Коллектив авторов - Проблемы развития туризма в Центральной России: культурный потенциал как фактор устойчивого развития региона Страница 9
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Культурология
- Автор: Коллектив авторов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-01-31 20:08:46
Коллектив авторов - Проблемы развития туризма в Центральной России: культурный потенциал как фактор устойчивого развития региона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коллектив авторов - Проблемы развития туризма в Центральной России: культурный потенциал как фактор устойчивого развития региона» бесплатно полную версию:Международная VII Межрегиональная научно-практическая конференция «Проблемы развития туризма в Центральной России: культурный потенциал как фактор устойчивого развития региона», состоявшаяся 12-14 декабря 2012 г. в стенах Ярославского государственного университета им. П. Г. Демидова, была посвящена изучению возможностей развития устойчивого туризма в регионе, а также эффективному использованию его историко-культурного потенциала в туристских целях. 2013 год год Голландии в России, поэтому особое внимание было уделено совместному российско-голландскому культурному наследию. Проведение конференции и публикация данного сборника финансировались Посольством Королевства Нидерланды в Российской Федерации, Департаментом туризма Ярославской области и мэрией г. Ярославля. Организационная поддержка была оказана Ярославским филиалом Российской международной академии туризма. Ярославским государственным педагогическим университетом им. К. Д. Ушинского, Ярославским отделением Национальной Академии туризма.
Коллектив авторов - Проблемы развития туризма в Центральной России: культурный потенциал как фактор устойчивого развития региона читать онлайн бесплатно
Но увидеть голландцев, кажется, можно не только на европейских полотнах, но и на русских иконах. В середине XVII в. изображения Ярославля и его жителей появляются на иконах и фресках, созданных ярославскими мастерами. На некоторых иконах из собрания Ярославского художественного музея можно видеть достаточно точно выписанные, узнаваемые места города.
На ярославских иконах XVII в. можно встретить и изображения иностранцев, например на написанной в конце XVII в. иконе «Страшный суд», находящейся в экспозиции Отдела древнерусского искусства Ярославского художественного музея. Здесь изображен Иисус Христос, присуждающий праведникам вечное блаженство в раю, а грешникам – адские муки. Изображение ада занимает правую нижнюю часть иконы. Внимание привлекают несколько групп людей, которых, видимо, ярославские иконописцы считали «грешниками по определению»; черти тащат их в ад, зацепив крючьями. Над ними даже имеются соответствующие надписи: «жиды», т. е. иудеи, «кизилбаши» – персы, зороастрийцы, знакомые ярославцам по волжской торговле, и, наконец, «немцы» – европейцы, которых ярославцы видели на улицах своего города. «Немцы» изображены весьма достоверно: безбородые, в шляпах, кружевных воротниках, коротких кафтанах и париках – в общем, точно соответствующие той одежде, в которой представлен Исаак Масса.
Изображение иноземцев в композициях Страшного суда было распространенным сюжетом. Оно встречается и во фресках ярославских храмов, и в памятниках живописи других городов, в частности Ростова и Вологды. То есть его нужно понимать не как выражение негативного отношения к иностранцам среди горожан, а скорее как канонически установившийся сюжет.
В реальности отношение к иностранцам, и в особенности к голландцам, не было таким прямолинейным. В 1613 г. русские послы Степан Ушаков и Семён Заборовский посетили Нидерланды и вручили принцу Мауритсу Оранскому грамоты от только что избранного на престол Михаила Федоровича с извещением об этом и просьбой о помощи в борьбе против Польши. Это событие стало началом официальных российско-голландских отношений. В 1615 г. Нидерланды предложили России своё посредничество в примирении со Швецией, и миссия Нидерландов, прибывшая в Новгород, способствовала заключению т. н. Столбовского мира с этой страной. За это голландский посол был награждён золотой медалью с надписью: «Единство делает сильными малых, раздоры делают слабыми великих».
Сразу же после установления официальных отношений культурные контакты между Россией и Голландией участились. В 1622 г. в Ярославле была освящена первая каменная приходская церковь – Николы Надеина. Инициатор её строительства ярославский купец Епифаний Светешников заказал для своего храма колокола в Голландии. Надписи на двух колоколах церкви (80-пудовом и 50-пудовом) свидетельствуют, что они были отлиты в мастерской Хенрика Вегевэрта из Энкхейзена. Латинские надписи на колоколах соседствуют со славянскими, которые значительно уступают по качеству латинским. Видимо, клише на них было изготовлено в Ярославле, а затем переправлено в Голландию [9].
Одним из наиболее ярких фактов присутствия представителей Нидерландов на ярославской земле стала деятельность выдающегося военного инженера Яна Корнелия ванн Роденбурга по строительству в 1632–1634 гг. крепости в Ростове. «В нынешнем 139 (1631) Февраля 3 день приехал к Государю на время служить Немчин, сказал зовут его Яном Корнилом, жилец Голландский земли города Амстердама, городовой мастер и делает городы каменные и деревянные и подкопы под городы подводит т шанцы делает и рвы копает» [10]. Строительство крепости в Ростове было чистым экспериментом – расположенный в центре России, он не имел непосредственной угрозы. В результате в оборонительном зодчестве России произошел настоящий прорыв – взамен средневековых крепостей с валами, стенами и башнями была построена бастионная крепость западноевропейского типа: с куртинами, внешним малым валом и сухим рвом между ними. Крепость в Ростове была признана удачной. «Городовой земляного дела горододелец», как называют Роденбурга русские документы, после завершения строительства в Ростове был повышен в жаловании и направлен на юг России, где возводил элементы Засечной черты [11]. В дальнейшем Роденбург прославился в Швеции, создав укрепления городов Рига и Нарва.
Взаимосвязи ярославцев с голландцами развивались в XVII в. в различных плоскостях и сферах. Очень интересным является тот факт, что в качестве образцов для ярославских икон и фресок местные живописцы широко использовали гравюры так называемой Библии Пискатора [12]. В частности, гравюры этой Библии, изданной в Голландии во II пол. XVI в., выступали образцами для создания фресок церкви Ильи Пророка, Богоявления, Иоанна Предтечи в Толчкове [13].
Если в первой половине XVII в. представители Генеральных штатов были вынуждены выступать вторым номером после Англии в торговле с Россией, то вторая половина этого столетия ознаменовалась практически полным доминированием Голландии как главного западноевропейского коммерческого партнера. В связи с этим очень любопытны записки голландских купцов, составленные им по итогам визитов в диковинную для них Россию.
В 1675 г. голландский купец Кунраад ван Кленк был послан Генеральными штатами и принцем Оранским к царю Алексею Михайловичу для заключения оборонительного и наступательного союза. Не достигнув прямой цели своего посольства, ванн Кленк успел завязать торговые сношения с восточными странами. Один из участников его свиты, Койэт (Coyet), оставил интересное описание пребывания посольства в России: «Voyagie van den Heere K. v. Klenk» (Амстердам, 1677).
2–3 января 1676 г. «С большим великолепием и более чем 1000 провожатыми въехали в Ярославль. Он находится между двумя реками в очень красивой и приятной местности. Здесь находится деревянная крепость и большой каменный монастырь с несколькими каменными церквями. Здесь живет и несколько семейств нидерландцев. Мы проехали по нескольким улицам и видели прекрасные строения из дерева и камня» – пишет Койэт.
Далее он рассказывает о приеме, оказанном посольству ярославским воеводой «в большом каменном доме купца Дмитрия Боровского». После этого посольство отправилось далее в Москву, а Койэт описал ещё два ярославских города. Ростов он называет «превосходнейшим… очень великолепным и большим…», а вот Переславль голландцу не понравился – «захолустный город, в котором мало приятного» [14].
Ещё одним голландцем, оставившим обширные воспоминания о посещении ярославской земли, был художник, ученый и путешественник Корнелий де Бруин. Он побывал в России в 1701–1703 гг. и написал «Путешествие через Московию» [15]. Ярославль, в котором он побывал, он назвал «одним из знатнейших городов в России». «В этом городе, – продолжает голландец, – я нашел весьма много каменных церквей, о которых я еще буду говорить впоследствии». В слободе Трупино (сейчас его чаще называют Тропино), располагавшейся на противо-положном от Спасо-Преображенского монастыря берегу Которосли, де Бруин задержался на несколько часов для приема пищи и замены лошадей. После этого путешественник направился далее к Москве. Ростов, в который голландец прибыл на следующий день, он описал в восторженных тонах. «Митрополит имеет свое местопребывание в этом городе, наполненном множеством каменных церквей, которые служат ему большим украшением», – пишет К. де Бруин, а затем указывает, что «большая часть народонаселения питается здесь чесноком и луком».
Это любопытное замечание соответствует действительности, ведь известно, что ростовцы с XVII в. специализировались на выращивании огородных культур (в особенности лука и чеснока) и на продаже их по всей России.
Менее известно, что дальнейшее развитие этой специализации связано с массовой стажировкой ростовских огородников в XVIII в. в Голландию. Результатом этого знакомства с «неведомыми культурами» стало появление в ассортименте ростовцев 87 видов «зелени» – лекарственных и душистых трав, которые они выращивали для фармации, парфюмерии, кулинарии. Именно после этого ростовцев стали называть «зеленщиками».
Контакты России с Голландией в начале XVIII в. стали особенно тесными, т. к. Петр Первый, взявший курс на вестернизацию страны, избрал в качестве образца для подражания во многих сферах именно Голландию. Именно тогда лексикон русского языка обогатился голландскими словами: рейс, штурвал, мачта, боцман, фарватер, ватерлиния, айсберг, дрейф. Как видно, все они связаны с флотом. Но и в далеком от моря Ярославском крае голландское присутствие было более чем заметно.
28 июня 1722 г. на окраине Ярославля ярославским купцом Иваном Максимовичем Затрапезновым и голландским Иваном Тамесом была основана полотняная мануфактура. По приговору мануфактур-коллегии Тамесу и Затрапезнову отдан был «по описи с оценкою безденежно в Ярославле двор пустой», на котором ранее изготавливали полотна пленные шведы. Кроме того, близ Ярославля же, за рекою Которослью, в угодьях Спасо-Ярославского монастыря на ручье Кавардаковском, им было передано место для беления полотен [16]. Это было началом новой эры во взаимоотношении российской и голландской культур на ярославской земле и в то же время последним всплеском активности и разнообразия форм и контактов между двумя культурами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.