсь, мисс Лидалл. Лорд Девик требует вашего присутствия в библиотеке.
– Спасибо, Марта, – ответила Оливия, добавляя еще один пункт в гроссбух. – Передай отцу, что я приду, как только освобожусь.
Служанка замешкалась на пороге. Она была юной, лет шестнадцати, поступила на службу совсем недавно, поэтому изо всех сил старалась угодить своему хозяину.
– Его светлость предполагал, что таковым и будет ваш ответ, поэтому настаивал, чтобы я убедила вас, что дело безотлагательное.
– Миссис Хендерс ухаживает за своей захворавшей дочерью, и кто-то должен выполнять ее обязанности, – пробормотала Оливия, окуная перо в маленькую чернильницу и заканчивая записи. Она отложила перо, потянулась за коробочкой с порошком, посыпала страницу. – Хорошо. Закончу позже. Можешь передать его светлости, что я услышала его просьбу и уже иду.
Она взяла гроссбух и перевернула книгу, чтобы остатки порошка высыпались назад в коробочку.
– Я не хочу показаться неучтивой, мисс, но если вы уже идете, не могли бы вы последовать за мной в библиотеку? – спросила служанка.
Оливия со вздохом поднялась, в последний раз встряхнув книгу.
– Наверное, ты права. Ступай по своим делам, Марта. Я уже иду в библиотеку.
Служанка сделала реверанс.
– Отлично, мисс, – ответила она и тихонько выскользнула из комнаты.
Оливия вложила узкую шелковую ленту в гроссбух и закрыла книгу. Стряхнула остатки пудры с пальцев, закрыла крышечкой чернильницу. Отец редко бывал дома днем, но из-за дождя ему пришлось изменить свои планы.
Она вышла из утренней столовой в коридор. До того судьбоносного дня, когда леди Грисдейл выйдет замуж за лорда Девика, хозяйкой здесь остается Оливия. Построенный в 1770-х годах Тревершем-хаус представлял собой длинное здание с фасадом а-ля римский Пантеон, с ионическим портиком и консолями над главным входом и окнами. Этот дом был не таким величественным, как Мальстер-Парк, возведенный в готическом стиле, но она обожала его невычурную элегантность.
Со времени смерти матери во внутреннем убранстве здания мало что изменилось. Девушка находила успокоение в окружении мебели, ковров и картин, которые выбирала еще ее мать. Оливия была слишком маленькой, чтобы помнить леди Девик, но в музыкальном салоне висел ее портрет. Подбородок и вьющиеся каштановые волосы Оливия унаследовала от матери. На портрете женщина выглядела слишком утонченной и хрупкой для матери троих детей – двух сыновей и дочери. Последние роды забрали у нее все силы, она стала хворать, и болезнь в конечном итоге лишила ее жизни.
Оливия часто гадала, уберут ли портрет ее матери из музыкального салона, когда в Тревершем-хаус станет хозяйкой леди Грисдейл. Эта картина, разумеется, служила напоминанием о том, что лорд Девик любил и оплакивал другую женщину. Возможно, она недооценивает леди Грисдейл, но графиня казалась личностью, не склонной хранить память о чужом прошлом. Оливия не сомневалась: портрет матушки тут же снимут со стены и спрячут подальше, а потом о нем забудут.
Чуть больше усилий ей понадобится, чтобы избавиться от дочери лорда Девика.
Под ногами Оливии заскрипела одна из широких дубовых половиц, когда она шла в библиотеку. Пол недавно помыли, но его следовало также поскоблить и все проветрить. Их экономка проследит за этим, вернувшись к своим обязанностям, когда Оливия с отцом уедут в Лондон. Девушка нахмурилась, заметив грязь и отпечатки лап у входа в библиотеку. Начинались следы у входной двери. Кто-то впустил в дом отцовских собак переждать дождь, но не позаботился убраться за ними.
Оливия оглянулась и увидела, что стоит в коридоре одна. А где же Хоппс? Обычно он велит одному из слуг помоложе приглядывать за собаками, когда они находятся в доме. Она постучала кулаком в дверь.
– Входите.
Оливия открыла дверь и вошла в библиотеку.
– Папа, ты Хоппса не видел? Дансер и Троунсер развели такую грязь в коридоре, – сказала Оливия, проходя мимо огромных стеллажей с книгами, стоящих у входа, и поворачивая налево.
Внезапно она остановилась, от удивления раскрыв рот.
Отец был не один. При ее появлении лорд Кемпторн и мистер Нитервуд поднялись с мест. Их кузен, лорд Фейрлэм, расположился у большого окна.
Две борзые лежали у отцовского стола, но при ее появлении подняли головы. Троунсер залаял, обе собаки встали на стройные лапы и завиляли хвостами, приветствуя хозяйку.
– Добрый день, милая, – произнес лорд Девик, виновато глядя на дочь. – Признаюсь, это я впустил собак в дом. Слишком поздно я понял, что у них грязные лапы.
Желтовато-коричневый Дансер сделал круг и бросился к Оливии, за ним последовал Троунсер.
– Не мог бы кто-то…
Собаки подбежали к ней раньше, чем присутствующие джентльмены успели отреагировать. Дансер встал на задние лапы, а передние взгромоздил на ее платье. Троунсер кружил вокруг Оливии, неистово обнюхивая ее юбку. Девушка понятия не имела, что его так заинтересовало. Она недавно была на кухне и, видимо, проходила мимо ароматной еды.
– Дансер, Троунсер! Ко мне! – строго приказал барон.
Ни одна из собак не послушалась.
– Фу, Дансер! – воскликнула Оливия, хватая пса за лапы, – казалось, что она с ним танцует. Было бы смешно, если бы не приходилось задирать лицо вверх, чтобы избежать энергичного собачьего языка. – Сейчас не время для поцелуев, дурачок!
При слове «поцелуи» Троунсер тоже подскочил, поскользнулся и несколько раз упал на пол. С третьей попытки ему удалось удержаться на задних лапах. Оливия попятилась под весом обоих псов, которые едва не сбивали ее с ног.
– Кто-нибудь, помогите, пожалуйста! – взмолилась она и заметила, что близнецы Нитервуд бросились к ней. Различить их она в этот момент не могла.
Где-то позади смеялся лорд Фейрлэм, а лорд Девик криком пытался отогнать собак.
– Эй, вы оба, ведите себя как следует! – сказала Оливия, делая еще один шаг назад и натыкаясь на подставку с китайской фарфоровой вазой. – О боже! – У нее не хватало духу обернуться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.