user - Unknown Страница 56

Тут можно читать бесплатно user - Unknown. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
user - Unknown
  • Категория: Разная литература / Прочее
  • Автор: user
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 65
  • Добавлено: 2019-05-14 15:55:32

user - Unknown краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «user - Unknown» бесплатно полную версию:

user - Unknown читать онлайн бесплатно

user - Unknown - читать книгу онлайн бесплатно, автор user

- Отлично,- ответил Пирли.- Пообедаем? Или ты сегодня занят?

- Свободен. Не только сегодня, всю неделю. Для этого дела, я отменил все дела, Жак.

- Тогда обед,- решил Пирли.

Друзья встретились в час в «Трех Мафиози» на Парк-авеню - спокойное, тихое место, изобилующее белыми, зелеными, золотистыми и желтыми цветами. Пирли приехал первым. Он встал, улыбнулся и протянул руку, когда Тони, метродатель, проводил Гая к столику. Круглый, похожий на фаршированного цыпленка-корниш, Жак Пирли сохранил легкий парижский акцент. Бывший студент кафедры искусств, неудавшийся художник. Он смотрел на мир с мягким пессимизмом, с унылым настроением богатого неженатого дядьки, который ничего уже не ждет и принимает все так, как оно есть.

- Здравствуй,- поздоровался Гай, после того как Тони усадил его, а Анжело приказал Ква Хун Ио принести булочки, масло и воду.- Хорошо выглядишь.

- Ты тоже.

Обсудили меню, выбрали еду и вино, а после Гай вынул из внутреннего кармана объемный конверт и, не произнеся ни слова, протянул его своему другу. Пирли приподнял удивленно бровь, достал фотографии из конверта, просмотрел и грустно улыбнулся:

- Хорошо спланированное уголовное преступление.

- Профессионалы,- заверил его Гай.- Мы можем быть спокойны за сохранность предметов.

- Думаю, да. Могу я оставить их себе?

- Конечно.

Принесли еду и вино. Они наслаждались обедом, болтая о городе, погоде, неудачном сезоне на Бродвее – «хотя мюзикл Нана не так уж плох»,- сказал Пирли - и планах на лето. Затем за чашечкой эспрессо с малиной Пирли спросил:

- Честно говоря, Гай, чрезмерный профессионализм этих ребят с их полароидными снимками заставляет меня задуматься. Действительно мы создаем этого монстра, ты и я?

Гай косо посмотрел на него:

- О каком монстре ты говоришь, Жак?

- Об этих ворах,- объяснил Пирли.- Если бы они крали хлеб, то для того, чтобы выжить. Если он крадут деньги – это чтобы их потрать, драгоценности – для залога. Но когда они посягнули на такую коллекцию произведений искусств как это – и он постучал пальцем по конверту – это для того, чтобы продать ее обратно. И как они смогут это провернуть без тебя и меня? Мы, конечно, соучастники, предатели, но не более? Разве мы поощряем, толкаем их на преступление? Разве им провоцируем их?

- Нонсенс,- машинально не согласился Гай.- Люди будут воровать все; ты знаешь это также как и я. Мы не поощряем воровство, мы стимулируем возвращение утраченного.

- Без наказания виновных,- заметил Жак.

- С или без, неважно. Поимкой преступников занимается полиция. Наше дело – возврат.

- Но, если бы нас не было, Гай, тебя и меня, чтобы стали делать эти настоящие профессионалы-воры с картинами и скульптурами, загрузили бы в грузовик? Заявятся ли они к Гарри Хочмену и потребуют денег? Он спустит на них собак.

Гай слегка улыбнулся:

- Или пальнет из дробовика вероятнее всего.

- Точно. Мы посредники, связующее звено, мы незаменимы. Но в данном случае разве не посредники создают идеальные условия для грабежа?

Гай покачал головой, раздраженный этим разговором. Он был удивлен, что такой человек как Жак Пирли демонстрировал угрызения совести:

- Воры намереваются продать имущество Хочмена страховым компаниям, через нас. Ты хочешь знать, как они будут действовать без нашего вмешательства? Или без компаний, которые, в конце концов, выложат деньги, так что, может быть, это они создают монстра.

- Возможно,- согласился Пирли кивая.

Гай нуждался в полном согласии:

- Без нас,- продолжил он,- преступники найдут способ и наладят контакт с арт-дилерами из Европы. Швейцарии, например, или Голландии. Или может из Южной Америки. Посредники скупят все без лишних вопросов. Дилеры – некоторые из них, так или иначе, и ты знаешь о ком я говорю, Жак – будут счастливы заполучить совершенно новую коллекцию подлинных работ и продать ее коллекционерам по всему миру. Рынок это не только мы, Жак, ты просто обманываешь сам себя. Вот, что мы сделаем: мы сбережем коллекцию, за небольшую компенсацию и вернем в руки законного владельца.

Моргая глазами, Пирли потягивал эспрессо с небольшим добавлением малины.

- Итак, Гай. Ты говоришь, что нашей вины в этом нет?

- Абсолютно,- ответил он, и красные пятна вспыхнули на его щеках.

- Такое облегчение,- пробормотал Пирли.

53

Когда Дортмундер вошел в «Бар и Гриль», завсегдатаи обсуждали, зачем кабельному телевидению провода.

- Они передают вибрации по проводам и уже те говорят телевизору, что он должен показывать.

- Как?- спросил Второй клиент.

Первый уставился на него:

- Что значит «как»? Я тебе только что рассказал. С помощью вибрации.

Третий постоянный клиент вступил в спор:

- Это чушь,- заявил он и сильно взмахнул своей пивной кружкой.

Второй мужчина решил изменить свой вопрос согласно новой обстановке:

- Как же так?

- Если телевизору нужна вибрация, чтобы включиться,- агрессивно рассуждал Третий,- то как обычный ТВ обходится без них?

Вмешался Четвертый клиент:

- Элементарно, приятель. Обычный ящик работает как радио, без проводов.

- Как?- не понял Второй, но Первый его опередил:

- Без проводов? Радио без проводов? И для чего, по-твоему, тот темно-коричневый шнур, выходящий из телика и ползущий к стене?

- Это не кабель,- сказал Четвертый с уверенностью.

Первый завсегдатай взглянул на него:

- Это провод.

Второй мужчина придерживался своего первоначального мнения:

- А как насчет портативных?

Третий стукнул кружкой по столу.

- Терпеть их не могу,- заявил он.- Бум-боксы. Они взрывают головной мозг.

- Они провоцируют болезни мозга,- добавил Четвертый, ему нравились новые темы.

- Как?- опять спросил Второй.

- Вибрация,- опять ответил Первый.

Однако Третий сурово посмотрел на Четвертого и произнес:

- А откуда ты знаешь, что не наоборот?

- Как это наоборот?

- Они уже повредили свой мозг еще раньше, вот почему, они купили бум-боксы.

- Нет, нет, нет,- не согласился уверенный в себе Четвертый.- У них хватает серого вещества, чтобы пойти в магазин, достать деньги и уйти с радио.

- Терпеть не могу эти вещи.

- И ты смотришь на них теперь,- настойчиво продолжал Четвертый,- гуляющих повсюду со своими бум-боксами. Ты понимаешь, им не хватает мозгов, чтобы закрыть свой рот.

Другие решили доказать наличие интеллекта определенного уровня, закрыли рты и начали думать. А в это время Дортмундер подошел к бармену Ролло, клюющему носом возле кассы и спросил:

- Есть там кто-нибудь?

Глаза Ролло сфокусировались:

- Я бы сказал,- ответил он,- что все собрались. Принесу тебе стакан бурбона.

- Спасибо.

Дортмундер кивнул Ролло, который снова задремал, прошел мимо завсегдатаев, хлопающих глазами и пытающихся вспомнить, о чем это они говорили, и направился в подсобку.

Комната, если верит Ролло, была переполнена людьми. Включая Джона, здесь собрались одиннадцать подельников: Келп, Тини, Стэн Марч, Гус Брок, Фред Лартц, Гарри Мэтлок, Ральф Демровски, Ральф Уинслоу, Джим О’Хара и Уолли Уистлер. Все стулья были заняты, кроме одного, что стоял спинкой к двери. Несколько парней разместились на перевернутых ящиках из-под вина.

Дортмундер опрокинул вверх дном ящик из-под ликера и сел на него.

- Дортмундер, у нас лишние три цента,- произнес Гус Брок.

Дортмундер не был готов к такому повороту:

- Как так?

Гус объяснил:

- Нас одиннадцать и у нас есть тридцать штук. Это выходит по две тысячи семьсот долларов на человека, но осталось три сотни баксов. Мы решили поделить их на одиннадцать ребят, и получилось по двадцать семь долларов, но опять остается три бакса. Мы опять разделили их на всех – по двадцать семь центов на парня. И опять нужно поделить три цента на одиннадцать человек.

Дортмундер кивнул. У него было ощущение, что он находиться с завсегдатаями.

- Мы отдадим их Тини. В прошлый раз он ничего не получил,- решил Джон.

Все согласились, что это справедливо и особенно Тини. После этого все захотели узнать, чем же все закончится.

- Ничего,- ответил Дортмундер.- Мы отдадим все Гаю Клаверацку, а этот парень Клав…Гай. Ему понадобятся два дня для встречи с нужными людьми, переговоров, согласований. В четверг мы позвоним ему. Между тем,- и он обратился к Стэну: - как дела у грузовика?

- Отлично. Я ездил к нему сегодня и перегнал его в другой «город». Через каждые шесть кварталов начинается новый город с другими копами. Все, что я должен делать - это двигаться; никакая полиция не заприметит этот грузовик.

- Как надолго нам хватит этих 2727, 27 долларов? Другими словами, когда мы может ожидать что-то от твоего парня?

- Ты имеешь в виду Гая?- но затем Дортмундер махнул рукой и продолжил:- Нет, забудь об этом, я понял о ком ты говоришь. Думаю, что все займет, по крайней мере, неделю, на переговоры, и возможно месяц, но не более того.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.