Божественная комедия - Алигьери Данте Страница 4

Тут можно читать бесплатно Божественная комедия - Алигьери Данте. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Божественная комедия - Алигьери Данте

Божественная комедия - Алигьери Данте краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Божественная комедия - Алигьери Данте» бесплатно полную версию:

Божественная комедия - Алигьери Данте читать онлайн бесплатно

Божественная комедия - Алигьери Данте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алигьери Данте

Песня четвертая

Поэт вслед за Вергилием спускается в первый круг Ада, где в особой светлой обители находит призраки знаменитых людей древности, которые приветствуют их и продолжают с ними путь. Ряд других знаменитых мужей. Вергилий ведет поэта дальше в Царство мрака.

1 Раскатом грома был я пробужденИ от его ударов содрогнулся.Развеялся тяжелый, смутный сон; 4 Раскрыв глаза, кругом я оглянулся,Желая знать, где я, куда попал,И над зиявшей бездною нагнулся: 7 Из бездны гул стенаний долеталДо нашего внимательного слуха, –Внизу под нами вечный стон стоял, 10 То грозен был, то замирал он глухо,Была темна той бездны глубина,И если вопль мог долетать до уха, 13 То глаз не мог увидеть бездны дна,Хоть напрягал усиленно я зренье.«Пусть эта пропасть вечная мрачна, – 16 Сказал поэт и побледнел в мгновенье, –Мы в этот мрачный мир теперь сойдем;За мною смело следуй без смущенья». 19 В лице переменился он. О томЗаметил я: «Уж если ты бледнеешь,В моих сомненьях ставши мне щитом, 22 Могу ль быть смел, когда ты сам робеешь?»Он отвечал: «В лице, в моих глазахВсех чувств моих читать ты не умеешь. 25 Я чувствую теперь не жалкий страх,Но ощущаю только состраданьеК судьбе теней, томящихся впотьмах, 28 Под безысходной карой наказанья.Иди за мной. Наш путь еще далек,Нам медленность не принесет познанья…» 31 И за собой поэт меня увлекК ограде первой бездны непроглядной.Хоть вопль теней к нам долетать не мог, 34 Но самый воздух пропасти той смрадной,Казалось, словно вздохами стонал:То было Царство скорби безотрадной, 37 Отчаянья без боли, где блуждалСонм призраков – мужчины, жены, дети.Тогда путеводитель мне сказал: 40 «Что же меня не спросишь ты, кто этиНесчастные? Ты должен все узнать,Чем были эти призраки на свете, 43 Пока вперед мы не пошли опять.Так знай: им неизвестно преступленье,Но недоступна Неба благодать 46 Лишь потому, что таинством крещеньяСвоих грехов омыть им не пришлось, –Они бродили в вечном заблужденье 49 В те дни, когда в мир не сходил Христос.Их вера до Небес не воспарила.Я сам в незнанье их когда-то рос: 52 Неведенье одно нас погубило,И за него мы все осужденыНа вечное желанье за могилой, 55 Надежды, милый сын мой, лишены…»От этих слов тоска мне сердце сжала:Страдать все эти призраки должны, 58 Хоть их чело величием блистало.Кто скажет им, что в будущем их ждет?И я хотел, во что бы то ни стало, 61 Проникнуть в тайну Неба и впередУзнать предел их горького страданья;И так сказал: «Меня желанье жжет, 64 Поэт. Скажи мне: в Царстве наказаньяУжель никто доныне не умелСпасенье заслужить и оправданье 67 За подвиги и славу прежних дел?Ужель никто спасти их не решался?»И отвечал учитель: «Мой удел 70 Еще мне нов был здесь, когда спускалсяСюда во мрак Спаситель мира самИ лаврами победы увенчался. 73 Спасен был им наш праотец Адам,И Ной, и Моисей – законодатель,И царь Давид, и старый Авраам, 76 Рахиль, – и многих спас тогда Создатель,И в горние селенья перенес,Прощая их, Божественный Каратель. 79 До той поры до мира вечных слезНи разу не коснулось искупленье…»Мы дальше шли. И скоро нам пришлось 82 Переходить пространство. Привиденья,Как лес густой, являлись впереди,Неуловимы, точно сновиденья. 85 Оставивши вход в бездну назади,Мерцавший свет во тьме я вдруг заметил,И сердце шевельнулося в груди. 88 Я угадал, что в сумраке был светелДуш избранных особый уголок.«Учитель мой! Я жду, чтоб ты ответил 91 И назвал тех, кому всесильный рокДал светлую, особую обительИ в бездну тьмы с другими не увлек!» 94 «Их слава, – отвечал путеводитель, –Их пережив, живет до поздних дней,И им за то Небесный Вседержитель 97 Отличье дал в обители теней».И в тот же миг услышали мы слово:«Привет певцу! Привет его друзей! 100 В мир призраков он возвратился снова…»Тут голос стих. Четыре тени шлиНавстречу к нам. Страдания немого, 103 Иль светлой, чистой радости земли,Иль затаенной на сердце печали –В их лицах прочитать мы не могли. 106 Тогда слова поэта прозвучали:«Смотри, с мечом[11] вот выступил впередПевец Омир: царем его считали 109 Поэзии. Гораций с ним идет,А вот Лукан с Овидием. Привета,Такого же привета, как и тот, 112 Что я сейчас услышал от поэта,Они достойны все…» И я вошелВ собрание певцов великих света, 115 В ту школу, где над всеми, как орел,Вознесся царь высоких песнопений…Кружок теней со мною речь завел, 118 Приветствуя мой восходящий гений;Вергилий тут не мог улыбки скрыть.Затем, вслед за приветствием видений, 121 Певцами был я приглашен вступитьВ их тесный круг, и был шестым меж ими.Мы стали меж собою говорить 124 В согласии, как братья. Вместе с нимиЯ шел туда, где бледный свет мерцал;И с спутниками, сердцу дорогими, 127 Величественный замок увидал,Кругом семью стенами обнесенный;Поток реки тот замок обвивал. 130 И чрез поток, певцами окруженный,Я перешел, как через сушу, вдруг;Чрез семь ворот вступил я, пораженный, 133 На длинный двор, где цвел зеленый луг.На том лугу иные тени были:На лицах их – спокойствие без мук 136 И словно думы строгие застыли.Величием запечатлен их вид;Они почти совсем не говорили, 139 Но мне казалось – голос их звучит,Как музыка. С холма смотреть мы сталиКругом себя, – с холма был нам открыт 142 Весь светлый луг, где призраки блуждали.На множество прославленных тенейМне спутники в то время указали 145 Среди поляны. Видел я на нейЭлектру[12] вместе с многими тенями:Вот Гектор, всем известный, вот Эней, 148 Вот Цезарь с ястребиными очами,С Камиллою[13] Пентесилея[14] вот,Вот царь Латин[15] с Лавинией пред нами; 151 Вот Брут, а вот Лукреция идет,Вот призрак одинокий Саладина[16],Тень Марции[17] и Юлии[18] встает 154 С Корнелией[19]; вот новая картина:Вкруг мудреца[20] философы сидят,Ему дивясь и славя воедино; 157 Сидел Платон, с ним рядом и Сократ.Вот тени Диогена, Демокрита[21];Вот призраки знакомые стоят 160 Фалеса, Эмпедокла, Гераклита.Вот и Зенон, и он, Диоскорид[22],В котором знанья много было скрыто; 163 Анаксагор и геометр Евклид,Вот призрак Цицерона и Орфея,Тит-Ливия, Сенеки; вот скользит 166 Тень Иппократа с тенью Птолемея;Вот Галиен, мудрец Аверроэс[23]…Не в силах передать теперь вполне я 169 Всех предо мной являвшихся чудесИ слов не нахожу для выраженья.Перед мной круг спутников исчез. 172 Из светлого приюта в то мгновеньеМой проводник со мной спускаться сталВ зловещий, мрачный мир грехопаденья, 175 Где даже воздух самый трепетал,Куда сквозь мрак, который там гнездился,Луч света никогда не западал. 178 И в этот мир с поэтом я спустился.
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.