Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка Страница 3

Тут можно читать бесплатно Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка

Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка» бесплатно полную версию:
В этом словаре ошибок, совершаемых носителями русского языка, вы найдете не только имеющиеся во многих словарях указания на типичные огрехи, которые мы делаем в устной и письменной речи, но и наблюдения автора за характерными современными отклонениями от нормы на телевидении, на радио, в живом  общении.Этот словарь будет полезен тем, кто хочет избавиться от языковых ошибок, людям, небезразличным к русскому языку, учащимся и всем, кто дружит с  книгой.  

Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка читать онлайн бесплатно

Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Г. Крылов

Бубны, приводим это слово специально для тех, кто любит «перекинуться в картишки»: есть такая масть бубны, но нет и не может быть масти буби — эта форма нелитературная, просторечная.

Бюллетень, буква «е» в последнем слоге этого слова не исчезает при склонении; встречающиеся в разговорной речи формы бюллютня, бюллетню, бюллетнем сразу выдают человека, который не в ладу с русским языком. Запомним правильные варианты: бюллетеня, бюллетеню, бюллетенем.

В

Валет, тот, кто в своей карьере картежника не планирует идти дальше таких игр, как «дурак» или «козел», склоняя название этой карты, обычно козыряет вальтом, ходят с вальта; тот же, чьи амбиции простираются на преферанс или бридж, должны запомнить: козырять можно валетом, а ходить — с валета. И, переходя на серьезный лад, скажем, что формы вальтом или вальта находятся вне литературного языка.

Ванна, если бы рядом с этим существительным не было другого — ванная, — то и путаницы, вероятно, не возникало бы. Но два эти слова существуют рядом, а потому нередко приходится слышать: зеркало для ванны, я пошел в ванну или налил воды в ванную тогда как нужно: зеркало для ванной, я пошел в ванную, налил воды в ванну; ведь есть ванна — большая лохань для мытья, а есть ванная (комната), в которой эта лохань установлена.

Вернисаж, это слово, несмотря на частое употребление (и поэты-песенники его облюбовали, и юмористы), видимо, не стало вполне понятным. То и дело приходится слышать: На этом вернисаже собрана неплохая коллекция или Я уже два раза был на этом вернисаже. Вернисаж — это торжественные мероприятия, проводимые в день открытия выставки, но никак не сама выставка, вот почему приведенные здесь примеры относятся к числу неправильных.

Вечеря, ах уж эти ударения, как часто они выдают наше незнание, нашу необразованность. Уверен: семь человек из десяти поставят в этом слове ударение на втором слоге, тогда как правильно будет на первом — вЕчеря. Тайная вЕчеря — так называют ужин, который устроил Христос с апостолами накануне своих крестных страданий.

Взаимообразно, эта неправильная форма появилась в языке, вероятно, под воздействием наречия «взаймы». Постарайтесь использовать правильную форму — заимообразно (см.). Это нетрудно, если запомнить его «близких родственников» — занять и заём.

Вини, эта статья адресована любителям карточных игp. Комментарий к этому словечку можно дать такой же, как мы давали к статье Валет: вини — это для тех, кто играет в «дурака», те же, кто играет в преферанс и имеет представление о том, что такое культура речи, называет эту масть пики.

Високосный, рекомендуем избегать нередко встречающейся и устной речи неправильной формы — высокосный. Хотя латинское bisextiis и претерпело значительные изменения, прежде чем стать нашим прилагательным високосный, изменения эти не распространяются на первую гласную, она осталась без изменений: i = и.

Вопреки, этот предлог требует дательного падежа, хотя в XIX веке он и использовался с родительным. Так давайте же говорить, как этого требуют нормы современного языка: вопреки мнению (не вопреки мнения); вопреки голосам (не вопреки голосов) большинства.

Время, с этим словом все было бы в порядке, если бы не утвердившаяся в языке неправильная и уродливая форма — Сколько время? Во-первых, родительный падеж, который требуется здесь по всем правилам русской грамматики после слова «сколько» имеет вид времени, и не совершают никакой ошибки те, кто говорят: Сколько времени нужно, чтобы доехать от Петербурга до Москвы? Но если вас интересует астрономическое время, то рекомендуем воспользоваться вопросительной формулой: Который час? А вот пример, подтверждающий, что разговор о существительном время продолжает оставаться актуальным. Нижеследующее предложение взято из переводного американского фильма об индейцах. Через сколько время рассвет? — спрашивает один герой у другого. Разве не проще было сказать: Скоро ли рассвет?

Выглядывать, значение этого глагола — «высовываться наружу и смотреть, что происходит вокруг». Ну, скажем: Человек выглянул из окна или Белка выглянула из дупла. Здесь понятно, о чем идет речь: высунули человек или белка голову из своего обиталища, чтобы увидеть, что происходит в мире. Но вот типичный и, к сожалению, частый пример неправильного употребления этого глагола: Преступники ходили по деревням и выглядывали возможные жертвы. Это свидетельство глухоты к языку человека, чьим рабочим инструментом как раз и является язык: приведенный пример взят из телевизионного репортажа журналиста, специализирующегося на криминальной тематике. Есть другой глагол, идеально подходящий для ситуации, которую пытался описать журналист — высматривать. Значение этого глагола — "находить, замечать": Преступники ходили по деревням и высматривали возможные жертвы. Кто-нибудь скажет: «Подумаешь, высматривать или выглядывать — какая разница». Разница огромная. Это разница между образованным человеком и неучем.

Выговор, если вы откроете старые словари, то увидите, что прежде для большинства слов мужского рода с окончанием -ор, -ар, -ер и некоторыми другими (директор, токарь, слесарь) правильной считалась единственная форма именительного падежа множественного числа — с окончанием -ы или -и (директоры, токари, слесари); за последнее время многие слова «сломались» под натиском перемен, и теперь словари дают два признанных равноправными варианта их написания и произношения договорыдоговора, директоры — директора. Слово выговор пока держится: словари признают единственной правильной формой именительного падежа множественного числа вариант выговоры (не выговора).

Вымя, множественное число этого существительного используется довольно редко, а потому, вероятно, его образование и вызывает затруднения: именительный — вымена, родительный — вымён, дательный — выменам, творительный — выменами, предложный — о выменах. Таких существительных в русском языке всего несколько: кроме уже упомянутых вымени и времени, по такой же схеме склоняются бремя, пламя, племя, стремя, знамя, темя, имя, семя. И если возникают затруднения, то достаточно вспомнить часто встречающиеся и не вызывающие затруднений имена, времена или племена.

Высидеть, высиживать, если брать «сельскохозяйственное» значение этого глагола, то следует запомнить вот что: курица может высиживать только цыплят или птенцов, если же вы слышите, что курица высиживает яйца, то говорящий не в ладах с русским языком; правильный вариант — курица насиживает яйца.

Выше, неправильное понимание значения слова нередко нас подводит. Сколько раз случается — хочешь показаться умнее, ввернешь какое-нибудь красивое словечко, а оказывается, что выставил себя совсем не с лучшей стороны. Ну, например, ваш собеседник вдруг возьми да скажи: Выше я уже говорил тебе свое мнение. Про такие случаи обычно говорят: Образованность хочут показать (надеемся, что форма хочут в этом предложении будет воспринята правильно). Что хорошо для научного труда, не всегда годится для устной речи. Если в научной статье правильно будет: Выше мы уже приводили эту формулу, то в разговорной речи мы скажем: Я уже говорил об этом минуту назад (слова минуту назад заменить на выше здесь никак нельзя).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.