Тамара Адамьянц - Социальные коммуникации Страница 5
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Культурология
- Автор: Тамара Адамьянц
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 54
- Добавлено: 2019-01-31 19:50:20
Тамара Адамьянц - Социальные коммуникации краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тамара Адамьянц - Социальные коммуникации» бесплатно полную версию:Пособие представляет собой адаптированное изложение ключевых теоретических и практических аспектов семиосоциопсихологической концепции, разработанной в рамках российской академической науки выдающимся ученым Т.М. Дридзе. В самом определении этой концепции заключена ее суть: междисциплинарность, исследовательский поиск и возможности кругозора «на стыке наук». В пособии предлагаются методы и подходы, знакомящие с комплексными социально-диагностическими и социально-проектными технологиями, направленными на совершенствование коммуникативных навыков людей, на реализацию задач социально ориентированного управления коммуникационными процессами. Книга снабжена иллюстративным материалом.Для студентов, обучающихся по специальности «Менеджмент организации», преподавателей, а также для социологов, социальных психологов, культурологов, журналистов, педагогов и представителей других гуманитарных специальностей.
Тамара Адамьянц - Социальные коммуникации читать онлайн бесплатно
Принципиальная схема мотивационно-целевой структуры текста[24]
I. Непосредственная содержательная цель сообщения, реализация которой входит в коммуникативное намерение автора, в его замысел – предикация первого порядка (может и не иметь словесно выраженной формулировки – в этом случае ее следует сформулировать своими словами).
II. А. Основные элементы, т. е. элементы предикации второго порядка, а именно:
А-1 эл. Основной(ые) констатирующий(ие), постулирующий(ие), или установочный(ые) и прочие «тезисы-аргументы», являющиеся опорными для цели сообщения, подкрепляющие замысел последнего.
А-2 эл. Разъяснение (развертывание) основного «тезиса-аргумента» (таких «тезисов» может быть несколько).
А-3 эл. Описание, оценка или анализ проблемной ситуации, породившей основной «тезис» к цели сообщения и зафиксированной в нем. Это ключевой элемент общего содержания, из которого и выводится, как правило, основной «тезис». Последний выступает в качестве некоего «разрешения» названной ситуации, аргументирующей ее появление.
III. Б. Второстепенные элементы, т. е. элементы предикаций третьего, четвертого и т. д. порядков, а именно:
Б-1 эл. – элементы предикации третьего порядка:
Б-1.1. эл. – иллюстрация к основному «тезису» (основным «тезисам») общего содержания.
Б-1.2 эл., Б-1.3. эл. и т. д. – иллюстрации к разъяснениям основного «тезиса» (к основным «тезисам»), к ситуации (ее описанию, оценке и пр.).
IV. Б-2 эл. – элементы предикации четвертого порядка:
Б-2.1. эл. – общий фон к цели (целям) сообщения.
Б-2.2 эл., Б-2.3 эл. и т. д. – общие фоны к основному (основным) «тезису» («тезисам»).
V. Б-2.3. эл. – фоны к фонам и пр.
(Указанные элементы, естественно, могут быть выделены лишь при наличии таковых в тексте.)
Предложенная выше мотивационно-целевая структура текста неоднократно использовалась для решения исследовательских задач фундаментального плана. Для решения задач прикладных в настоящее время чаще применяется несколько упрощенный вариант структурного членения текста, позволяющий оперативно получать релевантный результат.
Упрощенная схема и инструкция к выделению мотивационно-целевой структуры текста. Анализ следует начинать с выявления проблемной ситуации, породившей текст, и того социокультурного фона, на котором происходит коммуникативный акт. Проблемная ситуация «пронизывает» все уровни мотивационно-целевой структуры текста. Это тот стержень, те «строительные леса», которые делают возможным «возведение здания» – порождение текста и возможность его адекватного понимания.
I уровень – сверхзадача, замысел, цель, целеполагание, коммуникативное намерение, мотивация общения (в комплексе – интенция), связанные со способом «разрешения» проблемной ситуации в данном социальном контексте. Нередко, а в художественных жанрах практически всегда, вербально (посредством слов) они не выражены или выражены частично, только на уровне целеполагания. В любом случае следует попытаться сформулировать их самому (зачем? почему? для чего? что то самое главное, что хотел сказать, передать, выразить автор?).
II уровень – тезисы и контртезисы:
а) утверждения, декларации, заявления, главные выводы, принципиально важные, опорные для интенции;
б) разъяснение (развертывание) тезисов и контртезисов.
III уровень – аргументы и контраргументы:
а) доказательства, являющиеся основаниями для тезисов и контртезисов;
б) разъяснение (развертывание) основных аргументов и контраргументов;
в) разъяснение проблемной ситуации.
IV уровень – иллюстрации:
а) иллюстрации к тезису, аргументам;
б) иллюстрации к разъяснениям тезиса, аргументов;
в) иллюстрации к проблемной ситуации, ее описание, оценка и пр.
V уровень – фоны:
а) общий фон к цели (целям) сообщения;
б) общие фоны к тезисам и аргументам;
в) общие фоны к иллюстрациям.
VI уровень – фоны к фонам и пр.
На искусстве выделения таких структур строится метод мотивационно-целевого (интенционального) анализа процессов общения, который успешно апробирован при изучении текстов разного происхождения, различного назначения и знакового (семиотического) воплощения: материалов прессы, телевидения, радио, кино, Интернета, живописи, учебно-методических материалов, поэзии, художественной прозы, нормативных актов, при изучении имиджа (образа) и т. д.
Рис. 1. Типовая мотивационно-целевая структура текста
При этом, наряду с возможностью «увидеть» структурную организацию или, образно говоря, «костяк» любого текста, существует возможность «увидеть» и понять его индивидуальные особенности и отличия. Любой текст (так же, как любой человек сходен с другими людьми по своему строению и в то же время уникален) неповторим даже в тех случаях, когда он, казалось бы, не отличается по форме от других, а в некоторых случаях– и по содержанию. Так, циклические однотипные телепередачи, которые ведет один и тот же человек, все же различаются нюансами интенциональности: они варьируются в зависимости от погоды, времени года, проблемных ситуаций, наконец, самочувствия телеведущего. Практически разными текстами являются опубликованное авторское стихотворение – и то же самое стихотворение, прочитанное артистом, желающим при этом выразить свою индивидуальность, свое видение мира. Разными текстами являются авторский сценарий и вольная режиссерская интерпретация этого сценария (правомочен вопрос о степени возможных изменений и искажений авторской концепции)[25].
Мотивационно-целевая (интенциональная) структура всегда выделяется как некое организующее начало, как основа текста, как некий вектор, обнаруживаемый при соответствующих навыках анализа (неинтенционального общения не бывает). Разные специалисты, владеющие такими навыками, из одного и того же текста выделяют одинаковые мотивационно-целевые структуры (одним из основных доказательств обоснованности метода и полученного при его использовании результата служит повторяемость эксперимента).
Как правило, интенция (равнодействующая мотивов и целей общения), определяющая и организующая содержательный материал текста, не выражена словесно: даже цели общения, в силу разных причин, не всегда декларируются коммуникатором, а мотивы общения – тем более, поскольку последние относятся к эмоционально-экспрессивно-образной сфере личности и в процессе коммуникации далеко не всегда оказываются достоянием сознания. Непроявленность, сложность вербализации (словесной формулировки) мотивов типичны для художественного творчества.
Общение с взаимопониманием всегда требует, с одной стороны, умения и стремления коммуникатора донести свою интенциональность и, с другой – внимания, желания и соответствующих коммуникативных (интерпретационных) навыков у его партнера; и то и другое – специфическая интеллектуальная деятельность.
Разножанровые тексты отличаются разными «наборами» мотивов и целей и, соответственно, различными «наборами» структурных единиц, взаимодействующих между собой для донесения (выражения) интенциональности коммуникатора. Так, сфера публицистики – преимущественно тезисы, аргументы, факты-иллюстрации; фоновый уровень здесь представлен редко и потому оценивается как показатель высокого профессионализма. Сфера художественного творчества – это преимущественно иллюстрации и фоновые уровни, причем чем их больше, тем лучше; тезисы и аргументы скорее подразумеваются (между строк, между кадров и т. д.), нежели заявляются.
Будучи включенными в текст, разноуровневые элементы структуры (которые при этом могут быть «овеществлены» разными семиотическими средствами) «сталкиваются» между собой или даже «накладываются» друг на друга отнюдь не в иерархическом порядке, поэтому понимание истинных мотивов и целей коммуникатора порой вызывает затруднение.
Высокохудожественные произведения отличаются сложными, нетрадиционными, а подчас даже парадоксально-оригинальными вариантами «столкновения» и «наложения» друг на друга разноуровневых элементов структур («…и гений, парадоксов друг…»). Тем не менее мотивационно-целевые структуры таких произведений, как правило, гармоничны: декларируемый тезис, например, имеет или подразумевает контртезис, аргументы – контраргументы и т. д.
Разноуровневые элементы структур в таких произведениях к тому же непротиворечивы между собой: нижние элементы «служат» более верхним и все вместе «работают» для донесения оригинальной авторской интенции, ориентированной на общезначимые гуманитарные ценности (в исследованиях неоднократно фиксировались коммуникативные сбои, вызванные тем, что заявленная или желаемая автором интенциональность не подкреплялась на нижних уровнях мотивационно-целевой структуры).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.