Ирина Пашкеева - Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык Страница 3

Тут можно читать бесплатно Ирина Пашкеева - Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ирина Пашкеева - Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык

Ирина Пашкеева - Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Пашкеева - Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык» бесплатно полную версию:
В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай») и их переводы на русский язык, выполненные Т. Н. Шинкарь, Э. И. Кабалевской, Е. С. Петровой соответственно. Комплексное исследование сложных слов основано на современных подходах сравнительной типологии, переводоведения, когнитивистики.

Ирина Пашкеева - Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык читать онлайн бесплатно

Ирина Пашкеева - Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Пашкеева

Составные слова, образованные из двух и более основ, также «построены» по определенным структурным и семантическим моделям; например, прилагательные типа snow-white образованы по формуле N + Adj (существительное + прилагательное). Значение всего составного слова связано со значениями составляющих его компонентов. Структурные модели и выраженные в них семантические связи способствуют образованию дериватов: sleeper, giver, smiler, soot-black, tax-free, etc.

В связи с рассмотренными выше структурными типами слов в английском языке выделяют два типа словообразования: словопроизводство (word-derivation) и словосложение (wordcomposition).

Классификация К.Н. Качаловой и Е.Е. Израилевич

Данная классификация является одной из наиболее распространенных. Авторство установить не удалось. Книга К.Н. Качаловой и Е.Е. Израилевич приводится в качестве источника для цитирования.

В английском языке различают два способа образования новых слов:

1) словопроизводство – образование одного слова из другого;

2) словосложение – образование одного слова путем соединения двух слов [Качалова 1996: 456].

В словопроизводстве различают следующие способы:

а) без всякого изменения произношения и написания слова;

б) при помощи изменения места ударения;

в) при помощи чередования звуков;

г) при помощи аффиксов (префиксов и суффиксов) [Качалова 1996: 456- 458].

Первый способ словопроизводства («без всякого изменения произношения и написания слова»), по сути, является конверсией – переход слова из одной части речи в другую. Например, answer (ответ) – to answer (отвечать), clean (чистый) – to clean (чистить), light (свет) – light (светлый) – to light (освещать).

Второй способ словопроизводства («при помощи изменения места ударения») характерен для существительных и глаголов. Формы многих существительных совпадают с формами глаголов, но отличаются от них ударением – существительные имеют ударение на первом слоге, а соответствующие им глаголы – на втором: `increase (увеличение) to in`crease (увеличивать/-ся).

Третий способ («при помощи чередования звуков») также является характерным для существительных и глаголов, образованных от одного корня. Слова этих частей речи различаются чередованием последнего согласного звука, который является глухим в существительном и звонким в глаголе. При этом в ряде случаев чередование последнего согласного звука сопровождается чередованием корневого гласного звука и изменением написания: choice (выбор) – to choose (выбирать).

Четвертый способ словопроизводства различает образование слов при помощи аффиксов (префиксов и суффиксов). Префиксы изменяют значение слова, но не меняют его принадлежности к той или иной части речи: order (порядок) – disorder (беспорядок). Суффиксы служат для образования одной части речи из другой: beauty (красота) – beautiful (красивый), happy (счастливый) – happiness (счастье).

Классификация Т. И. Арбековой

Различая два основных способа словообразования в английском языке (словопроизводство и словосложение), Т.И.Арбекова выделяет пять способов словопроизводства: четыре способа, как в классификации К.Н. Качаловой и Е.Е. Израилевич, а пятый способ – сокращение.

Основные способы словопроизводства:

1. Аффиксация – образование новых слов при помощи добавления аффиксов к их основе – имеет три типа:

1) суффиксальный – суффиксы изменяют значение основы и «переводят» слова из одной части речи в другую:

worker ← to work

2) префиксальный – префиксы моделируют лексическое значение основы, не изменяя его принадлежность к той или иной части речи:

adj. true – untrue v. to place – to replace

3) суффиксально-префиксальный – при добавлении к основе слова префиксов и суффиксов лексическое и грамматическое значение слова изменяется:

adj. unspeakable =v. to speak.

2. Конверсия – процесс создания новых слов при помощи трансформации слова из одной части речи в другую без добавления каких-либо деривационных элементов: nurse, n → to nurse, v. Новое слово имеет значение, которое отличается от значения производного слова, хотя оно может более или менее соотноситься с ним. Новое слово также приобретает новую парадигму, характерную для его новой категории как части речи [Арбекова 1977: 67].

3. Чередование звуков – непродуктивный в настоящее время процесс образования новых слов при помощи изменения некоторых звуков – имеет три типа:

1) чередование гласных: full – to fill, blood – to bleed

2) чередование согласных: to speak-speech, to advise – advice

3) комбинирование: life – to live.

4. Чередование ударения – процесс изменения места ударения в слове и переведение его в другую часть речи (непродуктивный способ): present – to present.

5. Сокращение (shortning) – процесс образования новых слов при помощи усечения:

начальной части слова – plain (aeroplain)

средней части слова – maths (mathematics)

конечной части слова – flue (influenso).

Классификации способов словообразования в русском языке

Классификация В.В. Виноградова

Первая последовательная научная классификация способов словообразования в русском языке была разработана В.В.Виноградовым (1951). Он выделил морфологический способ словообразования, противопоставленный неморфологическим способам: лексико-семантическому, лексико-синтаксическому и морфолого-синтаксическому. Рассмотрим их более подробно.

Морфологический способ, основной способ русского словообразования, – это «образование новых слов с помощью аффиксов» (префиксов, суффиксов) [Виноградов 1975: 156]. К нему примыкает фонетико-морфологический способ, при котором образование слов происходит без присоединения материально выраженных словообразовательных аффиксов, но сопровождается фонетическими изменениями: чередованием или перемещением ударения: глухой→ глушь, тихий → тишь.

Неморфологические способы не используют аффиксальных словообразовательных средств.

Лексико-семантический неморфологический способ – это образование нового слова в результате изменения значения уже существующей в языке лексической единицы, «формирование омонимов путем распада одного слова на два» [Виноградов 1975: 158]: кулак («зажиточный крестьянин») ← кулак, успевать («хорошо учиться») ← успевать (ср. успеть).

Лексико-синтаксический способ неморфологический способ – это создание нового слова на базе словосочетания в результате слияния двух или более слов: сумасшедший (с ума сшедший), сегодня (сего дня), семьсот (семь сот).

Морфолого-синтаксический способ в классификации В.В. Виноградова включает все факты перехода слов из одной части речи в другую: рабочий, провожатый, весной (наречие) ← весной (сущ.), караул! (междометие) ← караул (сущ.).

В дальнейшем классификация способов русского словообразования, предложенная В.В.Виноградовым, подверглась уточнениям и корректировке: так, фонетико-морфологический способ стал рассматриваться как разновидность морфологического и получил название «безаффиксного» способа; с выделением нулевых словообразовательных аффиксов он стал трактоваться как нулевая суффиксация; изменения значений слов (лексико-семантический способ) и развитие омонимии в современной науке, как правило, относятся к сфере лексикологии [Языкознание 2000: 500]. Лексикосинтаксический способ имеет общие характеристики со сложением и сращением.

Классификация Е.И. Дибровой

Признак, положенный в основу классификации В.В.Виноградова, – использование или отсутствие аффиксальных словообразовательных средств – в дальнейшем наполнился новым содержанием. Так, авторы учебника «Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц» (под ред. Е.И. Дибровой, 2001) отмечают, что «для построения типологии способов значим не сам факт наличия или отсутствия словообразовательного аффикса, участвующего в образовании производного слова, а тип форманта (аффиксальный / безаффиксный), выражающего то или иное деривационное значение в современном языке». Исходя из этого подхода, классификация способов словообразования строится с учетом трех признаков: 1) характера форманта; 2) количества формантов; 3) отношения к системе языка [Современный русский язык 2001: 501].

По первому – ведущему – классификационному признаку все способы словообразования делятся на аффиксальные и безаффиксные: в первых используются аффиксальные форманты разных типов, во вторых – операционные, безаффиксальные форманты.

По количеству формантов различаются простые, или чистые, способы и способы комбинированные: в чистых способах используется только одно словообразовательное средство (суффиксация, префиксация, постфиксация), в комбинированных – два и более (префиксально-суффиксальный способ, префиксальнопостфиксальный способ, префиксально-суффиксальнопостфиксальный способ и др.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.