Дэн Уэллс - Руины Страница 10
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Дэн Уэллс
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 82
- Добавлено: 2019-05-13 13:50:32
Дэн Уэллс - Руины краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэн Уэллс - Руины» бесплатно полную версию:Наше время почти вышло.Часы отсчитывают последние минуты до истечения «срока годности» Партиалов, а мир стоит на грани войны. В центре событий оказываются Кира и Сэмм, разделенные тысячами миль: Сэмм остался на другом конце континента, плененный токсичной пустошью, что поглотила американский Средний Запад, а Кира попала в руки доктора Морган, которая готова на все, чтобы спасти последних Партиалов.Все зависит от нескольких отдельных представителей обеих рас, которые пытаются найти способ предотвратить быстро надвигающееся противостояние. Однако внезапно появляется еще один загадочный персонаж, не человек и не Партиал, и предупреждает о новом апокалипсисе, отвратить который не удастся никому.Завершающая книга серии о Партиалах — это история захватывающих эпических соотношений, в конце которой решится судьба жизни на планете.
Дэн Уэллс - Руины читать онлайн бесплатно
— Изольда! — Ариэль пыталась придать своему голосу веселость и бодрость. Блондинка подняла голову, ее рука застыла на полпути к тому, что, возможно, стало бы пощечиной или хуже того. — Могу я принести тебе стакан воды?
Изольда бросила на Ариэль гневный взгляд. Бледное лицо молодой матери практически пылало от ярости, но она позволила солдату коснуться лица Хана и аккуратно прощупать грубые участки затвердевшей кожи. Изольда, судя по всему, проглотила готовый сорваться крик и кивнула Ариэль настолько непринужденно, насколько могла.
— Спасибо.
Ариэль направилась в кухню, но внезапно Чес грубо приказал:
— Стоять!
Ариэль замерла. Краем глаза она увидела Хочи, которая незаметно придвинулась к антикварному шкафу, в котором спрятала свой пистолет.
— Никому не разрешается покидать помещение, — продолжил Чес. Его голос был мрачным и серьезным. — Вы все должны оставаться на месте, чтобы мы могли вас видеть.
Ариэль, которая до сих пор была не в состоянии пошевелиться, посмотрела в сторону, считая шаги до того места, где спрятала собственную винтовку. «Три шага и укрытие, если у меня получится.
Но этого все равно будет недостаточно».
Если начнется драка, Сенатор Кесслер будет здесь через мгновение. Она застанет Партиалов врасплох и, если повезет, выведет одного из них из строя. Если схватка затянется, Нандита тоже выйдет из укрытия и применит свою власть над Партиалами, чтобы остановить их. Она не хотела использовать эту возможность из-за страха привлечь внимание остальной армии Партиалов, на случай если те отправят отряд, с которым женщины не справятся. Однако в подобной ситуации Нандита, вероятно, все же вмешается. Однако, к тому времени как она выйдет, Хочи и Изольда могут уже погибнуть, и Ариэль, возможно, вместе с ними.
Наконец Чес отвернулся.
— Уходим.
Он прошел к двери, и всё — никаких предупреждений, прощаний, слов сочувствия по поводу болезни Хана или отчаянных криков о помощи Изольды. Партиалы искали Арвен, Арвен здесь не было, поэтому они ушли. Изольда крепко прижала ребенка к груди, а Хочи заперла дверь, которую солдаты оставили открытой настежь.
Ариэль схватила винтовку, проверила ствол и попыталась замедлить дыхание.
— Мы должны выбраться из города сегодня же вечером, — сказала Кесслер, входя в комнату и крепко сжимая в руках собственную винтовку. — Это было слишком опасно.
— По-моему, мы, черт возьми, вполне неплохо с этим справились, — огрызнулась Хочи.
Закатив глаза, Кесслер проворчала:
— Я и не имела в виду обратного.
— Успокойтесь, а то он снова расплачется, — произнесла Изольда и поспешила покинуть комнату. Ариэль медленно разжала стиснувшие винтовку пальцы, но по-прежнему не могла оторвать глаза от закрытой двери и окон, которые они так старательно блокировали, чтобы никто не подсмотрел, что происходит в доме. Хочи и Кесслер достали из кухонных шкафов рюкзаки и в последний раз убедились, все ли готово. Ариэль положила винтовку на стол рядом с собой, но не могла заставить себя убрать от оружия руку.
— Возможно, ты спасла их жизни, Ариэль, — сказала Нандита, и девушка чуть не подпрыгнула, когда услышала голос пожилой женщины прямо из-за спины. Девушка мрачно оглянулась на нее через плечо и направилась на кухню, чтобы помочь с рюкзаками.
— Другие девушки растерялись, — продолжила Нандита. — Ты — нет. Я благодарю тебя за это.
Кесслер бросила на Хочи яростный взгляд, но обе промолчали.
— Ты так и не сказала нам, куда мы направляемся, — произнесла Ариэль.
— Какое это имеет значение? — спросила Мэдисон, которая вошла, держа у бедра Арвен. — Мы должны уходить, мне все равно куда.
— Куда отправился эта группа, имеет значение большее, чем все остальное в этом мире, — сказала Кесслер. В ее голосе звучал легкий ирландский акцент. Хочи, ее приемная дочь, была мексиканского происхождения, но прожила с Кесслер так долго, что, когда она злилась, в ее голосе появлялся тот же перелив.
А сейчас она еще как злилась.
— Ты знаешь, что она не это имеет в виду, Эрин.
— Да, мы должны унести детей подальше от Партиалов… — начала Мэдисон, но резко замолчала, не успев закончить фразу. Ариэль почувствовала, как все взгляды обратились на нее, но ничего не сказала. — Солдат-Партиалов, — поправилась Мэдисон. — Сегодня у нас было безупречное прикрытие, но оно едва не подвело.
— Я не предлагаю остаться, — произнесла Кесслер. — Я просто согласна с Ариэль. Мы должны знать, куда направляемся.
— В ту же лабораторию, где я провела почти весь последний год, — ответила Нандита.
— Это нам ни о чем не говорит, — сказала Ариэль.
Нандита вздохнула.
— А что, если кто-то из вас попадет в плен? Вас могут пытать, выведать место и перехватить остальных нас прежде, чем мы туда доберемся.
— На что, как ты думаешь, этот поход будет похож? — спросила Ариэль. — Двое младенцев, старуха и практически никаких навыков выживания. Мы будем держаться вместе просто для того, чтобы остаться в живых. Найдут одну из нас — найдут всех.
Нандита бросила на нее яростный взгляд, но мгновение спустя заговорила:
— До Раскола на крошечном острове у восточного мыса Лонг-Айленда находилась правительственная лаборатория — Центр исследования болезней на острове Плам. Благодаря ее изолированности от континента стало возможно изучать наиболее заразные организмы, но, судя по всему, та же изолированность спасла лабораторию, когда весь остальной мир рухнул. В центре есть собственный источник энергии, система рециркуляции воздуха и воды и герметически запечатанные помещения — разрушения этого места не коснулись. Именно там я приготовила это.
Она приподняла кожаный мешочек размером с ладонь, который висел у нее на шее. В мешочке находилась маленькая стеклянная склянка с химическим активатором, активатором, который выпустит… нечто, что скрывалось в телах Ариэль и Изольды. Раньше Нандита думала, что это будет лекарство от РМ, но, учитывая произошедшую с Ханом неожиданность, женщины могли только гадать.
— Если в мире и осталось хоть одно место, где я смогу изучить и исцелить болезнь Хана, то только там.
Ариэль предположила, что у Нандиты, должно быть, были и другие мотивы, но сейчас у девушки не было времени об этом думать. В комнату вошла Изольда. Хан спал у нее на груди — это был один из тех редких моментов, когда он терял сознание от изнеможения. Изольда казалась настолько же вымотанной.
Ариэль посмотрела на Нандиту, встречаясь с ней взглядом.
— Ты действительно можешь его спасти?
— Я ничему не позволю меня остановить.
Они оценивающе смотрели друг на друга. Ариэль задавалась вопросом, о чем пожилая женщина думает, какие выводы делает из выражения ее лица и отношения.
— Если ты действительно можешь помочь ему, — сказала Ариэль, — тогда я не стану останавливаться ни перед чем, чтобы помочь тебе сделать это.
«И как только он будет в безопасности, я убью тебя».
Глава 7
Генерал Шон, предводитель войск вторжения Партиалов, спешился во дворе заставы в Догвуде. Он передал поводья своему помощнику, Маттсону. Армия людей использовала догвудскую заставу для патрулирования Ист-Мидоу и сдерживания угроз, а Шону это место пригодилось для противоположной цели — чтобы не выпускать людей из поселения.
Так как это была наиболее отдаленная застава, здесь также оказалось удобно хранить некоторые тайны, о которых не должны были узнать ни Партиалы, ни люди. Линк во дворе трещал тревогой: Шон чувствовал нервозность и неуверенность солдат остальной части армии, но здесь Партиалы пребывали практически в ужасе, и не без причины.
Люди, судя по всему, воспользовались биологическим оружием. В Догвуде Шон держал трупы своих братьев-Партиалов, которые погибли от этой неизвестной болезни.
— Вы уверены, что здесь безопасно, сэр? — спросил Маттсон.
— В противном случае я бы никого здесь не оставлял, — ответил Шон. — Зайдем внутрь.
Он пытался излучать как можно больше силы и уверенности, надеясь, что его пример подбодрит солдат. Лучше бы здесь находился настоящий генерал, а не Шон: он являлся просто еще одним пехотинцем, как и другие здесь, созданным для того, чтобы подняться не выше сержанта, но, когда остальные офицеры погибли от «срока годности», доктор Морган повысила его.
Полномочия среди Партиалов определялись не просто званием, это был биологический факт: генерал мог распоряжаться своими подчиненными, заручившись их послушанием через линк, а те передавали команды начальства, пользуясь собственными полномочиями. Все знали свое место и не задавали вопросов, и система работала. Сейчас же армия разваливалась без лидера, и Шон ощущал это сильнее, чем кто-либо. Он заставил себя отбросить эти мысли, пытаясь выказывать столько уверенности, сколько мог.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.