Каникулы Карпинчо - Алексей Карташов Страница 18

Тут можно читать бесплатно Каникулы Карпинчо - Алексей Карташов. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Каникулы Карпинчо - Алексей Карташов

Каникулы Карпинчо - Алексей Карташов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Каникулы Карпинчо - Алексей Карташов» бесплатно полную версию:

Повесть-сказка об одной обычной девочке, которой открылся доступ в волшебную страну и благодаря этому у нее появился необычный друг. Это история о детстве, где возможно любое волшебство.

Каникулы Карпинчо - Алексей Карташов читать онлайн бесплатно

Каникулы Карпинчо - Алексей Карташов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Карташов

решим, какие у нас планы на ближайшее время?

Все задумались, и наконец Настя предположила:

– Наверное, пойдём в долину?

– Да! – воскликнул Карпинчо. – Я так давно там не был! В зоопарке, конечно, хорошо, но я каждый вечер вспоминал, как здорово было в долине. Пойдёмте, ладно?

– Ага, – согласился папа. – Только давайте я возьму косу – надо же всё-таки сена накосить!

Мама вздохнула:

– А родителям позвонить вы не хотите? Совесть у вас есть?

Все ужасно смутились.

– А можно? – спросил Альберто.

– Конечно, – воскликнул папа. – С компьютера, по зуму. Знаете ведь такую программу? Пошли со мной!

Скоро путешественники подсоединились и по очереди разговаривали с мамами и папами. Шум и гам стоял просто оглушительный, даже на кухне, где Линка и Настя с родителями допивали чай, нужно было говорить погромче.

– Вот видите, – заметила Настя, – как они в Буэнос-Айресе на самом деле разговаривают. Я половины не понимаю, так быстро говорят.

Наконец, Альберто, Хосе и Хорхе вернулись с переговоров. Альберто сказал, немножко стесняясь:

– А можно мы несколько дней в Москве побудем? Хочется посмотреть город, всякие достопримечательности. Мы же тут никогда не были, очень далеко лететь.

– Конечно, можно! – закричали все хором.

– Настя, – спросил папа деловито, – ты покажешь гостям город? Мне всё-таки придётся на работу ходить, да и испанский я плохо знаю.

– Ночевать мы будем в долине, в нашей хижине, – добавил Хорхе, – у вас мы не поместимся.

Все немножко поспорили, но согласились.

– Завтракать и ужинать будете у нас, – строго сказала мама, – а то я вас знаю – будете есть одни консервы.

– Вот и нет! – возразил Хосе. – Еще рыбу, грибы и ягоды! Будем, кстати, вам тоже приносить.

– Хорошо, – сказал папа, – пошли тогда траву косить!

Он уже стоял с косой наперевес, конечно, в чехле, чтобы кого-нибудь случайно не поранить.

Мама осталась дома, а остальные отправились в долину. Там всё было по-прежнему: светило солнце, небольшие белые облачка плыли не спеша по небу. Папа отошёл чуть в сторону от избушки, расчехлил косу и принялся за дело. Получалось у него уже лучше, чем в первый раз у дедушки. Аргентинцы смотрели на него, как заворожённые.

– Я такого никогда не видел, – признался Хорхе. – У нас сено косят тракторами с такой большой косилкой. Механической. Косят и сразу скручивают в рулоны. А дадите попробовать?

Все в результате попробовали косить, но получилось только у Хорхе. Недаром ведь он в детстве на каникулы всегда ездил к дедушке на ферму. Так что папа и Хорхе работали по очереди целый час.

– Ну вот, – сказал наконец папа. – На сегодня можно заканчивать. Теперь пускай сено сохнет.

Время было уже вечернее, и Линка, Настя, Карпинчо и папа попрощались и отправились домой. На завтра договорились, что Хосе, Хорхе и Альберто придут в девять утра. В самый последний момент папа сообразил, что часы надо переставить на правильное время: у аргентинцев они по-прежнему шли по буэнос-айресскому времени.

Утром все встали довольно рано, Карпинчо отправился в долину завтракать, мама жарила оладушки, а Настя составляла план экскурсии. Хотелось показать гостям все красивые места, и папа с Линкой наперебой подбрасывали разные идеи. А еще были какие-то праздники, фестиваль еды, выставки картин и скульптур и тому подобное.

– Главное, – сказала Настя, – показать им что-нибудь такое, чего в Буэнос-Айресе точно нет.

Папа согласился.

– А можно ещё, – подсказала мама ехидно, – спросить, что они хотят.

– Действительно! – воскликнул папа. – Ты гений!

Скоро появились и гости. Позавтракали быстро, и вся команда во главе с Настей отправилась в город. Папа поехал на работу, мама решила сегодня весь день читать какую-то новую книгу, а Линка с Карпинчей отправились в любимую долину.

38.

Они долго брели вдоль ручья.

– Знаешь, я очень часто вспоминал нашу долину. Как мы с тобой познакомились, как мы играли, разговаривали обо всём на свете, – сказал Карпинчо. – Берёзовую рощу вспоминал, и эвкалиптовую. Эвкалипты у нас около реки есть, а вот берёз нету.

– Я тоже вспоминала, – ответила Линка. – Только я ни разу с тех пор в долину не заходила. Пока Настя не приехала.

– Почему? – спросил Карпинчо.

– Понимаешь, Карпинчик. Мне было бы слишком грустно ходить тут и вспоминать, как всё было хорошо.

Карпинчо кивал квадратной головой. Он тоже загрустил.

– Наверное, я понимаю.

– Вон видишь – наша берёзовая роща. Я бы вспоминала, как мы искали грибы. А в эвкалиптовой роще – как ты рассказывал про детство. Нет, не надо было мне сюда приходить.

Карпинчо подумал ещё немножко.

– Но ведь потом, когда Настя приехала, вы снова пробрались в долину?

– Да! – Линка оживилась. – Но это было совсем другое дело!

– Какое – другое?

– Во-первых, – стала перечислять Линка, – мне очень хотелось с кем-то поделиться долиной. А с кем? Конечно, с сестрой. Маме я не решалась рассказать.

– И совершенно напрасно! – укорил её Карпинчо. – У тебя замечательная мама, ей всё можно рассказать.

– Всё-таки она взрослая, – возразила Линка неуверенно. – Кто их, взрослых, поймёт.

– А что во-вторых? – спросил Карпинчо.

– А во-вторых, Настя придумала пойти тебя искать. И тогда у меня сразу появилась надежда. А это знаешь как важно!

Они дошли уже до эвкалиптовой рощи и присели в тени самого большого дерева. Правда, тени от него было не так много: все листья были повернуты боком, и солнце пробивалось сквозь крону. Линка с удовольствием вдыхала аптечный запах эвкалипта.

– Знаешь, Линка, – сказал наконец Карпинчо, – я много бродил по Аргентине, был в зоопарках в Москве и в Буэнос-Айресе, мы ездили в деревню к твоим бабушке и дедушке, ходили там в лес. И могу точно сказать: наша долина – это самое прекрасное место на земле!

Линка согласилась – конечно. Ведь здесь она познакомилась с чудесным зверем – Карпинчей.

– Вот бы ещё увидеть море, – сказал Карпинчо мечтательно – совсем бы все мечты сбылись.

Линка прикусила язык: она говорила с папой, и папа сказал, что обязательно постарается свозить их на море, но пока что-то не получается.

– Да! – вспомнил Карпинчо. – Ты же мне не рассказала: Настя тебе сразу поверила, когда ты рассказала ей про меня?

Линка засмеялась:

– Конечно, нет! В тебя вообще никто сразу не верит.

Карпинчо надулся и даже отвернулся в сторону. Лин-ка обхватила его за шею.

– Эй, ты что, обиделся, что ли?

– А ты бы не обиделась, если бы тебе сказали, что в тебя никто не верит? – ответил Карпинчо грустно.

– Ну ведь это же совсем другое дело! – воскликнула Линка, а про себя подумала: «Как-то я неправильно сказала, надо скорее исправить». – Я – обыкновенная девочка, таких очень много. А ты – самый удивительный зверь на земле!

– Да нет, – возразил Карпинчо. – Во-первых, ты необыкновенная. А во-вторых, у нас в стаде таких как я тоже очень много. А когда мы путешествовали, мы и других карпинчей встречали, их ещё больше.

– Дело не в этом, – ответила Линка. – Ты, Карпинчо, единственный зверь на земле, который умеет говорить по-человечески. Да ещё и на двух языках, – вздохнула она с завистью. – Думаешь, зря Петя про тебя статью пишет?

Карпинчо повеселел.

– Но всё-таки мне это очень странно, – сказал он, немножко подумав. – Ведь я от моих друзей-карпинчей ничем не отличаюсь. Мы дружим, играем, путешествуем вместе. Почему они не умеют разговаривать?

– Наверное, потому, – предположила Линка, – что ты был очень одиноким карпинчей. Тебе ужасно хотелось хоть с кем-нибудь поговорить. А тебя тогда отсадили в клетку, где ты вообще был один. Вот и пришлось тебе научиться человеческому языку.

Карпинчо подумал ещё. Он вообще, как заметила Линка, в последнее время, после того, как они снова встретились, часто задумывался, прежде чем ответить. Линка вспомнила, как папа ей говорил: «Линка, ты же взрослая уже девочка. Сначала подумай, а потом уже отвечай». Наверное, Карпинчо тоже уже взрослый?

– Да, – сказал наконец Карпинчо. – Я бы никому не посоветовал так учиться разговаривать по-человечески. Это очень, очень грустное занятие.

Линка почесала Карпинчу за ухом.

– Зато теперь ты, наверное, сможешь научить других карпинчей говорить. И не нужно им будет мучиться.

– Это если они захотят, – ответил Карпинчо. – Мы ведь не так часто встречаемся с людьми, вроде как это не очень-то и нужно.

Они помолчали немножко, греясь на солнышке. Потом Карпинчо вспомнил:

– Так когда же Настя поверила в меня?

И Линка рассказала, как Настя сначала говорила: «ты всё придумываешь», просила доказательств, что Карпинчо существует, а у Линки была только летающая тарелка со следами зубов и щётка, в которой застряла шерсть.

– Другая бы сказала, что это ерунда, – рассказывала Линка, – но Настя – человек честный. И мы пошли в зоопарк к Пете. А он посмотрел на следы зубов, очень удивился и сказал, что это какой-то грызун, но очень большой. Потом он посмотрел на волоски, даже в микроскоп, совсем удивился, развёл руками и сказал: «Это может быть

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.