Эдгар Уоллес - Тайна булавки Страница 14
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Автор: Эдгар Уоллес
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 33
- Добавлено: 2019-01-09 23:07:08
Эдгар Уоллес - Тайна булавки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдгар Уоллес - Тайна булавки» бесплатно полную версию:Эдгар Уоллес - Тайна булавки читать онлайн бесплатно
Он вспомнил свою встречу с ней на рассвете, ее простое платье и стоявший на полу автомобиля черный чемодан.
Однако он не верил в то, что мисс Эрдферн была заодно с китайцами и посвящена была в их таинственные ночные похождения...
- Я лишь недоумеваю, почему они посещали дом после того, как мы его обыскали и сняли охрану? - задумчиво проговорил Карвер. - Надеялись ли они, что мы не заметили чего-нибудь ценного?
- Ведь в Майфилде теперь ничего не осталось? - быстро спросил Тэб.
- Ничего, кроме мебели, - ответил сыщик. - Несколько взятых нами вещей мы впоследствии вернули, между прочим, и так понравившуюся вам лакированную коробку... Господин Лендер имел намерение продать всю обстановку с аукциона. По всей вероятности, перед своим отъездом он поручил это сделать одному из агентов... Да. Эти китайцы положительно интригуют меня...
Тэб прошел по приглашению Карвера в его частную контору, и там приятели просидели до одиннадцати часов.
Разговор их был прерван телефонным звонком.
Карвер сразу же узнал взволнованный голос Скотта,
- Они здесь! - говорил этот голос. - Только что пришли! Женщина открыла им дверь... Автомобиль ее стоит около двери...
- Заметьте номер машины, господин Скотт! Слышите? - быстро проговорил Карвер. - Разыщите полицейского и расскажите ему все... Если же возле вашего дома его не окажется - сами задержите эту женщину...
Схватив шляпу, Карвер выбежал на улицу. Тэб последовал за ним. Они наняли первое попавшееся такси и бешено помчались по городу. Въехав на аллею, на которой был расположен Майфилд, они увидели огни удалявшегося автомобиля.
Скотт, стоя на панели, с комическим ужасом воскликнул:
- Уехали! Уехали...
- Почему вы не позвали полицейского?
- Я не нашел ни одного!
- А вы заметили хоть номер автомобиля?
Скотт сокрушенно покачал головой.
- Нет, он был закрыт черной бумагой, - проговорил он.
- Кого же, в сущности, вы видели?
- Китайца и женщину...
- Почему вы не задержали их?
- Не успел!
- Опишите мне хотя бы внешность этой женщины! - крикнул Карвер.
- Я был слишком далеко, я не разглядел ее... - развел руками Скотт. И с внезапным негодованием прибавил: - Возмутительно! Ни одного полицейского во всем Лондоне! Воз-му-ти-тель-но!
Оставив Скотта, сыщик быстро пробежал через сад, открыл входную дверь и зажег свет в передней. Ему показалось, что здесь ничего не тронуто.
Затем он перешел в столовую, и взгляд его упал на камин.
Камин был выложен красными кирпичами, соединенными цементом. Карвер, как ему казалось, в свое время тщательно осматривал его. Теперь он к ужасу своему убедился, что осмотр его был слишком поверхностен: один из кирпичей был вынут и лежал на столе.
Подойдя ближе, сыщик убедился, что то, что он принял за кирпич, было стальным, окрашенным в цвет кирпича ящиком.
- Какая мастерская работа! - с невольным восхищением воскликнул он. Вероятно, это был единственный секретный ящик во всем доме! Должен сознаться, что я сплоховал: мне нужно было более подробно расспросить архитектора...
Ящик оказался пустым. В нем валялась только лента. Совершенно такая же лента лежала рядом на столе.
- В этом ящике хранились какие-то важные документы, - задумчиво сказал Карвер. - Две связки... как о том свидетельствуют ленты...
Он осмотрелся и вскрикнул:
- И лакированная коробка тоже исчезла! Я сам положил ее на каминную доску...
Карвер открыл дверь, ведущую в подвал, и убедился, что там ничего не было тронуто.
- Придется еще порасспросить этого чудака, не желающего впутываться в дело, - с усмешкой заметил он.
При проверке оказалось, что Скотт был не так уж виноват: несмотря на панический страх, он все же вышел на улицу и сделал даже попытку найти полицейского. Убедившись в том, что его поблизости нет, он послал на поиски Эллину.
И покуда сыщик допрашивал его, девушка действительно привела полицейского.
- Я не только вышел на улицу, но и вошел в сад, - продолжал оправдываться Скотт. - Вероятно, они меня увидели, ибо свет в столовой внезапно потух... и они бегом спустились по лестнице...
- И пробежали мимо вас? - с иронической улыбкой спросил Карвер.
- Нет... Я был уже по ту сторону улицы, когда они добежали до калитки, - ответил Скотт.
- Неужели вы не можете хотя бы в общих чертах описать наружность женщины? - снова спросил Карвер.
- Я заметил, что она молода, но не видел ее лица... Она была вся в черном и, как мне показалось, под густой вуалью... Китаец был ей только до плеча...
- Вот так неудача! - сокрушенно промолвил сыщик. - Если бы удалось их задержать, у нас, быть может, был бы ключ к разгадке таинственного убийства...
Они медленными шагами пошли по аллее.
- Почему вы так молчаливы, Тэб? - спросил Карвер. - И о чем вы так сосредоточенно думаете? Поделитесь со мною мыслями.
- Я думаю вот о чем, - проговорил Тэб. - Я думаю, что старик Трэнсмир был гораздо большим негодяем, чем мы это себе представляем...
Глава 14
На следующий день утром Тэб отправился в Стон-коттедж. Оказалось, что мисс Эрдферн вернулась в город, и молодой человек тотчас же направился в Централь-отель.
Как только журналист переступил порог ее маленькой гостиной, он почувствовал, что артистка догадалась о причине его раннего прихода.
- Вам спешно нужно меня видеть, не так ли? - спросила она. - В чем дело?
В голосе ее Тэб уловил теплые нотки, которых он не замечал раньше. Во взгляде прекрасных глаз светились доброта и глубокая печаль.
Молодой человек решил, что лучше всего прямо приступить к делу.
- Прошлой ночью некая женщина побывала в Майфилде в сопровождении китайца и исчезла в тот миг, когда в конце улицы показалась полиция. Эта же женщина обычно посещала старика Трэнсмира между одиннадцатью вечера и двумя часами ночи...
Мисс Эрдферн некоторое время задумчиво молчала.
- Я сказала вам, что не знала Трэнсмира, - промолвила она наконец совершенно спокойно. - Это была ложь с моей стороны... Я очень хорошо знала старика, но по некоторым причинам не могла сознаться в этом...
Затем она прибавила более тихим голосом:
- Я должна сознаться, что еще раз сказала вам неправду...
- О потере драгоценностей? - быстро спросил молодой человек.
- Да.
- Вы их вовсе не теряли?
- Нет. И мне было достоверно известно, где они находятся... Но я была страшно напугана и должна была принять какое-нибудь решение. Во всяком случае я не жалею об этом.
Последовало довольно продолжительное молчание.
- А полиция... знает? - спросила молодая женщина.
- Про вас? Нет, - быстро ответил журналист. - Однако легко может узнать. Не через меня, конечно...
- Сядьте, - сказала мисс Эрдферн, указав ему на кресло рядом с собой.
Тэб думал, что она готовится рассказать ему об исчезновении драгоценностей, но ошибся.
- Поймите, что я не могу еще объяснить вам причины всего происшедшего, - начала молодая женщина. - Во всяком случае могу лишь вас заверить, что ничего не знала об убийстве. Вероятно, вы так и думали?
Тэб утвердительно кивнул.
- Я ничего не знала об этом преступлении до воскресенья. Утром я собралась ехать в Стон-коттедж, купила по дороге газету и тогда только узнала об убийстве старика... Мне нужно было принять быстрое решение, и я пошла в полицейский участок и рассказала там то, что вы знаете. Я знала, что коробка находится в подвальной комнате, и должна была тут же придумать какое-нибудь объяснение...
- Каким же образом она очутилась в подвальной комнате? - спросил Тэб, но, тотчас же поняв неуместность своего вопроса, густо покраснел.
- Это уже относится к "другому рассказу", - ответила артистка и устало улыбнулась. - Вы верите мне?
Он окинул ее быстрым взглядом, и глаза их встретились.
- Разве это имеет какое-нибудь значение? - спокойно спросил он.
- Для меня это имеет большое значение, - так же спокойно ответила она.
Тэб первый опустил глаза.
Мисс Эрдферн продолжала тем же спокойным тихим голосом:
- Можете ли вы помочь мне, господин Тэб? Не в том деле, о котором мы только что говорили...
- Я готов помочь вам и в этом деле, - горячо проговорил молодой человек.
- Я верю вам, - сказала мисс Эрдферн. - Но сейчас, как это ни странно, я не нуждаюсь в помощи... Дело, о котором я хочу вас просить, личного характера. Помните, вы говорили мне о своем друге?
- О Рексе? - удивленно спросил Тэб.
- Да... Ведь он уехал в Неаполь, не правда ли? - продолжала молодая женщина. - Я получила от него письмо с парохода...
Тэб улыбнулся.
- Бедный мальчик! Вероятно, он просит у вас фотографию с автографом?
- Больше того, - спокойно ответила артистка. - Господин Лендер сделал мне великую честь: он просит моей руки...
Тэб удивленно уставился на нее.
- Я не хочу показывать вам его письмо, - продолжала молодая женщина, это было бы нехорошо с моей стороны... Он просит меня поместить ответ в "Мегафоне". Он говорит, что у него есть в Лондоне доверенный, который передаст его по беспроволочному телеграфу... Я думала...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.