От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин Страница 25

Тут можно читать бесплатно От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Литературоведение. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин

От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин» бесплатно полную версию:

Книга произведений С. Н. Дурылина, подготовленная кандидатом филологических наук А. Б. Галкиным по архивным материалам под рубрикой «Возвращенные имена поэтов Серебряного века», познакомит читателя с писателем, священником, историком литературы и театра, этнографом, богословом, наконец, первоклассным поэтом, другом Б. Л. Пастернака, М. А. Волошина, В. В. Розанова, художника М. В. Нестерова. Его писательское имя только последние пять лет вышло из тени. Незаслуженно забытый писатель Дурылин стал известен литературной общественности как самобытный мастер, создавший символический роман-хронику «Колокола» (1928), повести «Сударь кот» и «Три беса», мемуарист и москвовед (книга «В родном углу»). Поэма Дурылина «Дон-Жуан» (1908), найденная в Российском государственном архиве литературы и искусства, продолжает знакомить читателя с его поэтическим творчеством и впервые публикуется в настоящем издании. «Вечный» тип Дон-Жуана, впервые возникший у Тирсо де Молина во времена испанского Возрождения; в эпоху Просвещения шагнувший в комедию Мольера и оперу Моцарта с помощью его либреттиста Да Понте; переосмысленный писателями XIX века: Гофманом, Мериме, Байроном, Пушкиным – был наконец своеобразно завершен в Серебряном веке С. Н. Дурылиным. Историко-литературный комментарий составителя А. Б. Галкина вводит поэму в широкий литературный контекст и освещает идеологические поиски типа героя-любовника в XIX–ХХ веках в России.
Рукописный журнал «Муркин вестник “Мяу-мяу”», написанный Дурылиным для своей жены, будет интересен всем любителям кошек. Дурылин сделал блестящий экскурс в мировую литературу о кошках-персонажах и о кошках – любимцах писателей, художников и композиторов. Кошки сопровождали Дурылина всю жизнь. С любовью и нежностью он рассказал о десятках своих питомцев, не забыв ни одного имени. Один из котов – Васька Челябинский – умер от тоски по любимому хозяину на пороге запертой московской комнаты, когда Дурылина отправили в ссылку из Москвы в Томск. Дурылин написал множество стихов и рассказов от имени и глазами котов и кошек: Котоная Котонаевича, кота Васьки, Кис-Киса, кошки Машки Мурлыкиной, Вани Кискина.
Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся литературой Серебряного века и мировой классической литературой.

От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин читать онлайн бесплатно

От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - Сергей Николаевич Дурылин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Николаевич Дурылин

Кота-Котоная, который ходит в шапке-невидимке, но все видит и слышит.

– Ах, какой ветреный день! – сказал кот Иван Иваныч – Мне всю шерстку ворошит, хвостом вертит, как рулевой рулём.

– А я боюсь, что простужусь и лишусь голоса от этого ужасного ветра, – сказал кот Павел Иваныч. – А сегодня выступление на большом концерте в честь Полины Петровны. Как прелестна она со своими голубыми глазками, и золотистым хвостом!

– Желаю успеха, что вы поете?

– Серенаду Дон Жуана.

– Тем более желаю вам успеха. Au revouar. Берегите же ваше горло. Какой же Дон Жуан без здорового горла?

Кис-Кис

Васильев вечер

Все почтенные коты-мурлыки особенно почитают этот вечер.

Ведь это – канун их именин. Какой же добрый кот не носит славное имя Василия Ивановича или Василия Васильевича? Кто же может счесть сколько было, есть и будет Васек на свете?

Если в этот вечер вьюжка весёлая, воет-поёт песню приятную, тягучую, ласковую за окном, – это значит – до добрых людей доносится великое мурлыкание, курлыканье именинников – Васек, Васёнок, Василиев Ивановичей со всей русской земли. Это они своим мурлыканьем сулят счастье людям и покой.

А если буря бушует в Васильев вечер, это значит бурлыкают-мяукают грозные коты сибирские, рост богатырский, сизая шкурка, усы как у турка – это те коты, которые сегодня не именинники, и к именинникам в гости не попали, – вот и бурчат на голодный желудок.

Но пусть себе бурчат, пусть у них желудок трещит, – все равно, замолчат: Василии Ивановичи, Васьки и Васеньки свое возьмут…

Слушайте, слушайте их песенку в Васильев вечер, гадайте по ней о счастье новом, о доле счастливой:

Мы поём вам песенку,

К счастью ставим лесенку —

Полезайте в высокий домок,

К счастью в теремок!

А где этот терем,

Все мы поверим:

В сердце человеческом —

Счастье долговечно,

Терем не стареется —

Всяк в нем любовью согреется.

Отворяйте дверцу,

В терем светлый к сердцу.

Вот такую песенку курлыкает-мурлыкает весь честной кошачий род в Васильев вечер!

Котонай Котонаевич

Мураша, белоногая

Под ёлочкой сидит

И, как лисичка желтая,

На ёлочку глядит.

Висят на ёлке бусинки

И свечечки горят,

И рыбки красноперые

На Мурочку глядят.

– Ты, ёлочка нарядная, —

Мураша говорит, —

Скажи мне, ненаглядная,

Сырок мой где висит?

Колышет ёлка веточкой:

Сюда, сюда глазок!

Висит на ветке тоненькой

Для Мурочки сырок!

Мурашка белоногая

Под ёлочкой поет —

И с песенкой веселою

Сырок себе грызет:

– Тебе спасибо, ёлочка,

Ты славно так блестишь,

Ты Мурочку колбаскою,

А то сырком даришь.

Ты приходи к нам, ёлочка,

На Рождество всегда —

На праздник пусть прекрасная

Горит твоя звезда!

Посмотри получше в щелку:

Дед Мороз принес ли ёлку?

Всю в алмазах, жемчугах,

Всю в сияющих снегах?

Ёлка в горнице стоит —

Вся алмазами горит.

А Мороза нет как нет,

Потерялся самый след!

У Мороза полон рот

Всяких дел, хлопот, забот!

Ты подумай: должен он

Ёлок добрый миллион

Разнести в одну лишь ночь

Это хоть кому невмочь!

А старик седой Мороз

Ёлки детям всем принес,

Да и взрослых не забыл —

Ёлкой всех он одарил!

Глянь в домах в любую щёлку:

Всюду ты увидишь ёлку.

Ай, да Дедушка Мороз,

Всем он ёлочки принес!

Зайчик-всезнайчик

Кому Мороз не принес ёлки?

1 – тем, кто в этот вечер был Иван, а стал Федул, то есть губы надул;

2 – тем, кто на людей ворчит, на всех птичек и зверушек сердит;

3 – тем, кто нос задрал, выше облака себя считать стал;

4 – тем, у кого ни хлеба мягкого, ни слова ласкового не дождешься.

Этим всем ворчунам да ворчуньям, Федулам – губы надулам, спесивцам да скупердяям решил Дед Мороз елок не носить: пусть сидят себе в одиночку да кладут себе на нос уксусную примочку…

Да жалко стало Деду Морозу и этих ворчунов и ворчуний, – он потихоньку и им елочки подсунул. Они было от скуки под свое ворчанье задремали, – проснулись: ан, перед ними елочки зеленеют, все в снежных алмазах сияют. Стало у них на душе посветлее. Они, было, на елочку поворчали: что мы, ребята малые, что ли? – но поворчать-то поворчали, а сами на елочку залюбовались и Деду Морозу тихо «Спасибо» сказали!

Про моего старого кота Ваську второго

Он мудростью людской не зачарован:

По книгам бродит, шевеля листы.

Над Дантом старым я сижу, взволнован

Величием суровой красоты.

А он мурлычет мне, лениво жмурясь,

Однообразно песенку свою;

Глазами поведет и, сонно хмурясь,

Оглянет книги, комнату мою.

И кажется: он мной тогда доволен,

О, бедный друг моих немых ночей.

Я в те часы задумчив, богомолен,

Над книгой дум свободен и ничей.

А я люблю его немую ласку

И песенки нехитрый перелив.

Он мне тогда рассказывает сказку.

Я слушаю, как мальчик, терпелив.

– Мурочка, Мурка, Мурысинька,

Кошечка – Кисинька!

Где твой домок?

– Хозяйки пуховый платок:

На нем я лежу,

Усами вожу,

На хозяев гляжу,

Хозяйке курлыкаю!

Хозяину мурлыкаю!

А о чем ты поешь,

К чему песню ведешь?

Моя песенка очень проста,

А иной и не знают уста:

На многое множество лет

Здравствуй, хозяйка, мой свет,

С хозяином вместе!

А я предана вам без лести —

Вас очень люблю —

Оттого вам и песни пою

Моему другу Вареньке

Никогда тебя я не забуду,

Милый, умный, серенький зверек!

Песенку твою я помнить буду

Через годы, чрез столетний срок.

Ночь глуха, пустынна, одинока.

Я один, но я не одинок:

На столе, у лампы, тут же, сбоку —

Ты – мой верный маленький дружок.

Я пишу. Ты дремлешь,

но сквозь дрему

Золотится ласковый глазок.

Ты поешь – и песенкой истому

Гонишь в небыль, в темный уголок.

На меня ты тянешься спросонок,

Наклонив головку набочок:

Это, значит, утро. Слух твой тонок,

Слышишь ты, как зазвучал восток.

Ты поешь мне песенку восхода: —

Здравствуй, верный, мудрый

мой дружок!

Пусть душа печальней год от года,

Но

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.