Чарлин Сэндс - Королевское искушение Страница 4
- Категория: Любовные романы / Зарубежные любовные романы
- Автор: Чарлин Сэндс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 29
- Добавлено: 2019-07-01 17:29:54
Чарлин Сэндс - Королевское искушение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чарлин Сэндс - Королевское искушение» бесплатно полную версию:Хуан-Карлос Салазар – король маленького островного государства Алма. Порция Линдстром – принцесса северного королевства Сэмфорстенд. Они познакомились на приеме по случаю коронации и с первого взгляда полюбили друг друга. Роман был бурным и страстным, за ним последовала быстрая помолвка. Однако в разгар подготовки к свадьбе Порция выясняет, что на самом деле ее семья не имеет никакого отношения к королевскому дому Сэмфорстенда. Желая предотвратить грандиозный скандал, она разрывает помолвку. Сможет ли их любовь преодолеть столь серьезные преграды?..
Чарлин Сэндс - Королевское искушение читать онлайн бесплатно
Она улыбнулась его серьезному ответу.
– Я думала, вы постепенно будете привыкать, поскольку окружающие начнут следить за каждым вашим движением.
Она выглянула в окно, ожидая эскорта фотографов. У нее уже есть опыт с бывшим бойфрендом, пользовавшимся огромной популярностью. Никто не должен подвергаться преследованиям и жить под щелканье камер.
– Как вы сбежали из дворца?
– Вы говорите о нем, как о тюрьме, – усмехнулся он.
– Нет-нет, простите. Я не то хотела сказать.
– Я знаю, что вы хотели сказать, Порция. В положении короля есть свои преимущества.
– Такие как…
– Я ни с кем не обязан делиться своими намерениями. Никто не ожидал, что сегодня я отправлюсь на прогулку. Никто не задал ни единого вопроса. Я приказал водителю заехать за вами, а потом просто скользнул на заднее сиденье, прежде чем во дворце кто-то что-то заметил.
– Смылись.
Он снова рассмеялся. Она вторила ему.
– Именно смылся.
Она почувствовала себя более непринужденно и немного расслабилась.
– У вас есть телохранители?
– Да, они где-то сзади.
– Вы не волнуетесь?
– Не волнуюсь. И вам не советую, не стоит.
– Хорошо, доверюсь вам.
Она никогда не путешествовала с телохранителями. Но у нее иная ситуация. Свергнутая принцесса, она выросла в Америке и никогда не имела того, чем в данный момент располагал Хуан-Карлос: граждан, стремящихся восстановить монархию.
– Но у вас десятки сановников, высокопоставленных лиц и членов семьи, ожидающих вашей аудиенции.
– Что я сделаю позже. А пока, – он потянулся к ее руке, – я нахожу, что важнее всего быть с вами.
Во время экскурсии по городу Хуан-Карлос держал ее руку. Показал ей места огромного исторического значения и новые модные рестораны, объяснив, что подъем демократии способствует развитию индустрии развлечений.
Его глубокий искренний голос часто заставлял ее улыбаться. Приятнее всего было слышать его признания в любви к стране, почти такой же новой для него, как и для нее. Он сжимал ее руку, как некую драгоценность. Словно нуждался в связи с ней. Он признался, что быть с ней очень важно для него, и творил чудеса с ее эго.
Она не отнимала руки только потому, что из этого точно ничего не выйдет. И потому что она уже давно так сильно не наслаждалась обществом мужчины.
Завтра она покинет Дель-Соль.
Лимузин остановился у крошечного кафе в стороне от главной улицы города.
– Я слышал, «Маттеос» – просто фантастика.
– Вы никогда не бывали здесь раньше? – удивилась она.
– Нет, так что проверим вместе. Не возражаете?
– Я люблю приключения.
Он кивнул с довольным блеском в глазах.
– Я так и подумал.
Они вышли из лимузина, который странно выглядел на крохотной улочке столицы. Сам хозяин провел их к столику. Он нервничал, потел и суетился. Хуан-Карлос хлопнул его по плечу, чтобы ободрить.
– Принесите нам ваши фирменные блюда, Маттео. Я слышал, они лучшие в Дель-Соль.
– Да-да. Я буду рад сам обслужить вас, ваше величество.
– Спасибо.
Хотя стены кафе выглядели старыми, место было чистым и скромным.
– Вы уверены, что здесь хорошая еда? – не унималась она.
Он свел брови.
– Это место очень рекомендуют. А что?
– Здесь, кроме нас, нет других посетителей.
Хуан-Карлос оглядел пустое кафе.
– Мои телохранители заранее заехали сюда, чтобы предупредить о моем визите. Я возмещу Маттео все убытки. Не могу допустить, чтобы он из-за меня терял деньги.
– Уверена, он будет долго хвастать тем, что король Монторо обедал в его кафе. К следующей неделе его доходы удвоятся.
– Об этом я не подумал.
– Вы совсем недавно стали королем.
– Полагаю, вы правы.
«Подожди, вот увидишь», – подумала Порция.
Судя по тому, что она слышала о нем, он человек умный. Управлял солидными банковскими счетами Монторо и помог семье сколотить состояние. Он умен, образован, наделен самими разнообразными талантами, однако совершенно не готов к жизни под постоянным прицелом фотокамер. Ему придется накопить собственный опыт: хороший, плохой, уродливый. Отныне ему придется жить словно под увеличительным стеклом.
А она не хотела прослыть амебой рядом с ним.
Подали кофе со свежеиспеченной тортильей, масло и чашу с нарезанными фруктами.
– Выглядит восхитительно, – оценил Хуан-Карлос Маттео.
– Прошу вас, только прикажите что-нибудь принести, пока готовится обед.
– Все идеально. Вы согласны, Порция?
Она кивнула и улыбнулась хозяину.
Маттео вышел из зала, она продолжала улыбаться.
– Вы очень добры. Он навсегда запомнит этот день, потому что вы так дружески с ним обращались.
Трэвис Майлз тоже был добр. В самом начале.
– Так кто был добр? – спросил он.
– Я всего лишь говорю правду. Вы благотворно подействуете на множество жизней.
– Надеюсь и молюсь, чтобы благотворно.
– Вы добры, – повторила она, – и заботитесь о жителях страны.
– Спасибо.
Его карие глаза засияли теплым светом, и у нее внутри что-то перевернулось.
Порция намазала маслом тортилью, свернула и надкусила. Глотнула кофе и принялась расспрашивать Хуана-Карлоса о его жизни, чтобы поддержать беседу и отвлечься от того, что король Монторо – потрясающий мужчина.
Торжественно подали обед. Маттео и его служащие долго расставляли блюда, прежде чем удалиться. Еда и вправду оказалась вкусной. Главное блюдо – жареная свинина под пряным сливочным соусом – было великолепно. Подали также суфле из сладкой кукурузы и традиционный в Алме десерт – засахаренный подорожник.
Хуан-Карлос во время обеда смотрел на нее столь пристально, что сердце в груди замирало. У него есть все. Сплошные достоинства, если не считать одного недостатка. Фатального. Он король. А это означает, что после сегодняшней встречи она больше не будет с ним видеться.
– Так каковы ваши планы на остаток дня? – спросил он.
– Я… э-э…
У нее не было планов. Может, походить по магазинам. Посмотреть единственный музей искусств в городе.
– Буду собирать чемодан.
– Это не может занять целый день.
– Вероятно, так.
– Не хотите поужинать со мной?
Нет, нет, нет!
– Мне не следовало бы…
Хуан-Карлос откинулся на спинку стула, изучая ее.
– В вашей жизни есть мужчина, Порция?
Она медленно покачала головой. Вот он, капкан, который ее подстерегает.
– Никого? Трудно поверить. Вы ни с кем не встречаетесь?
– В данный момент – нет. Я решила сосредоточиться на работе. Она очень важна для меня. Пришлось потрудиться, чтобы добиться такого положения.
– Достойно восхищения. Сегодня вы заняты?
– Нет, но я…
Он ухмыльнулся:
– Я всего лишь прошу об ужине.
Не в силах отказать королю, она расслабила плечи и откинулась на спинку стула.
– В таком случае да, я поужинаю с вами.
После обеда Хуан-Карлос проводил ее к лимузину. Порция села у дальнего окна, он устроился рядом и, к ее облегчению, не придвинулся, оставив между ними довольно большое расстояние. Но едва машина тронулась, положил поверх ее руки свою, и она остро ощутила этот жест.
«Не позволяй ему затронуть твои чувства, Порция. Он не для тебя!»
Когда лимузин подъехал к отелю, Хуан-Карлос сказал водителю:
– Дайте нам минуту, Роберто, пожалуйста.
За водителем бесшумно закрылась дверь. Молчание наполнило воздух. Порция ощутила неловкость, хотя Хуан-Карлос не пошевелился.
– Я не могу проводить вас до двери, принцесса.
– Понимаю.
– Понимаете? Знаете, как сильно я этого хочу?
Он опустил глаза и чуть крепче сжал ее руку.
– Я не хочу причинять вам неудобства.
– Я знаю.
Он потянул ее за руку и привлек к себе. Порцию охватил всепоглощающий жар.
Ее взгляд остановился на его губах. Боже, она хотела его поцелуя!
Порция облизнула губы, чем притянула его взгляд.
– Вы не оставляете мне выбора, принцесса.
Он приподнял ее подбородок и наклонил голову. Предвкушение пульсировало в ее венах. Каждая секунда превращалась в мучительную пытку. И наконец, он завладел ее губами, придерживая голову, словно не мог насытиться, словно желая поглотить ее.
Да здравствует король!
Она коснулась его лица, из его горла вырвался стон. У нее так долго никого не было, что желание накопившееся за годы воздержания, готово было вырваться наружу. В их поцелуе не было стыда, только страсть и нежность. Острое желание охватило Порцию, она едва не потеряла голову, тая под его ласками, но внезапно Хуан-Карлос положил руки ей на плечи и неохотно отстранил ее, а сам, тяжело дыша, откинулся на спинку сиденья.
– Я никогда раньше не занимался любовью в машине, принцесса. Но вижу, это скоро изменится.
И попытался улыбнуться. Однако серьезный тон выдавал его мысли.
– Для меня это тоже впервые. – Порция ловила губами воздух, пытаясь привести в порядок измятое платье.
Он нажал кнопку, и стекло опустилось. У двери появился Роберто.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.