Jeannette Winters - The Billionaires Secret Страница 25

Тут можно читать бесплатно Jeannette Winters - The Billionaires Secret. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Jeannette Winters - The Billionaires Secret

Jeannette Winters - The Billionaires Secret краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Jeannette Winters - The Billionaires Secret» бесплатно полную версию:

Jeannette Winters - The Billionaires Secret читать онлайн бесплатно

Jeannette Winters - The Billionaires Secret - читать книгу онлайн бесплатно, автор Jeannette Winters

— Мы приносим извинения, госпожа Берк, но, кажется, произошла ошибка, и Ваш номер зарезервировал кто-то ещё.

— Зарезервировал?

— Да, госпожа Берк. Я сожалею, но Вам придётся переселиться в другой номер.

— Хорошо. Я только что закончила упаковывать вещи, поэтому проблем с переездом не будет.

— Отлично! Обслуживающий персонал переместит Ваши вещи. Автомобиль уже ждёт Вас внизу.

— Автомобиль? Я не понимаю. Разве моя комната не в этом отеле?

— Нет, госпожа Берк. У нас нет свободных номеров. Ваши вещи сейчас заберут, — с этими словами управляющий покинул комнату.

Это не очень хорошо. Самолёт уже завтра, а Лизетт хотелось ещё немного отдохнуть, до конца разобраться с вещами и ручной кладью. Работник отеля забрал багаж и сопроводил её к автомобилю. Лизетт даже не успела поинтересоваться, куда её везут.

Машина мчалась по оживленным улицам Токио, когда её телефон зазвонил. Она немедленно подняла трубку:

— Здравствуйте.

— Я могу услышать госпожу Берк?

— Это я.

— Госпожа Берк, Вас беспокоят из авиакомпании.

— Есть какие-то проблемы?

— Нет, никаких проблем. Мы оповещаем Вас о том, что все рейсы на завтра были отменены.

— Что? Мне нужно улететь отсюда завтра. Срок бронирования моего номера в отеле истекает. Вы не можете сделать что-нибудь? Я должна возвратиться домой, — закричала Лизетт в панике.

— Госпожа Берк, мы понимаем Вас. Не беспокойтесь, Вы сможете вернуться обратно, как только представится такая возможность.

Сегодня ужасный день: сначала проблемы с резервирование номеров, теперь отмена рейса. Весь мир как будто сговорился. Это розыгрыш? Автомобиль продолжал движение по шумной трассе. Лизетт оставалось только надеяться, что вскоре все проблемы сами собой разрешатся.

Наконец, автомобиль остановился возле роскошного отеля. Это было странно, ведь Лизетт не хватит даже на номер эконом класса в этом отеле. Швейцар открыл дверь и поприветствовал её:

— Госпожа Берк, добро пожаловать.

Обслуживающий персонал забрал у ней багаж и помчался к лифту. Лизетт пошла следом. Видимо, никто не собирается ей объяснять, что здесь происходит. Да и ей стало всё равно. Единственное о чём мечтала Лизетт, так это добраться до номера, принять душ и лечь спать. Возможно, завтра утром полёты возобновятся, и она вернётся домой?

Двери лифта открылись на верхнем этаже. Было ясно, что она прибыла в пентхаус. «Наверное, это ошибка», — подумала она. Обслуживающий персонал вышел из лифта и остановился перед огромной дверью из золота. С помощью ключа работник открыл дверь. Лизетт стояла там, как в землю вкопанная. Ей не могли предоставить такой номер. Возможно, это всё ошибка? Эта комната стоила в несколько раз больше, чем вся поездка Лизетт с учётом билетов.

Прежде чем она сдвинулась с места, сотрудник гостиницы покинул комнату с сияющей улыбкой на лице. Лизетт осматривала зал, когда позади неё послышался знакомый голос:

— Ты не хочешь войти? — спросил Джон.

Она обернулась, подумав, что это просто галлюцинация. Но позади неё действительно стоял Джон. Он был здесь, в Токио, рядом с ней.

— Джон, это действительно ты. Ты здесь?

— Да, Лизетт, это действительно я.

Слёзы радости хлынули из её глаз, обжигая щёки. Она кинулась к нему в объятия. Впервые за 2 недели она почувствовала себя в безопасности, дома и главное, она почувствовала себя целой вновь.

Джон крепко обнимал её, пока она рыдала. Он поцеловал её в макушку и погладил ёе волосы. Когда слёзы закончились, Лизетт спросила:

— Джон, что ты делаешь здесь? Как ты нашёл меня?

Теперь Джон никогда не солжёт ей. Он хотел быть честным и начать всё сначала:

— Ну, давай начнём со второго вопроса. Я был у Мамы в прошлую субботу, она рассказала мне, что ты уехала. И я сразу понял, где тебя искать.

— Но Токио огромный город. Как ты нашёл меня здесь?

— Деньги и связи помогли мне отыскать тебя, — засмеялся он.

— Я рада, что ты здесь. Теперь ответь на мой первый вопрос: почему ты здесь, Джон?

Он вытер слезинки с её щеки и сказал:

— Всё просто. Я там, где ты.

С глаз Лизетт снова покатились слёзы.

— Это значит, что ты рада меня видеть? — спросил Джон.

Она близко притянулась к нему и пошептала:

— Я не могу описать словами, но могу показать, насколько рада видеть тебя.

Лизетт наклонилась и нежно поцеловала его. Он ответил на поцелуй. Но всё было по-другому в этот вечер. Их отношения перешли на новый уровень.

Джон взял её на руки и понёс в спальню. Он начал медленно расстегивать её блузку, целовать шею, плечи и снова шею, прежде чем добрался до лифчика и расстегнуть расстежку. Он целовал её ключицы, спускаясь всё ниже. Его язык дразнил её тело, она дрожала от желания. Тогда он скинул свою рубашку, снял штаны и боксеры. Он стоял абсолютно голый перед ней. Она сняла юбку и кружевные трусики, затем накланялась к нему и поцеловала его плечи, спускаясь к груди. Одним быстрым движением Джон взял её на руки и понёс на кровать.

Он лёг рядом с ней. Она чувствовала эрекцию, прижатую к своим бёдрам. Ей было необходимо почувствовать его в себе. Всё тело горело в ожидании. Руки Джона медленно исследовали её тело. Затем его губы прокладывали дорожку из поцелуев от её груди к бёдрам. Это была настоящая пытка. Она ёрзала и ближе прижималась к его телу. Она хотела схватить его член, но он отказал ей. Сегодня он был главным. Его игра — его правила. Пальцы Джона чуть коснулись её лона и как только его большой палец начал медленно входить в неё, она погрузилась в рай.

— Пожалуйста, — слетело с её губ.

Он проигнорировал её просьбу. Вместо этого его член чуть касался внутренней стороны её бедра. Дрожь, боль, желание заполонили её.

— Пожалуйста, мне нужно…

— Что? Скажи мне, в чём ты нуждаешься?

— Мне нужно, чтобы ты поцеловал меня.

Он поцеловал её бедро.

Она застонала:

— Нет, Джон, не там. Мне нужно, чтобы ты сделал это. Прошу.

На этот раз Джон подчинился. Его палец сменился языком. Это была мучительная схватка. Каждое движение его языка было пыткой. Джон схватил её за задницу и притянул ближе к себе. Его рот выводил круги на её клиторе, она уже почти достигла кульминации. Казалось, что это будет продолжаться бесконечно. Оргазм настиг её.

Джон встал на колени между её ног. Он подтянул её ноги ближе к себе, и теперь её колени свисали с его плеч. Он раздвинул её бёдра и одном резким толчком вошёл. Его движения становились интенсивнее, быстрее. Было невыносимо, когда он входил всё глубже и глубже, достигая предела. Её стоны заполнили всё комнату. Джон ответил на них ещё более сильными ударами, он плотно обхватил её бедра, когда они одновременно достигли оргазма.

Джон опустился всем своим телом на неё. Они дышали в такт. Он притянул её ближе к себе, и они вместе заснули.

Глава 22

Глава 22

Джон вышел на балкон, когда зазвонил его мобильный телефон:

— Привет, Дрю. Как дела?

— Я звоню, чтобы проверить, как ты?

— Прекрасно, — ответил Джон сухо.

— Ты нашёл Лизетт?

— Да, нашёл.

— Я думал, что ты не сможешь вернуть её.

— Что это значит? — спросил Джон, он явно был расстроен.

— Ну, за последние годы у тебя не было никаких серьёзных отношений. Ты был сосредоточен на работе.

— Это не значит, что я потерял свою хватку и разучился общаться с женщинами.

— О, Джон, не сердись. Но Лизетт изменила тебя в лучшую сторону… ты перестал быть такой задницей!

— Ты только ради этого мне позвонил?

— Конечно. А ещё я хотел спросить, кто будет шафером на твоей свадьбе? — пошутил Дрю.

Шафером? Безусловно, прошлая ночь была волшебной и удивительной, но Джон ещё не затрагивал тему свадьбы.

— Ты ведь задал ей самый главный вопрос в её и своей жизни? — спросил Дрю.

— Нет ещё. Но я уверен, что она знает о моих чувствах.

— Ты говорил с ней?

— Зачем? Всё итак очевидно.

— Джон, я не понимаю. Неужели ты, самый завидный миллиардер, построивший свой бизнес за считанные годы, до сих пор не понял, в чём нуждаются женщины?

— Дрю, я знаю о женщинах всё.

— Хорошо, в таком случаи, ты сказал Лизетт, что любишь её?

Джон не ответил.

— Я полагаю, что твоё молчание значит «нет»? В таком случаи давай заключим пари?

— О, Дрю, ты как никто другой обожаешь играть в игры. Вероятно, ты поставишь на то, каким будет ответ Лизетт, когда я признаюсь ей в чувствах?

— Ну, я ставлю на то, что ты ещё даже не купил кольцо Лизетт.

Проклятье, Дрю, действовал на нервы. Но всё-таки он был прав — Лизетт должать узнать о чувствах, которые испытывает Джон по отношению к ней.

— Дрю, спасибо за звонок, но у меня много дел сегодня. Мы поговорим, когда я вернусь в Штаты. О, и ещё одно — в следующий раз я поставлю на то, что вскоре мы с Лизетт будем в официально зарегистрированных отношениях.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.