Голаголия - Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!

Тут можно читать бесплатно Голаголия - Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Голаголия - Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!

Голаголия - Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Голаголия - Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!» бесплатно полную версию:
220 неправильных английских глаголов сформированы в группы по звучанию третьей формы глаголов Participle II и связаны между собой небольшим сюжетом. Рифма поможет запомнить их ЛЕГКО!Это выглядит вот так:Мне предложили без обиды. bid (bid/bade, bidden)Верхом поехать до «Мадриден». ride (rode, ridden)Словарик включает в себя и производные от глаголов, дополнительные возможности для запоминания слов, и классическую транскрипцию.

Голаголия - Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда! читать онлайн бесплатно

Голаголия - Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Голаголия

Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!

Голаголия

© Голаголия, 2016

Редактор Наталья Евгеньевна Винокурова

Редактор Илья Александрович Головизнев

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Введение

Словарик глаголов имеет классическую транскрипцию и перевод однокоренных слов, а также дополнительные возможности к запоминанию глаголов.

Если, например, Вы изучаете по словарю слово «stride», то поневоле Вам запомнятся и схожие по звучанию дополнительные слова:

Моя невеста – bride,

Любит ездить верхом – ride*,

А я – люблю шагать – stride*,

По просторам – wide,

И не скрываться – hide*,

И не буду её упрекать – chide*.

(*) помечены неправильные глаголы, их перевод соответствует основной форме.

В второй части глаголы сформированы в группы по звучанию третьей формы глаголов (Past Participle, Participle II) и связаны между собой небольшим сюжетом:

Мне предложили без обиды. bid (bid/bade, bidden)

Верхом поехать до «Мадриден». ride (rode, ridden)

И вот шагаю на корриду, stride (strode, stridden)

Пришлось скрываться от ехидны. hide (hid, hidden)

Не упрекайте и молчите. chide (chid, chidden) [r]

Словарик снабжён удобной навигацией для поиска нужного слова.

В качестве литературы использовался:

Мюллер В. К. Полный англо-русский, русско-английский словарь. 300000 слов и выражений. М.: Эксмо, 2013. – 1328 с.

Словарик неправильных глаголов

[r] (right) – может употребляться как правильный

глагол

*******************************************

be (was, been)

(were II мн;) [bi: ] [wɒz] [bi: n] [wɜ: ]

непр. гл. – быть, существовать; находиться; бывать;

происходить; случаться;

*******************************************

bear (bore, born/borne)

[beə] [bɔ: ] [bɔ: n]

УРОДИЛСЯ он слабее. (это) bear

НЕСТИ не может – он слабее. (это) bear

to bear the losses – нести потери, терпеть убытки

to bear oneself well – вести себя хорошо

to bear a heavy load – нести тяжёлый груз

непр. гл. – уродиться, терпеть, нести;

bear сущ. – медведь; грубый, невоспитанный

человек;

bear гл. бирж. – играть на понижение;

bearer сущ. – тот, кто носит; санитар; носильщик;

податель (письма); предъявитель (чека);

forbear – непр. гл. – воздерживаться;

bore – сущ. – высверленное отверстие, дыра; скучное

занятие, скука; гл. – сверлить; растачивать; бурить;

с трудом пробивать себе путь; надоедать;

bore – сущ. – сильное приливное течение;

bored [bɔ: d] – прил. – скучающий;

boredom сущ. – скука

***

В сказках, и медведи – bear,

Одежду носят – wear*,

И её рвут – tear*,

И расходы несут – bear*,

И едят груши – pear.

*******************************************

beat (beat, beaten/beat)

[bi: t] [bi: t] [bi: tn]

За всё плохое будешь БИТ. (это) beat

непр. гл. – бить; ударять; колотить; биться (о сердце);

beat сущ. – удар; бой (барабана); биение (сердца);

колебание (маятника); такт; отбивание такта; ритм,

размер;

дозор, обход;

beat прил. – усталый; измотавшийся; разбитый;

browbeat ['braʊbi:t] – непр. гл. – запугивать;

***

Будешь есть – eat*,

Много мяса meat,

Тебя будут запугивать – browbeat*.

И бить – beat*.

*******************************************

become (became, become)

[bı:kʌm] [bı:keım] [bı:kʌm]

Уже не СТАТЬ людьми быкам. (это) become

непр. гл. – делаться, становиться; случаться; годиться,

приличествовать; быть к лицу;

***

Кем ты станешь – become,

Когда во взрослую жизнь придёшь? – come?

*******************************************

begin (began, begun)

[bɪ'ɡɪn] [bɪ'ɡæn] [bɪ'ɡʌn]

НАЧИНАЙ скорее и беги (н). (это) begin

непр. гл. – начинаться;

beginner [bɪ'ɡɪnə] – сущ. – начинающий;

beginning [bɪ'ɡɪnɪŋ] – сущ. – начало;

***

Чтобы побеждать – win*,

Лучше не начинать begin*,

Пробовать джин – gin [dʒɪn.],

***

После обеда – dinner

Новичок – beginner,

Стал победителем – winner.

***

Крутая победа – winning,

В самом начале beginning.

*******************************************

bend (bent, bent)

[bend] [bent] [bent]

непр. гл. – сгибать (ся), согнуть (ся), изгибаться;

bend I – гнуть (ся), сгибать (ся);

bend II – привязывать (тросы,

unbend [¸ʌn'bend] – непр. гл – выпрямить (ся),

разогнуть (ся); паруса);

bend – сущ. – сгиб, изгиб дороги, поворот;

bender ['bendə] – сущ. – клещи; кутёж, попойка;

***

Ты не сгибайся – bend*,

И сердце не рви – rend*,

Всех подальше пошли – send*,

Давай, выпрямляйся, – unbend*,

О себе позаботься – tend,

Удары отражай – fend,

Это ещё не конец – end,

Ведь, как обычно, – tend,

Будет новый поворот – bend,

И я дам тебе взаймы – lend.

*******************************************

beseech (besought, besought) [r]

[bɪ'si:tʃ] [bɪ'sɔ:t] [bɪ'sɔ:t]

УМОЛЯЮ меня не бесить. (это) beseech

непр. гл. – упрашивать, просить, умолять;

***

Под буком – beech,

Я стал умолять – beseech*,

Произнести речь — speech.

*******************************************

bet (bet, bet) [r]

[bet] [bet] [bet]

ДЕРЖУ ПАРИ, даю обет. (это) bet

непр. гл. – биться об заклад; держать пари;

bet сущ. – пари, предмет спора; ставка (в пари);

правильное решение

***

Могу себе позволить – let*,

Интернет установить – set*.

Его одолеть – beset*.

И держу пари – bet*,

Что не буду волноваться – upset*,

И переустанавливать – reset*.

*******************************************

bid (bid/bade, bidden) II – bid (bid, bid)

[bıd] [bæd] [bıd] [bıdn]

Мы ПРОСТИМСЯ без обид. (это) bid

непр. гл. – просить, предлагать; приказывать;

прощаться,

приказание; предлагать цену;

bid — сущ. – попытка; предложение цены; претензия;

домогательство;

bidder – сущ. – лицо, предлагающее определённую

цену;

bidding – предложение цены, торги; требование;

объявление; претензия;

outbid – непр. гл. – перебивать цену;

overbid – непр. гл. – перебивать цену, более высокая

цена;

rebid непр. гл. – делать повторную ставку;

rebid сущ. – проведение новых торгов;

underbid непр. гл. – сбивать цену;

***

Я цену предложу – bid*,

Её не перебить – outbid*,

И не надо сбивать – underbid.

*******************************************

bind (bound, bound)

[baınd] [baʋnd] [baʋnd]

И косит, и СВЯЗЫВАЕТ комбайн (д). (это) bind

непр. гл. – связывать, обязывать; вязать; скреплять;

unbind – непр. гл. – развязывать;

rebind – непр. гл. – перевязывать;

bindery сущ. – переплётная мастерская;

***

Тебя свяжут – bind*,

Спрячут за шторой – blind,

А чтоб найти – find*,

Надо включить разум mind,

И развязать – unbind*.

*******************************************

bite (bit, bitten)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.