Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya Страница 22
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Kazuki Miya
- Страниц: 791
- Добавлено: 2022-08-27 07:13:22
Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya» бесплатно полную версию:История повествует нам о Майн, девушке из Японии, которая всю жизнь провела в окружении книг и даже умерла в их объятиях. "Книги — это всё для меня." — главная героиня перед смертью взмолилась богам, чтобы в следующей жизни жить посреди книг, а на деле… Она в магическом средневековье, где как и в нашей истории — книга стоит как хороший двухэтажный дом в центре города. Всё было бы хорошо, если бы она была принцессой, но на деле она всего лиш простолюдинка, дочь солдата… Но Майн не отчаялась, хотя была на грани этого, и решила для себя, что сделает книги сама.
Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya читать онлайн бесплатно
О, верно… Теперь юбки действительно должны быть длиннее.
Когда девочкам исполнялось десять, их юбки до колен удлинялись до голеней. Это должен был быть момент, когда человек наслаждался своим ростом, но так как я осталась такой же, как и была, то не чувствовала ощущения праздника по поводу того, что мне исполнилось десять.
Просто было ощущение неправильности.
— Что еще мы можем сделать, кроме как подготовить для тебя новый наряд, чтобы ты могла принять участие в пире, посвященном началу зимнего общения?
— …Я предлагаю просто перешить юбку одного из моих существующих нарядов. Простые изменения не должны занять так много времени, верно? — спросила я, затем подозвала Коринну из группы швей, выстроившихся у стены. — Коринна, я бы хотела, чтобы ты переделала вот эту часть юбки. Добавь с внутренней стороны ткани, чтобы она доходила до моих голеней, затем заверни её вот так и укрась ее цветами.
Я предлагала сделать что-то похожее на юбку-пузырь, что Тули носила во время церемонии крещения в нижнем городе. Мой наряд для зимнего общения был сейчас совсем не важен для меня, поэтому я хотела закончить с ним внеся в него самые простые изменения.
Мама давно уже объяснила Коринне мои простые методы переделки, и она сразу поняла, чего я хочу. Она достала иголку и нитку, скрепила материал вместе, затем закрепила его стежками, чтобы сделать простую юбку пузырь. Она затем попросила другую швею принести ей еще ткани, а сама объяснила Эльвире и Флоренции, как собирается перешить наряд.
— Если мы пришьем новую ткань к внутренней стороне юбки и сложим её, как объяснила Леди Розмайн, она будет выглядеть так. Это приемлемо?
— О боги, какая прелесть. Форма восхитительна, но для удлиненной юбки ты должна использовать ткань того цвета, который сейчас в моде, — сказала Эльвира.
Флоренция кивнула.
— К тому же, если ты собираешься украсить плиссированную юбку цветами, не стоит ли таким же образом украсить и область груди?
Коринна записала на дощечке пожелания Эльвиры и Флоренции, затем достала цветочные украшения, которые принесла с собой, и положила их на указанные части наряда.
— Если бы мы осуществили ваше предложение, достопочтенная эрцгерцогиня, я думаю, маленькие цветы очень хорошо смотрелись бы рядом друг с другом, вот так, — сказала Коринна. — У вас есть какие-нибудь предпочтения?
Две мои матушки взволнованно болтали между собой, выбирая размер и цвет украшений, а затем выбирали, какую ткань использовать из тех, что принесла Коринна, основываясь на цвете и качестве. Тем временем с меня были сняты мерки. Никаких изменений, как и ожидалось, не было.
Разобравшись с нарядом для зимнего общения, я должна была решить, что носить в Королевской академии. Обязательной школьной формы не было, но было правило, что основным цветом наряда учеников должен быть черным. Это, по-видимому, было проявлением уважения к всепоглощающему Богу Тьмы, а цвет также символизировал желание человека жадно впитывать знания, которым его учили.
Преобладание черного цвета было единственным правилом, однако, студентам позволялось довольно поразительное количество свободы во всем остальном. Согласно информации, которую Брунгильда собрала в Королевской академии, некоторые носили одежду с оборками и красочной вышивкой, а другие — облегающую одежду под куртками в стиле болеро с манжетами, что позволяло им изменять длину рукавов в зависимости от посещаемых ими классов.
— Я бы предпочла наряд с изменяемой длинной рукавой, а не с впечатляющей вышивкой, — заметила я. Длинные рукава не вызывали у меня ничего, кроме раздражения, но некоторые занятия, например обучение придворным манерам, требовали их наличия. Самым практичным и удобным решением, которое я смогла придумать, было болеро с длинными рукавами, которое можно было просто снять, когда в длинных рукавах не было необходимости.
Но, к сожалению, Флоренция, Эльвира и Рихарда покачали головами в ответ на мое предложение, разбив мои мечты.
— Кандидат в эрцгерцоги не может носить такой наряд.
— Правда…? Но кандидаты в эрцгерцоги тоже должны посещать практические занятия, разве нет? Не будут ли тогда рукава мешать им?
— Для кандидата в эрцгерцоги преодоление этого вызова, не теряя при этом изящества, в порядке вещей, моя дорогая, — с улыбкой сказала Флоренция, тем самым окончательно отказываясь обдумывать моё предложение. Я тогда решила, что решить эту проблему будет не так уж и сложно. Мне просто нужно будет взять с собой длинный шнур для подвязывания, чтобы по мере необходимости я могла сама менять длину рукава.
Кроме ранее предложенных изменений в наряд для зимнего общения, мои предложения об одежде полностью проигнорированы. Три женщины полностью самостоятельно решили, какие наряды я буду носить в академии. Это было, вероятно, к лучшему, так как я все же не хотела носить одежду, слишком выделяющуюся на фоне носимого остальными учениками.
И вот, благодаря привлеченным многочисленным швеям, мои наряды были благополучно завершены до начала зимнего общения.
— Розмайн, что ты думаешь о том, чтобы твой личный повар и музыкант были отправлены в Королевскую академию вместе с тобой? — спросил меня однажды за ужином Сильвестр.
В Королевской академии студенты жили в общежитиях, полностью заселенных дворянами из одного герцогства. Музыканты, работавшие в общежитиях академии, отбирались из слуг пяти самых высокопоставленных дворян, в то время как пять поваров и их помощники выбирались из работников кухни замка.
Поскольку мы с Вильфридом будем самыми высокопоставленными аристократами в нашем общежитии, будучи кандидатами в эрцгерцоги и все такое, наши личные музыканты, естественно, должны будут выбраны. Элла и Хьюго, однако, не были поварами замка, они были моими личными наемными слугами, которые следовали за мной, куда бы я ни отправилась, похоже, именно поэтому Сильвестр хотел получить мое разрешение, прежде чем отправить их.
— Ты ведь собиралась отправить их обратно в храм, пока будешь в Королевской академии, верно? Это было бы пустой тратой времени. Мы должны полностью использовать их навыки.
— Я не против взять их с собой, в конце концов, я бы предпочла иметь возможность есть привычную мне
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.