Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 - Сергей Харченко Страница 22

Тут можно читать бесплатно Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 - Сергей Харченко. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 - Сергей Харченко

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 - Сергей Харченко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 - Сергей Харченко» бесплатно полную версию:

Аннотация с первого тома:
Младший научный сотрудник Хандзо Кано был на смене, когда его лаборатория погибла в аварии. Выжил лишь он, ценой поглощения секретного мутагена.
Теперь Кано скрывается от спецслужб и якудза, начав новую жизнь и устроившись стажёром в японскую корпорацию.
Но как не выделяться, когда возможности мутировавшего мозга позволяют решать самые сложные задачи за считанные секунды?!

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 - Сергей Харченко читать онлайн бесплатно

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 - Сергей Харченко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Харченко

Кто бы это мог быть? — Надеюсь, что этого не повторится, Куморо-сан.

Я проводил врача до двери, вышел в коридор и увидел своих сотрудников.

Иори и Сузуму вели слегка бледного Тоёми в офис. Одну руку он держал согнутую в локте. В носу у него торчал ватный тампон, резко пахнущий нашатырным спиртом. Позади шли Ёдзо и Майоко. И если Ёдзо была почти такой же бледной, как и Тоёми, то Майоко буквально цвела от улыбки, словно сакура весной.

— Как вы, Накамура-сан? — обратился я к Тоёми. — Будто в каких-то боевых действиях участвовали.

— Да… в целом хорошо, — пробубнил он. — Главное выжил.

Майоко не удержалась и усмехнулась, обгоняя с Ёдзо компанию парней и ныряя в офис.

Я проводил взглядами Сузуму, который тоже слегка улыбался, и Иори, обеспокоенно посматривающего на своего пострадавшего коллегу.

Они вместе с Тоёми скрылись за дверью офиса, и я всё-таки решил навестить парня. Как раз до конца рабочего дня осталось всего полтора часа. Закрыв весь объём работы, коллектив ждал окончания трудового дня и уже мысленно готовился к очередному номикаю. Хотя до него ещё было минимум два часа.

Скоро — то самое благотворительное мероприятие по сбору средств на защиту китов.

Зайдя в кабинет, услышал звук входящего сообщения на почту. Пришло очередное письмо из отдела планирования мероприятий. Корпоратив всё-таки решили проводить на другой яхте, но поскромнее. Видимо, отдел финансов подсчитал затраты на прошлом прерванном корпоративе. И вывели итоговую цифру, ставящую крест на четырёхпалубной яхте. Будет двухпалубная под названием «Победа».

Я зашёл в офис, чтобы сообщить свежую новость, когда понял — что-то яростно обсуждали. Оказывается, не все хотели идти на благотворительное мероприятие. Иори отказался, а следом за ним и Тоёми.

— Ну и что происходит, друзья? — я оглядел коллектив. — Что-то вы все расклеились.

— Да вот, не хочет Иори идти на эту благотвориловку, Хандзо-сан, — ответила Майоко, постукивая карандашом по столу. — И раненый тоже.

— Раненый? — вопросительно посмотрел я на Майоко и она махнула в сторону Тоёми. — А, понял.

— Да я не раненый, что вы в самом деле, — вяло ответил Тоёми, уже вытащив тампон из носа и периодически нюхая его. Бледности на его лице уже и след простыл. Наоборот, он покраснел от смущения.

— Объясните, Накамура-сан? — спросил я у него.

— Да некогда мне, Хандзо-сан. Всё по часам расписано. Рейд у нас с ребятами скоро, — ответил он.

— Ох уж эти слизни. Да, Накамура-сан? — поддела его Майоко.

— Да не слизни, Кагава-сан. Драконы с острова Мандрагоры, — ответил Тоёми. — Это посерьёзней будет.

— Ого! — ответила Майоко. — Серьёзней только — клеить модельки.

— Ну хватит уже, Кагава-сан, — ответил Тоёми. — У меня уже иммунитет выработался на ваш яд.

Майоко на это нахмурилась, но сдержалась, встретившись со мной взглядом.

— А вы, почему не хотите идти, Кавагути-сан, — обратился я к Иори.

— Да я просто китов не очень люблю, — пробурчал он в ответ. И Ёдзо тут же захихикала.

— Вы представьте, что десятки китов выбрасывает периодически на берег, — ответил я. — И что, вы отказываетесь им помогать? Вам не жалко животных?

— Дело не в животных, а в китах, — пробурчал Иори. — Меня китом в детстве обзывали.

— Так животные тут причём, Кавагути-сан? — посмотрел я на него. — Они нуждаются в помощи… В общем, не обсуждается — вы идёте на мероприятие. И вы, Накамура-сан, тоже. Ваши драконы подождут.

Тоёми тяжко вздохнул и опять понюхал ватный тампон.

— Хорошо, я с коллективом, — ответил он.

— Наверное, вы правы, Хандзо-сан, — нахмурился Иори. — Я пойду.

Мы поднялись на шестидесятый этаж. Именно там находился большой актовый зал. Как по мне, компактный театральный зал, с большой сценой, креслами, выстроенными в ряды.

Оплатив вход, зашли в зал и расположились в среднем ряду. Здесь, помимо сотрудников корпорации, собралось и много людей извне.

Потух свет и загорелся прожектор, который высветил ведущего.

Прям как в цирке. Не удивлюсь, что сейчас на сцену выскочит парочка по-идиотски смеющихся клоунов или акробатов, начинающих прыгать по сцене.

Но выскочили несколько одетых в кимоно бойцов. Ведущий начал рассказывать, как зарождались секции в нашей корпорации.

Затем началось основное выступление. Вышли несколько десятков человек, одетых в кимоно с поясами разного цвета, и принялись под музыку синхронно исполнять движения.

Затем начались спарринги, после которых был выявлен победитель. Огава Айдо, начальник отдела логистики, который на меня явно обиделся из-за наезда на совещании с Фудзиварой.

Я точно запишусь в секцию. Надо бы только понять — в какую. Насколько я понял, при корпорации их несколько. Когда сдам отчёт Фудзиваре — займусь этим вопросом.

После мероприятия мы вернулись в офис. Сотрудники начали собираться домой, а я хотел им сообщить, где пройдёт перенесённый корпоратив.

Только открыл рот, как слышал Иори:

— Не, что-то меня не впечатлило. Всегда утверждал и буду утверждать, что ещё не придумали мероприятия круче юбилейного корпоратива корпорации. Там и еда есть неплохая, причём некалорийная. И салют мощный.

— Слышала, что он на побережье будет, — ответила Ёдзо.

— Это всё слухи, Икута-сан, — тут же отреагировал Иори. — Снимут ресторан. И там будем отмечать, как и день рожденья владельца корпорации. Помните, полгода назад?

— Да бред несёте, — Кавагути-сан, — резко ответила Майоко. — Икута-сан права. Побережье — оптимальный вариант.

— Да вы вообще не в курсе, — засмеялся Сузуму. — Да просто выберут любую поляну за Токио. Там места — завались. Раскинут шатры… Ресторан корпорации подтянут. И мы же будем украшать вокруг территорию…

— Кашимиро-сан, не порите чушь, — фыркнула Майоко. — Это ерунда полная. Вспомните, как уже пытались это сделать. И ветер разодрал ваши шатры просто в клочья. Причём было ясно и солнечно.

— Да я готов поспорить, Кагава-сан! — выскочил на середину Сузуму. — Ну, слабо, что ли? Всё⁈ Сдаётесь?

Майоко вздохнула и встала из-за стола:

— Проиграете — плакать будете, Кашимиро-сан, — иронично взглянула она на Сузуму и подошла к нему. — Я же утверждаю, что на побережье.

— И я говорю то же самое, — подскочила к ним Ёдзо. — На побережье!

— Да в ресторане будет, — Иори подошёл и присоединился к спорящим. — Вы все проиграете.

— Да, я тоже за

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.