Анатолий Фоменко - Империя – II Страница 2

Тут можно читать бесплатно Анатолий Фоменко - Империя – II. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анатолий Фоменко - Империя – II

Анатолий Фоменко - Империя – II краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Фоменко - Империя – II» бесплатно полную версию:
Созданная окончательно в XVI веке н.э. и принятая сегодня хронология и история древнего и средневекового мира, по-видимому, неверна.Это понимали многие выдающиеся ученые. Но построить новую, непротиворечивую концепцию истории оказалось очень сложной задачей.По-видимому, окончательная в целом версия хронологии древней и средневековой истории была предложена А. Т. Фоменко в 1979 году. В дальнейшем разработкой этой проблемы занималась группа математиков и физиков, в основном, в Московском государственном университете. Новая концепция основывается, прежде всего, на анализе исторических источников методами современной математики и обширных компьютерных расчетов.В своей предыдущей книге «Новая хронология и концепция древней истории Руси, Англии и Рима» (М., МГУ, 1995) авторы рассматривали историю Русско-Монгольской империи «изнутри», то есть из того центра, где она возникла и откуда стала расширяться. Этим центром была Владимиро-Суздальская Русь.В настоящей книге анализируется история Русско-Монгольской империи как бы «извне». Рассказывается об истории тех стран, в том числе и территорий Западной Европы, которые были в XIV веке захлестнуты волной Монгольского завоевания, и затем, в XVI-XVII веках (при распаде огромной империи) наконец отделились от метрополии и стали самостоятельными.В этой книге изложены:Новая интерпретация истории Западной Европы.Новая интерпретация истории Китая.Новая интерпретация истории Египта.Возможное разрешение одной из самых сложных загадок истории – кто такие Этруски? Книга предназначена для самого широкого круга читателей, интересующихся применением естественно-научных методов в истории.Том 2. Части V-VII.

Анатолий Фоменко - Империя – II читать онлайн бесплатно

Анатолий Фоменко - Империя – II - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Фоменко

рис.13.4

Напомним, что многие ранние карты XI-XVI веков выполнены в виде круга, на котором изображен Т-образный христианский крест, рис.11.3, рис.11.4, рис.11.5. Центр креста, где сходятся две его перекладины, помещали как раз в центр круглой карты, то есть в центр мира. И это понятно. Здесь находился евангельский Иерусалим = Царь-Град = Троя. Скорее всего, именно отсюда и ведет свое начало традиция XII-XVI веков изображать весь мир разделенным на три части – Азию, Европу и Африку – христианским крестом с центром в Иерусалиме, рис.11.3. Такого же типа и карта XVI века, представленная на рис.13.4 и рис.13.5.

рис.13.5

4) На карте, изготовленной якобы в 1265 году, – см. 5 (1.1) и (1.12) в нашей таблице, – изображен только Рим. То есть на карте нет ни Иерусалима, ни Нового Рима = Константинополя.

5) А вот на карте якобы 1339 года, – см. 9 (2.1) и (2.5), – уже показаны три отдельных города: Иерусалим в центре мира, Рим и Константинополь. Впрочем, правильность датировки карты еще нуждается в проверке. Возможно, она не такая старая, как считают сегодня.

Согласно нашей реконструкции, в эпоху XIV-XVI веков названия Рим и Иерусалим начали размножаться, расползаться по картам в разные стороны и приклеиваться к разным городам. Например, в конце XIV века, вероятно, появился итальянский Рим. Название Иерусалим в современной Палестине появилось, вероятно, еще позже, не ранее XVII-XVIII веков. Подробнее об этом см. ХРОН6.

6) Все остальные карты из Атласа [1160], на которых Иерусалим, Рим и Константинополь уже изображены как три разных города, датированы не ранее пятнадцатого века. Этот факт тоже согласуется с нашей реконструкцией. На рис.13.6 приведена круглая карта мира Луки Брандиса, составленная якобы в 1475 году. Как отмечают комментаторы, «Земля представлена в форме креста, причем… восток находится наверху, в центре – Иерусалим» [1160], с.38.

рис.13.6

Итак, сначала карты показывают нам евангельский Иерусалим как центр мира и лишь через несколько столетий картографы начинают отмечать Иерусалим, Рим и Константинополь как разные города.

Глава 2.

Что на самом деле описано в знаменитой книге Марко Поло

Введение

Читатель, возможно, устало скажет: опять – Древняя Русь. Ответим: не только Русь, – действительно описанная Марко Поло под именами Татария, Индия и Китай, – но и некоторые другие страны Европы и Азии.

Не описаны как раз только современные Индия и Китай. Где, как нас пытаются сегодня убедить, Марко Поло якобы путешествовал. А в основном, как мы сейчас продемонстрируем, первоначальный текст Марко Поло, созданный на самом деле в XIV-XV веках, описывал Великую – «Монгольскую» империю, то есть Средневековую Русь. Но затем, когда португальцы в начале XVI века, – с книгой Марко Поло в руках в качестве «путеводителя», – наконец обогнули Африку и попали в Юго-Восточную Азию, найденная ими страна – современная Индия – была спутана с «Индией» Марко Поло, которую они искали. Только поэтому они ее Индией и назвали.

По возвращении в Европу, вся поразившая их экзотика: слоны, носороги, людоеды и т.п. были естественно включены во все позднейшие издания книги Марко Поло. Не могли же издатели утаить от читателя новые увлекательные сведения о «той самой знаменитой Индии». Напомним, что в средние века дополнять старую книгу новыми сведениями, – сохраняя при этом имя прежнего автора, – было обычным делом [163], [1].

В результате, содержание дошедшей до нас книги Марко Поло является смесью старого – марко-половского описания «Монголии»-Руси XIV века и новых – португальских сведений о современной, «настоящей», Индии, принесенных в Европу португальскими мореплавателями в начале XVI века.

Так, рядом на одной странице оказались московские русские «татаро-монголы» в стрелецких кафтанах и тропические обнаженные людоеды.

Издатель XVI века этого противоречия просто не понимал. А сегодня оно сбивает с толку искренних комментаторов, которые не понимают – как на одной странице книги Поло могут уживаться данные, явно изображающие русских стрельцов и описания ужасных крокодилов и стад носорогов.

1. Кто такой Марко Поло

Мы воспользуемся фундаментальным научным изданием книги Марко Поло [73], снабженным подробными комментариями.

Марко Поло (якобы 1254 – 1324 гг.) считается известнейшим путешественником XIII века н.э., родом из итальянской Венеции. Совершил многолетнее путешествие (якобы 1271-1295 гг.) по далеким странам тогдашнего мира. Посетил Татарию, царство Великого Хана, затем, якобы, был в Индии, в Китае, на Мадагаскаре, Цейлоне, в Африке. Более того, сегодня считается, что он первым ввел в западно-европейский оборот само слово «Индия» [60], с.488. То есть «далекая страна», как мы уже хорошо знаем.

Вот стандартная его биография.

«Поло (Polo) Марко, ок. 1254 – 1324 гг., итальянский путешественник. В 1271…1275 гг. совершил путешествие в Китай, где прожил около 17 лет. В 1292…1295 гг. морем вернулся в Италию. Написанная с его слов „Книга“ (1298) – один из первых источников знаний европейцев о странах Центральной, Восточной и Южной Азии» [60], с.1029.

Впрочем, несмотря на его знаменитость, гремевшую в Европе, якобы, начиная с XIII века, биографией Марко Поло впервые заинтересовались лишь в XVI веке, то есть через триста лет [82], с.2.

«Первым, кто попытался собрать и упорядочить сведения о жизни Марко Поло, был его земляк Джон Баптист Рамусио (John Baptist Ramusio)». См. там же, с.2. Между прочим, – Иоанн Креститель Римский, – если буквально перевести имя этого «биографа» на русский язык.

Таким образом, по крайней мере триста лет жизнь Марко Поло была покрыта мраком. И засверкала лишь начиная с середины XVI века.

Могила Марко Поло, якобы, находилась в церкви Св. Лоренцо, в Венеции. Однако, этой могилы там нет и по крайней мере с конца XVI века ее там не было [82], с.74. А если она здесь и была когда-то, то следуя [73], остается предположить, что ее почему-то уничтожили в 1592 году при реконструкции церкви.

За что же так сурово обошлись венецианцы со своим знаменитейшим соотечественником?

По-видимому, могилы тут просто никогда не было.

Далее, из [73] мы узнаем, что нет ни одного достоверного портрета Марко Поло. См. там же, с.75.

Считается, что Марко Поло происходил из очень знатного рода, который, однако, полностью исчез в начале XV века. См. там же, с.8.

Таким образом, к XVI веку, когда впервые заинтересовались его биографией, никаких реальных следов Марко Поло в Венеции обнаружить не удалось.

В то же время нельзя не обратить внимание на следующую странность. Первое печатное издание книги Марко Поло появилось в 1477 году в Германии на Немецком языке [73], т. 2, с.554. А почему-то не в Италии по-итальянски.

На первой странице этого первого издания приведено изображение Марко Поло (рис. 1) с надписью, в которой путешественник назван так: «Das ist der edel Ritter. Marcho polo von Venedig…». См. рис.14.1.

рис.14.1

То есть: «Это – благородный рыцарь. Марк поляк фон Венедиг». Нас тут же спросят: а почему это вы перевели «polo» как «поляк»? А как нужно перевести это слово? – в свою очередь спросим мы. Оно написано с маленькой буквы, в то время, как все собственные имена в этом тексте: Марк, Венедиг и т.д., написаны с большой буквы (см. рис. 1).

Потому и приходит в голову естественная мысль, что «polo» означает здесь просто «поляк».

Нам возразят – но ведь здесь названа Венеция, von Venedig? Но на самом деле это неясно. Может быть, действительно, итальянская Венеция, но может быть и знаменитая венедия, то есть западно-европейская славянская область [60], с.207. В наше время западные славяне – это, в частности, поляки. Вот и выходит, что первое немецкое издание по-видимому считает Марка совсем не итальянцем, а поляком из Венедии. Потому и называет его «Марк поляк».

2. Кто написал книгу Марко Поло?

Хорошо известно, что книга Марко Поло написана не им самим. Считается, что книга написана кем-то, якобы, со слов Марко Поло. Сам Марко Поло упоминается в ней сплошь и рядом в третьем лице. Например, глава 35 в книге 2 начинается словами: «Следует знать, что Император послал вышереченного Мессира Марко Поло, который является автором всей этой истории… И сейчас я расскажу вам, что он (то есть Марко Поло! – авт.) видел во время своего путешествия» [73], т. 2, с.3.

Этот факт отмечен, естественно, и комментаторами издания [73]. Тут мы ничего нового не говорим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.