От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин Страница 23

Тут можно читать бесплатно От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Литературоведение. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин

От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин» бесплатно полную версию:

Книга произведений С. Н. Дурылина, подготовленная кандидатом филологических наук А. Б. Галкиным по архивным материалам под рубрикой «Возвращенные имена поэтов Серебряного века», познакомит читателя с писателем, священником, историком литературы и театра, этнографом, богословом, наконец, первоклассным поэтом, другом Б. Л. Пастернака, М. А. Волошина, В. В. Розанова, художника М. В. Нестерова. Его писательское имя только последние пять лет вышло из тени. Незаслуженно забытый писатель Дурылин стал известен литературной общественности как самобытный мастер, создавший символический роман-хронику «Колокола» (1928), повести «Сударь кот» и «Три беса», мемуарист и москвовед (книга «В родном углу»). Поэма Дурылина «Дон-Жуан» (1908), найденная в Российском государственном архиве литературы и искусства, продолжает знакомить читателя с его поэтическим творчеством и впервые публикуется в настоящем издании. «Вечный» тип Дон-Жуана, впервые возникший у Тирсо де Молина во времена испанского Возрождения; в эпоху Просвещения шагнувший в комедию Мольера и оперу Моцарта с помощью его либреттиста Да Понте; переосмысленный писателями XIX века: Гофманом, Мериме, Байроном, Пушкиным – был наконец своеобразно завершен в Серебряном веке С. Н. Дурылиным. Историко-литературный комментарий составителя А. Б. Галкина вводит поэму в широкий литературный контекст и освещает идеологические поиски типа героя-любовника в XIX–ХХ веках в России.
Рукописный журнал «Муркин вестник “Мяу-мяу”», написанный Дурылиным для своей жены, будет интересен всем любителям кошек. Дурылин сделал блестящий экскурс в мировую литературу о кошках-персонажах и о кошках – любимцах писателей, художников и композиторов. Кошки сопровождали Дурылина всю жизнь. С любовью и нежностью он рассказал о десятках своих питомцев, не забыв ни одного имени. Один из котов – Васька Челябинский – умер от тоски по любимому хозяину на пороге запертой московской комнаты, когда Дурылина отправили в ссылку из Москвы в Томск. Дурылин написал множество стихов и рассказов от имени и глазами котов и кошек: Котоная Котонаевича, кота Васьки, Кис-Киса, кошки Машки Мурлыкиной, Вани Кискина.
Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся литературой Серебряного века и мировой классической литературой.

От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин читать онлайн бесплатно

От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Николаевич Дурылин

ее прабабушках кавалеры были учтивее и любезнее.

Нюрочка

кошка белой шерстки с сереньким ожерельем вокруг шейки. Пьет только кипяченое молочко, опасаясь повредить себе желудок сырым молоком. Кушает только котлетки: рубленое мясо полезнее нерубленого. Из теноров предпочитает Лемешева, впрочем находит, что котик Димочка с соседней дачи поет не хуже Лемешева и во всяком случае не пускает «петуха», что вообще свойственно только двуногим, а не четвероногим тенорам.

Нюшка

по заявлению этой кошки, она очень не любит свое имя и предпочитает, чтобы ее звали «Аннетт». «Нюшка»! – это звучит как «свинушка» – какая вульгарность!» – жалуется эта молодая кошка. И приводит в подтверждение своих слов, что в старину воспитанные барышни даже не употребляли слов «хрюшка» или «свинья», заменяя их словом: «не рогатая». Итак: Аннетт очень воспитанная кошечка: у нее передние лапки в перчатках, задние ножки – в носочках. Из еды она предпочитает – паштеты…

Олечка, Оль-Оль

кошечка из породы «фру-фру», вся беленькая, ножки тоненькие, носик розовенький, глазки голубенькие. Старушки, глядя на нее, говорят: «Ангелочек, а не кошечка». Но у ангелочка этого очень острые коготки и зубки. Мышек она не вкушает, только играет с ними. А кушает она сырок, яички и сливки. Она – автор известной песенки-романса: «Ах, у меня тоска – всегдашний гость». К этому романсу кот Валерьян Валерьянович написал музыку, и они с Оль-Оль поют это дуэтом: «Ах, у меня на сердце утомленье…» Впрочем, тоска эта легко проходит, стоит лишь попить тепленьких сливок и закусить слоеным пирожком.

Ольгушка

кошка-хозяйка. Рожает ежегодно по восьми котят – и сразу же принимается за их обучение: они у нее все ловят. Крыс, мышей, лягушек, тараканов и пр. И все кушают за обе щеки. «Иначе, где набраться на такую прорву», – справедливо рассуждает Ольгушка. Ее котята все выходят «в люди»: все они хорошие мышеловы и непривередливы на пищу.

Осип Иванович

кот почтенный, с седою бородою, но поет дискантом детскую песенку: «Дили-дили дон, загорелся кошкин дом!» Детские-то песенки поет, а сам под ними взрослую речь ведет: как бы повкуснее покушать. А особенно он любит телятинку с гарниром. Он очень почетный крысолов. Но крыс и мышей не кушает, а предпочитает телятинку да дичинку. Не любит лука: «Я, – говорит, – не от Лукавого, чтобы мне есть лук».

Осип

кот с товарной станции железной дороги. Хромоног, бесхвост: то и другое пожертвовал на нужды железной дороги. ПуТи железнодорожные знает лучше стрелочника. А главное – специалист по осмотру товарных вагонов, да и пассажирских тоже: чутьем знает, где рыбку или мясцо везут. Он тут как тут: гоняет крыс (четвероногих, двуногие сами гоняют его), а если завтракает, обедает и ужинает, как добрый осмотрщик. Любит побаловаться сырком. Поведения примерного.

Оська

это тот же Осип и тот же кот, но меньшего чина: живет при кладовой одного просветительного учреждения, и сам просвещается усердно, имея вкус просвещенного: мышей не ест, а предпочитает американскую тушенку, а еще лучше – колбаску. Впрочем, находит, что своя свининка российская, куда вкуснее.

Кошкин Дом

Где он, Кошкин дом? Всюду, где дом человеческий. У кошки нет отдельного домика. Для нее не строят отдельного домика, как для собаки или для скворца. Дворец, хоромы, хижина, изба, юрта, монастырь, каюта, тюрьма, казарма, шалаш, чулан – вот Кошкин дом: всюду, где приходится волей или неволей жить человеку, – всюду, – но только волею! – поселяется с ними и кошка. И когда бывает разгром человеческого дома – пожар, землетрясение, наводнение, война – это значит: разорен и Кошкин дом. Кошка разделяет бесприютность с человеком.

Такая современная судьба кошки. Она гордо несет ее вместе с человеком.

На печке

Ах, как там тепло, уютно, мирно – на печке! Мурка кормит котят. Она лежит спокойная, счастливая, приветливая. Лежит, придвинувшись к кирпичной кладке, от которой идет тепло. А четыре чудесных малыша-крепыша – желтенький, белый с темно-серой накидочкой и два «кукушонка», из которых выходят обычно красавцы, – четыре детеныша мирно и дружно сосут мать.

Когда гладишь их головки, точно из драгоценного бархата, они не ворчат, не шипят и не пищат, они спокойны, как мать. Никто ни их, ни ее не обидит.

На печке пахнет жильем: сушеными грибами, валенками, ржаными сухарями, – все мирные, теплые запахи. И среди них, в полутьме, за ситцевой занавеской, так хорошо родиться на свет, так хорошо прижиматься к матери, сосать молочко, утыкаться крутолобыми слепыми мордочками в ее мягкую шерсть – и спать сладко, крепко, вкусно-превкусно!

«Какой здесь дышит мир!» Так бы и остался там на печке, с котятами!

Спиридон-поворот[72]

Если б Котик под бочок

Не толкнул бы, – старичок

Спиридон бы день проспал

И мороз бы бушевал

Круглый год, круглый год, —

Изведя людской род.

Но премудрый Котофей

Растолкал его скорей,

Отогнал ненужный сон

И проснулся Спиридон,

И устроил поворот,

Веселя честной народ:

Солнце светит нам сильней!

Славен, славен Котофей!

Спиридон-поворот! Все ждут этого дня, все хотят, чтобы скорее пошло «солнце на лето, зима – на мороз». Мороза-то, по правде сказать, никто не хочет, но вот солнца все хотят. А Спиридон спит да спит. А ежели он не «повернется» 25 декабря – ничему не бывать: солнышко тоже будет дремать зимним сном.

Люди думают: это простое дело – Спиридону повернуться. Как бы не так! Спиридон в медвежьей шубе, в оленьих сапогах, в бобровой шапке, в теплых овчинных рукавицах спит себе на морозце, да посапывает, да в нос посвистывает, да похрапывает: ему тепло, а дышится на легком морозце привольно. Так он и проспал Спиридон – белая борода, красные щеки, так бы и не повернулся на другой бок, если б не кот его Котофей Тимофеич.

Кот, – спаси его, Господи, – видит, что Спиридонову спанью конца не будет, – будил его, будил, мяукал, мяукал, – все бесполезно. Толкнул кот Спиридона под бочок, – а сам ему запел над самым ухом – да так громко, да так сильно, что мертвый проснется:

Спиридон, Спиридон!

Прогони-ка ты свой сон!

Не проспи ты свой часок —

Повернись-ка на бочок.

Надо сна теперь убавить,

На минутку день прибавить.

Спиридон, Спиридон!

Прогони скорее сон!

Кот так громко пел, так усиленно толкал Спиридона под бочок, что Спиридон и проснулся.

– Ты чего? – говорит он коту, зевая.

А кот

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.