Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор Страница 2

Тут можно читать бесплатно Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор

Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор» бесплатно полную версию:

Я был знаменитым капитаном летающего корабля в своем прежнем мире. У меня была шикарная длинная борода, которой я гордился. Люди, и не только люди, знали, что если появляется Джон Кракен из Ордена Кракена со своей командой, бежать бесполезно, мы никогда не упускаем свою добычу. Но во время последней схватки с Роем проклятая временная червоточина засосала меня. Я попал в другой мир, и теперь нет моего корабля и верных товарищей. Здесь я потерял большинство своих сил и чувствовал себя сонной амёбой. Но новый мир и новые обстоятельства ничего не меняют… Кракен пробуждается, и вскоре этот мир познает, насколько велик его аппетит!

Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор читать онлайн бесплатно

Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Ангор

серьезным видом:

— Все это конечно славно, что мы решительно настроены на битву, но мне кажется, что впереди нас ждут еще много неприятных сюрпризов. И мертвецы точно не самый худший из них.

— О чем ты? — спросил я, повернувшись к ней.

— Это может быть что угодно. Когда я жила в Ардане, слышала много легенд. Народ часто шептался о том, что очень сильные люди долгие годы трудятся над созданием каких-то тварей, от которых кровь стынет в жилах. Говорили, что настанет час, когда враги Ардана познают гнев этих тварей и поплатятся за все.

— Звучит зловеще, — иронично подметил Грегор. — Но в любом королевстве есть свои легенды. Не думаю, что стоит придавать им слишком большое значение.

— Думаю, Алисия хотела сказать, чтобы мы готовились, и не радовались заранее лучшему исходу битвы, — пояснил я ее слова.

— Но, Джон, мы и так не особо радуемся. Флавий сейчас такой нервный, постоянно ходит, как зомби. Я тоже своих людей сутками напролет тренирую, да ещё и аристократов успеваю объезжать по округе. Надо их растормошить и объединить заранее.

— Понятно, — отзываюсь, проводя ладонью по шее. — Я тоже сейчас пошлю тысячу енотов к первым рядам мертвецов. Они смогут выиграть для нас с Алисией время, а мы присоединимся уже для зачистки.

— И сколько же вы перебить намерены? Больше, чем братья-бароны? — любопытствует Грегор, засунув руки в карманы.

— Сложно сказать, на месте разберемся, — безмятежно отвечаю.

— Ладно, сообщишь потом, как все пройдет. Мне ведь тоже самому интересно. Пора ехать, дела не ждут, — говорит он и взбирается обратно в седло.

— Бывай, до связи, — отвечаю, помахав ему рукой вслед.

Грегор дергает за поводья и устремляется на своем жеребце в противоположную сторону от Мальзаира. Наверное, к остальным аристократам решил наведаться. Поглядев на то, как он удаляется, обращаюсь к Алисии:

— Ну что, дорогая, у тебя много новых сил в последнее время появилось и ты немало тренировалась. Вот и проверим твои умения в битве совсем скоро, — весело говорю ей, похлопывая по плечу.

— То есть как, мои? Это что же, я одна поеду с тобой мертвецов убивать? — говорит она, удивлённо округлив глаза.

— Ага, а зачем нам кто-то? Развлечемся вдоволь.

— Ох, черт, Джон, это похоже на безумие, — усмехается Алисия.

— Тебе страшно? — уточняю у нее.

— Если честно, не очень. Рядом с тобой мне уже давно не страшны полчища врагов, да и сама я стала намного увереннее после всех тренировок. Но все же понимаю, что нам придется нелегко, — взяв меня за руку, объясняет она.

— Трудности закаляют и меняют людей, нередко к лучшему, — подмигиваю ей.

Про себя уже просчитываю, сколько нам примерно понадобится времени на сборы. У меня нет желания тратить силы на короткие сражения с дохляками. Надо будет задержаться подольше. Если мои слуги поторопятся, то может быть уже сегодня ночью мы сможем выехать. Во всяком случае, как планировал ранее — на рассвете, с первыми лучами солнца. Мне уже не терпится приступить к уничтожению этой армии. В этот раз, с таким количеством идущих на нас мертвецов, скучно точно не будет. Надеюсь на это… Ох, как надеюсь!

Этим вечером

Сидя за чашкой чая в полном одиночестве в гостевом зале, Алисия, погруженная в свои мысли, задумчиво рисует пальцем замысловатые фигуры на столе.

«Джон очень умен и расчетлив, — проносится у нее в голове. — Я полностью полагаюсь на него. Он не из тех, кто подводит близких, ни по злому умыслу, ни по глупости. Но как только мне начинает казаться, что я понимаю его планы, он тут же удивляет меня. Вспоминаю, как в начале нашего знакомства он сказал, что со мной скучать не придется, и это действительно так. Только все уляжется и мы начнем жить мирно или готовиться к предстоящим событиям, как Джон неожиданно выдает свои задумки и шокирует меня».

Алисия делает еще глоток уже остывшего чая и ставит кружку на глянцевый стол.

«Интересно, настанет ли день, когда он перестанет поражать меня своими идеями? Даже Багги и Квазик уже ничему не удивляются, когда Джон что-то предлагает. А я никак не могу привыкнуть. Но, наверное, это к лучшему. Было бы скучно, если бы я могла предугадывать каждое его решение. Если так подумать, то мы с ним прожили бы довольно веселую совместную жизнь. Джон говорил, что хочет вернуться домой, и сделает для этого все возможное. Однако, мое сердце подсказывает, что он не оставит меня одну. Он не похож на эгоистичного человека… Совсем не похож. И я искренне надеюсь, что он чувствует ко мне то же самое, что и я к нему».

Ее мысли прерывает резкий стук в дверной косяк.

— Тук-тук, можно? — обращается к ней дед, нарушивший ее покой.

— Савелий? — оборачивается Алисия к нему. — Конечно, заходи. Зачем ты спрашиваешь?

— Ну, мало ли тебя отвлек от каких-то размышлений. Например, о том, как вы с Джоном проживете долго и счастливо вместе, — дед задорно направляется к ней.

— Ох, опять ты за свое, — Алисия отмахивается рукой, щеки ее покрываются румянцем. — Хватит уже такие вещи говорить и заставлять людей чувствовать себя неловко.

— Извини, — усаживается он рядом и откусывает печеньку с орехами. — А о чем ты тогда думала?

— Да так, как всегда, о неожиданном предложении Джона насчет битвы, — кратко отвечает она.

— Слышал уже от него, что вы вдвоем только поедете, — подмечает дед, жуя печенье и кроша над столом. — Но насколько вы уедете?

— Джон планирует на несколько дней. Однако все будет зависеть от обстоятельств. Сам понимаешь, нельзя точно рассчитать силы на все сражение заранее, — объясняет Алисия.

— Не знаю, — Савелий откидывается на спинку стула. — Мне кажется, что Джон все рассчитывает. У него мышление работает, как часы самого высокого качества. Как задумал, так чаще всего и делает.

— С этим спорить не буду, — улыбается Алисия и интересуется: — Ну, а у тебя как дела, Савелий?

— Нормально, — с безмятежным видом кивает он. — Уже закончил производить очередную крупную партию зелий. Еноты должны вернуться. Пусть отдохнут, а потом отправлю их за новыми ингредиентами. Запасы у нас есть, но лучше всегда иметь резерв. К тому

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.