Лев Гумилев - Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII) Страница 3
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Автор: Лев Гумилев
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 5
- Добавлено: 2019-01-27 12:56:53
Лев Гумилев - Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лев Гумилев - Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)» бесплатно полную версию:Публикуемая работа представляет собой опыт контакта двух, казалось бы, несовместимых наук восточной филологии и исторической географии. Б.И. Кузнецову принадлежит обнаружение карты, перевод, транскрипция тибетских названий и часть топонимических реконструкций; Л.Н. Гумилеву — интерпретация, датировка и другая часть топонимики, а также установление местоположения пунктов на современной основе. Идея «моста между науками» (по выражению Карла Бэра) дала возможность, с одной стороны, уяснить смысл древнего источника, с другой — расширила горизонты исторической географии и этнологии.
Лев Гумилев - Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII) читать онлайн бесплатно
29. 'Bri-mig-dgu-skor —?
30. Bram-ze-'dus-pa'i-gling — «Страна, в которой собраны жрецы». Одно из тибетских названий г. Вавилона, для которого было характерно обилие религиозных культов. На карте рядом (см. 45) дается название самой страны, а именно «Страна халдеев». Халдеи — кочевое арабское племя, покорившее Месопотамию в VII в. до н. э.
31. Hos-mo — страна Хос или Сузы, Первоначально — столица древнего государства Элам, а впоследствии один из главных городов Ахеменидского Ирана,
32. Муа ngan-med-pa'i-gling — «Страна, в которой нет страданий», т. е. «Счастливая Аравия» — древнее название Йемена.
33. Rgyal-bran-khri-'od — судя по местоположению — Эфиопия.
34. Khi-thang-byams —?
35. Smra-mi-grong-bdun — возможный вариант перевода: «Семь поселений Мрами»?!
36. Mkha'-'gro-mi-rkun-gling — «Страна, в которой (люди, сильные как) боги, крадут людей». Греко-Бактрийское государство, о котором выше уже говорилось.
37. 'Gro-'dul-gling — «Страна, покоряющая ходящих (т. е. людей)», то же Греко-Бактрийское царство, весьма агрессивное.
38. A-ba-dva-ra'i-gling — Бактрия, одна из провинций Древнего Ирана.
39. Seng-ge-rgyab-bsnol — Согдиана, одна из провинций Древнего Ирана.
40. Shag-yul — «Страна сак» (саков).
41. (Название на тибетской карте пропущено.)
42, 'O(d)-ma-'byams-skya'i-yul — По локализации и звучанию может быть понято как «Maha-saka-ta» — «Великие саки», название одного из сакских объединений, которое греки называли «массагеты».[16] Из многочисленных гипотез по поводу слова «массагеты» наиболее убедительно мнение К.В. Тревер, принятое нами,[17] Подлинное звучание слова в иранском произношении не установлено. Здесь география корректирует филологию.
43. Snang-ldan-'bum-gling — судя по местоположению, Албания кавказская, современный Азербайджан и южный Дагестан.
44. Ka-ha-ta-shel-shug — первая половина этого названия указывает на Малую Азию, ее восточную окраину, так как «ка-ха-та» соотносимо с хатти (восходит к названию хетты). Вторая половина названия представляет собой транскрипцию неизвестного для нас слова.
45. Rgya-lag-o'((d)-ma'i-gling — «Страна халдеев», т. е. Вавилония; подразумевается территория царства халдейских царей.
46. Rin-chon-spungs-pa — «Драгоценный Пун». Как по своему происхождению, так и по названию, несомненно, Финикия.
47. Lhun-grab-gdal-gling —?
48. Sha-za-gling-grong — «Поселения страны, едящих (человеческое) мясо». Этот странный обычай, необъяснимый из древних источников, поясняется за счет поздних, но восходящих к глубокой древности. Францисканский монах Одорико Порденоне, совершивший в 1318–1330 гг. путешествие на Восток, привез массу рассказов, большая часть которых оказалась вымыслом его осведомителей. В числе прочего он рассказывает о людоедстве на Никобарских и Адаманских островах.[18] По мнению комментатора Я.М. Света. Одорико на Никобарских островах не бывал,[19] но тогда, значит, что он получил сведения о людоедах в Индии, оттуда же, откуда и составитель нашей карты на полторы тысячи лет раньше. По представлениям индусов, рассказы которых воспроизводит Одорико, Никобарские и Адаманские архипелаги были одним большим островом, что и отражено на нашей карте.
49. Ma-thang-bsgral-gling — транскрипция местного названия. Судя по местоположению в южной части Мирового океана, южнее Никобарских островов, и по фонеме — это Мадагаскар. Название «Мадагаскар», непонятное самим его обитателям, впервые воспроизведено у Марко Поло,[20] а первое описание этого острова в европейской географии находится в «Перипле Эритрейского моря»,[21] т. е. позже, нежели время нашей карты, и без названия. Следовательно, это древнемальгашское слово попало в Тибет через Индию. Мальгаши заселили Мадагаскар около III в. до н. э. из Индонезии[22] и при этом попали в поле зрения индусов, уже освоивших навигацию в Индийском океане. Итак, у тибетского картографа, наряду с иранским, был индийский источник и, значит, изучаемая карта не плагиат, а творческая работа, отражающая уровень знания географии в Тибете II в. до н. э.
50. Mya-ngan-thang-nag — «Черная долина страданий». По своему местоположению соответствует Белуджистану, древней Гедоросии, где чуть было не погибла армия Александра Македонского.
51. Ne-khri-'bum-thang — плоскогорье (плато) «Некхрибум».
52. Gcan-zan-'khro-gling — «Страна свирепых, диких зверей».
53. Sos-med-khrag — название озера.
Все три названия расположены рядом и характеризуют Памир и Западный Тянь-Шань. Удобнее интерпретировать все три топонима вместе, так как они составляют одну систему. Плато Некхрибум — плоскогорье Восточного Памира; севернее лежит озеро (mtsho) — несомненно, Иссык-Куль. Вся область названа страной свирепых зверей; но на Памире самый опасный зверь — медведь, которого, как доказал Э.М. Мурзаев, центральноазиатские народы называли «снежным человеком»[23] и, подобно народам Сибири, приписывали ему сознание даже выше, чем у человека. Впрочем, его человеком не считали, как видно из топонима N 52, и во II в, до н. э. путаницы из-за буквального перевода метафоры не возникло.
54. Dreg-so-pa-mas-shang, ср. перс. «рег//риг — песок, щебень, и «ригстан» — песчаная пустыня; Каракумы! Не так ли?
55. 'Dar-ba-ru-steng-grong-khyer — «Поселения верхних тапуров». Племя тапуров занимало район в северной части Ирана, вдоль южного побережья Каспийского моря. Примерно с VII в. н. э. этот район стал называться Табаристаном.
56. Tsher-shod-rab-'jigs — «Бури очень страшные». Поскольку упомянутые выше тапуры жили именно на побережье этого моря, то это, несомненно, Каспийское море.
57. Mkha'-'gro-mi-rkun-gling — «Страна богов, ворующих людей» — Иония. Об Элладе тибетцы не знали ничего, кругозор их был строго ограничен рубежами Ахеменидской монархии.
58. Grong-khyer-lang-ling — Иерусалим.
59. Sme-khrod-skyi-'jigs — Южная Палестина, или Синай.
60. Mu-khyud-bdal-pa'i-mtsho — «Окружное вытянутое море», т. е. Мировой океан, окружающий землю. В данном месте Средиземноморье.
61. Ne-seng-dra-ba'i-grong-khyer — «Город Несендры». т. е. Александрополис, или Александрия.
62. Srin-po-mi-rkun-gling — «Страна демонов, крадущих людей». Как уже выше говорилось, Египет.
63. Gsas-khang-dkar-nag-bkra-gsal — «Храмы-гробницы серые, сияющие», т. е. египетские пирамиды.
64. Dbal-so-ra-ba — по своему положению о. Кипр, на что указывают первые два слога, сопоставимые с Алиша (древнее самоназвание Кипра, согласно Амарнскому архиву Аменхотепа III или Аменхотепа IV).[24]
Проанализированная нами карта не является единственной. Недавно в Англии опубликован другой вариант карты,[25] но, судя по топонимам, составлявшийся несколько позднее и независимо от первого варианта. На второй тибетской карте не обозначены следующие страны, которые есть на первой: «Страна демонов, крадущих людей», т. е. Египет, и Пун, т. е. Финикия. Вместо них в Передней Азии к «Стране халдеев» (Вавилония) непосредственно примыкает Гьялмо-Кхром, т. е. «Царица-Рим» (в латинском языке Рим женского рода). На северо-востоке знакомая нам «Страна сак» на этой карте названа «Страной сильных саков». Мы не ошибемся, предположив, что это отражает консолидацию саков и юечжи и образование Кушанского царства при Кадфизе I в I в. н. э. Таким образом, мы видим, что две тысячи лет тому назад в Средней и Центральной Азии существовала неплохо развитая географическая наука и составлялись карты, по точности и охвату значительно превосходившие греко-римские. Но отмеченные нами «четырехугольные карты» не исчерпывают древнетибетского картографического материала. Параллельно ирано-тибетской традиции существовала индо-тибетская, ставившая себе иные цели и располагавшая другим кругом знаний.
III
В отличие от ирано-тибетской индо-тибетская географическая традиция ставит задачи не страноведческие, а космологические. На публикуемой карте мы видим весьма четкую систему представлений о строении Земли.
Рис. 5 — Индо-тибетская карта мира
На индо-тибетской карте земная суша изображена в виде четырехугольника хребтов, окружающих гору Меру (Сумеру), центр мира и путь на небо. Несмотря на условность интерпретации, здесь легко угадать орфографическую систему Южного Тибета, т. е. долину р. Цанпо (Брахмапутры), окруженную с юга Гималаями, с севера Трансгималаями, с запада Каракорумом и с востока хребтами страны Кам, где в одном из ущелий прорывается Брахмапутра. Здесь мы видим наивное стремление, свойственное многим народам, поместить свою страну в центре мира. На карте гора Меру окружена водой глубины неизмеримой и поднимается в область богов. Естественно, что считать эту гору реальной нельзя. Это космический образ объединения нашего мира с потусторонним. Поэтому мы можем оставить без внимания эту мистическую деталь, тем более что она не препятствует интерпретации реальной части карты, изображающей поверхность Земли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.