Александр Драгункин - Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) Страница 32
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Языкознание
- Автор: Александр Драгункин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 38
- Добавлено: 2019-02-04 12:01:40
Александр Драгункин - Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Драгункин - Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)» бесплатно полную версию:Абсолютно «другая», истинная грамматика современного английского языка.Книга предназначена для всех изучающих и преподающих английский
Александр Драгункин - Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) читать онлайн бесплатно
То есть, если слово повторяется второй раз, то оно обычно оформляется артиклем «the»!!!
* См. стр. 138
____________________
И ещё один текст:
AN old man lived = (ОДИН) старик жил
[æноулд мæн ливд]
in A small house = в (ОДНОМ) маленьком доме
[ин эсмоол хаус]
near A forest. = рядом с (ОДНИМ) лесом.
[ниэ эфорист]
One day THE old man = Однажды (ЭТОТ САМЫЙ) старик
[wан дэй ðэоулд мæн]
left THE house = ушёл из (ТОГО САМОГО) дома
[лефт ðэхаус]
and went into THE forest = и пошёл в (ТОТ САМЫЙ) лес
[æнд wэнт инту ðэфорист]
to collect √ mushrooms. = (чtoобы) собирать √ грибы. (*)
[ту кэлект машьруумз]
THE mushrooms were tasty. = (ТЕ) грибы были вкусными.
[ðэ машьруумз wœœ тэйсти]
____________________
* Как видите, перед этими словами во множественном числе НЕТ никаких «артиклей»/определителей !
Произошло это потому, что и о «дырах», и о «нитках», и о «грибах» в этих случаях упоминается впервые — а значит, «универсальное» «the» ставить здесь нельзя — и в то же время все эти 3 слова стоят во множественном числе — значит, о них нельзя говорить и «один» (= «an / а») -
— вот они и остались «голыми»… Так как опрелелителя «одни» в английском просто нет !!!
____________________
ПОРЯДКОВЫЙ НОМЕР
Чтобы обозначить ПОРЯДКОВЫЙ номер чего-нибудь, Вам нужно К числу (= К цифре) просто прибавить ВОСЬМОЕ окончание «+th» [θ],
например:
4 = four [фоо]
четвёртый = fourTH. [фооθ]
В тех числительных, которые состоят из нескольких слов — даже в очень длинных — «+th» прибавляйте только К ПОСЛЕДНЕМУ слову (точно как по-русски !!!):
24 = twenty four [твэнти фоо]
двадцать четвёртый = twenty fourTH. [тwэнти фооθ]
«HE-ПРАВИЛЬНЫЕ» порядковые числительные (7 штук).
(the) first [фœœст] первый, (the) second [сэкэнд] второй, (the) third [θœœд] третий, (the) fifth [фифθ] пятый, (the) eighth [эйθ] восьмой, (the) ninth [найнθ] девятый, (the) twelfth [тwэлфθ] двенадцатыйПочему («+the …»)? — Смотрите на 10 стр. далее!
____________________
Со всеми остальными числительными проблем, повторяю, НЕТ:
чтобы образовать от них порядковые числительные, Вам достаточно
К концу слова = К числительному просто прибавить стандартное окончание «+th» [θ].
«В одной шеренге может быть ТОЛЬКО ОДИН «двадцать пятый солдат» — значит, он явно «ИЗВЕСТЕН», значит, обязательно укажите на это ОПРЕДЕЛЁННЫМ АРТИКЛЕМ !!!»:
Я возьму + тридцать седьмУЮ + книгу.
I'll take + THE thirty sevenTH + book.
[айл тэйк ðэ θœœmu сэвэни бук]
To есть порядковые числительные обычно оформляются ОПРЕДЕЛИТЕЛЕМ «THE»!
СХЕМА:
____________________
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬ
+
ПОРЯДКОВОЕ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
(«+th» или одно ↑ из 6-ти )
+
СЛОВО
____________________
Когда в 1927 году на заводе Форда в Хайлэнд-Парке с конвейера сошла 15-тимиллионная Модель «T», в которой ехали сам Хэнри Форд и его сын Эдсэль, на борту автомобиля и было написано:
THE fifteen millionTH !!!
____________________
СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ
Сравнить что-нибудь с чем-нибудь по-английски ещё легче, чем по-русски…
Мы прибавляем к корню слова «+Е»
и англоязычные делают точно так же — только пишут они чуть иначе: «+ЕR».
и прибавляют они это «+ЕR» не к корню, а прямо к слову — причём «-R» не произносится, а только пишется:
большОЙ → большЕ
big → biggER,
милЫЙ → милеЕ
nice → nicER и т. д.
Если же к английскому слову УЖЕ что-нибудь когда-нибудь было прибавлено (и не важно, длинное это слово или короткое), то, вспомнив прекрасное «Правило Драгункина» № 3, мы знаем, что «Больше навешивать уже нельзя!!!»
поэтому мы НЕ удлиняем слово ещё одним окончанием, а делаем и это как по-русски, то есть говорим:
«БОЛЕЕ …» = «MORE …» [моо]:
или:
БОЛЕЕ усталый
MORE tireD [моо тайэд]
БОЛЕЕ интересный
MORE interestING.
(tireD и interestING — Уже прибавленные окончания )
А чтобы по-английски сказать «САМЫЙ…» или «НАИ…», мы на тех же самых условиях должны к концу (неизменённого) слова прибавить окончание «+EST» — [ист],
а перед словом обязательно поставить ещё и определённый артикль «THE …» (или другой «обязат. опред.»), так как уж если кто-то, например, «самый милый», то уж явно известно, кто…!
Если же слово УЖЕ один раз было изменено (= «… +окончание»), то — вспомнив и здесь «Правило Драгункина» № 3 — мы обязательно должны употребить английское слово:
«САМЫЙ …» = «(the) MOST …» [ðэмоуст]
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.