Артур Хейли - Детектив Страница 34
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Артур Хейли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 108
- Добавлено: 2019-11-10 10:34:20
Артур Хейли - Детектив краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Артур Хейли - Детектив» бесплатно полную версию:Артур Хейли - Детектив читать онлайн бесплатно
– А где был пистолет?
– В другой комнате. В тумбочке у меня в спальне. Турстон озадаченно уставился на нее.
– Вы хотите сказать, что всадили в этого типа всю обойму, когда он уже лежал на полу?
На этот раз женщина помедлила с ответом:
– Ну да… Я боялась, что этот гнус поднимется. У него же был нож, и он начал шевелиться… Я еще пару раз стукнула его ногой по голове, когда патроны кончились.
Вот, стало быть, что означали глухие стуки, которые детективы слышали, когда подбирались к двери ее квартиры.
– Но ведь он уже не шевелился, а вы всадили шесть пуль? – недоуменно спросил Эндрюз.
– Нет, должно быть, но я все равно еще очень его боялась.
Медики из бригады спасения прибыли, пока шла беседа. Им понадобилось лишь несколько секунд, чтобы констатировать смерть Киньонеса. В коридоре дежурили двое рядовых патрульной службы, которые втолковывали собравшимся на шум жильцам, что ничего интересного не происходит и все волнения излишни.
Малколм Эйнсли приехал вовремя – он услышал последние фрагменты разговора сыщиков с Дульсе Гомес.
– Повторите для полной ясности еще раз, мисс Гомес, – вмешался он в допрос. – Вы занимаетесь карате и сумели сбить нападавшего с ног, а потом, когда он уже лежал на полу, произвели в него шесть выстрелов из пистолета?
– Да, так все и было.
– В таком случае я хотел бы видеть разрешение на пистолет.
Ей впервые явно стало не по себе.
– Разрешение?.. У меня его нет. Пистолет мне подарил мой парень на прошлое Рождество. Завернул в подарочную бумагу и положил под елку. Я даже не думала, что…
– Он, должно быть, из НОА, этот ухажер, – сказал Турстон негромко, словно сам себе. – Только с таким складом ума можно додуматься положить пистолет под Рождественскую елочку.
У полицейских, которым не раз доводилось становиться свидетелями перестрелок и самим рисковать жизнью из-за легкодоступное™ огнестрельного оружия, Национальная оружейная ассоциация популярностью не пользовалась.
– Как зовут вашего парня, Дульсе? – осведомился Эндрюз.
– Хусто Ортега. Только он уже больше не мой парень.
Эйнсли легко прикоснулся к руке Брэда Эндрюза:
– Дело, я вижу, усложняется. Мне кажется, пора ознакомить леди с ее правами.
– Я и сам так подумал, сержант. – Эндрюз снова обратился к хозяйке квартиры:
– Существует так называемое “правило Миранды”, Дульсе. Согласно ему, я должен предупредить вас, что вы не обязаны разговаривать со мной и отвечать на мои вопросы. С этого момента все, что вы скажете, может быть запротоколировано и использовано против вас в качест…
– Мне прекрасно известны мои права, – оборвала его Дульсе Гомес. – Не напрягайтесь. Я не приглашала этого подонка вламываться в мое жилье. И все, что я сделала, – была самооборона.
– И тем не менее я обязан выполнить эту формальность, так что дослушайте, пожалуйста. Когда Эндрюз закончил, Эйнсли сказал:
– Это не в наших правилах, мисс Гомес, но я бы очень рекомендовал вам связаться с адвокатом прямо сейчас.
– Почему?
– Я не утверждаю, что это случится непременно, но кое-кто может посчитать, что у вас не было необходимости убивать человека, что вы уже сделали все для самозащиты, когда…
– Чушь собачья! – оборвала она его резко, но потом вдруг задумалась. – Хотя я, кажется, начинаю понимать, к чему вы клоните.
– Я только лишь посоветовал вам обратиться к адвокату.
– Послушайте, я ведь просто работяга. Расходов на адвоката мне не потянуть. Оставьте меня хоть ненадолго в покое. Я сяду и обдумаю, как мне быть.
– Ты вызвал представителя прокуратуры? – негромко спросил Эйнсли Турстона.
– Нет еще.
– Поторопись. Нам нужно быстрое решение по этому делу.
Турстон кивнул и взялся за рацию.
Приехали эксперты-криминалисты и сноровисто взялись за свою работу. Турстону дали только записать номер пистолета, после чего двадцатидвухмиллиметровый “Кэл Рон” тщательно упаковали в пластик. После того как криминалисты обследовали телефонный аппарат в квартире Гомес, Турстон позвонил в полицейское управление.
– Мне нужно проверить пистолет. – Он дал описание оружия и его серийный номер, а потом в ответ на вопрос сказал:
– Начните с округа Дейд. Если понадобится, возьмете потом шире.
Компьютерная служба имела доступ не только к местным спискам владельцев оружия, но и к национальному и даже международному регистрам.
Турстон ждал молча, потом вдруг вскинулся:
– Вот это да! Эй, повторите-ка, чтобы я успел записать… Так… Так… Спасибо, записано.
Он сразу позвонил к себе в отдел. Во время всего разговора, который продлился минут десять, голос Турстока оставался негромким, но взволнованным. Закончив, он сделал знак Эйнсли и Эндрюзу. Троица отошла в дальний угол гостиной.
– Сейчас я вас удивлю, – сказал Турстон. – Помните убийство Айшема? Старое дело – ему уже года полтора.
– Конечно, помню, – отозвался Эйнсли задумчиво. – Его застрелили из собственного пистолета, но орудие убийства так и не нашли. Расследование вел Дион Джакобо. У него был подозреваемый, но без пистолета улик оказалось недостаточно. Убийство осталось нераскрытым.
– Скажем лучше, оставалось до сегодняшнего дня. Мы с вами только что обнаружили орудие убийства Айшема.
– Неужели это ее пистолет? – Эндрюз глазами указал на Дульсе Гомес.
Турстон кивнул и с явным удовольствием продолжал:
– Компьютерщики идентифицировали пистолет и установили имя его первоначального владельца. А теперь угадайте имя человека, который проходил у Диона подозреваемым по делу Айшема.
– Ортега? – первым высказал предположение Эйнсли.
– Именно! Некий Хусто Ортега – идиот, которому взбрело в голову подарить замазанный пистолет своей подружке Дульсе. Я только что говорил с Дионом Джакобо. Ему известно, где сейчас Ортега, и он уже помчался за ордером на арест. Имея пистолет, он добьется обвинительного приговора.
– Где найдешь, где потеряешь… – заметил Эйнсли. – Отличная работа, Чарли. Но сейчас я хотел бы выяснить другое. – Он указал на накрытое простыней тело Киньонеса. – Привлекать нам девушку или нет? Какие будут мнения?
– Лично мне этого совершенно не хочется, – признался Турстон. – Она, конечно, перегнула палку, но я бы воздержался привлекать ее за убийство Киньонеса. По-моему, мерзавец получил по заслугам.
– Я тоже так думаю, – заявил Эндрюз.
– И я готов с вами согласиться, – сказал Эйнсли, – хотя мы не должны упускать из виду, что руки и ноги опытных каратистов считаются смертоносным оружием. Обладателей черных поясов, каким похвалилась нам Гомес, даже заставляют вставать на учет в полиции. Так что прокуратура может попытаться отдать ее под суд за превышение пределов необходимой самообороны или даже непредумышленное убийство. Впрочем, скоро мы все узнаем.
Он кивнул в сторону входной двери, в проеме которой возникла низкорослая полноватая фигура пятидесятилетней женщины, с любопытством оглядывавшейся по сторонам. Вновь прибывшую даму в синей полотняной юбке и ярко-желтой блузке звали Мэтти Бисон, она была помощником прокурора штата. Эйнсли нравилось работать с ней в одной связке. В суде она умело и жестко доводила до логического конца работу следователей, хотя бывала подчас чересчур придирчива к детективам до суда, если собранные ими улики не казались ей достаточно вескими.
– Ну и что мы здесь имеем? – спросила Бисон с порога.
Турстон вызвался рассказать ей все с самого начала. Как они с Эндрюзом следили за Киньонесом, как тот увязался за Дульсе Гомес, как они искали нужную квартиру и как застали в ней Киньонеса уже покойником.
– А вы ведь упустили его, а, ребята? – Бисон по-прокурорски точно указала на самое слабое место в отчете Турстона.
– Что мне остается? Только согласиться с тобой, – скорчил гримасу детектив.
– Что ж, сказано по крайней мере честно. Не волнуйся, тебя судить не будут.
– А кого будут? – не сдержал любопытства Эндрюз. Оставив вопрос без ответа, прокурорша бросила взгляд на Дульсе Гомес, сидевшую в стороне, предоставив событиям происходить своим чередом. Потом Бисон сама задала вопрос:
– Полагаю, всем здесь известно, что каратисты могут представлять общественную опасность?
– Мы как раз обсуждали это, когда ты вошла, – сказал Эйнсли.
– Ты все такой же дотошный, Малколм, – бросила она, а затем обратилась вдруг к Эндрюзу:
– Прежде чем ответить на ваш вопрос, детектив, я попрошу вас дать ответ на мой. Допустим, мы приняли во внимание, что эта женщина мастер карате и обвинили ее в превышении пределов самообороны, какие аргументы, говорящие в ее пользу, вы бы перечислили в суде?
– О'кей, давайте прикинем. – Эндрюз принялся загибать пальцы. – Во-первых, у нее есть постоянная работа и еще она учится по вечерам. Стало быть, благонадежна. Во-вторых, этот кусок дерьма с криминальным прошлым стал ее навязчиво преследовать без какого-либо повода с ее стороны. Он нарушил неприкосновенность ее жилища и ворвался к ней в квартиру, когда она находилась в ней одна. Далее, он напал на нее, обнажив половой член, угрожая холодным оружием. И что же она? Она запаниковала и в страхе за свою жизнь зашла в самообороне чересчур далеко – с юридической точки зрения. Но только никакой суд присяжных не вынесет ей на этом основании обвинительного приговора. Напротив, присяжные из кожи вон вылезут, чтобы оправдать ее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.