user - Unknown Страница 57
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: user
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 65
- Добавлено: 2019-05-14 15:55:32
user - Unknown краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «user - Unknown» бесплатно полную версию:user - Unknown читать онлайн бесплатно
- Как надолго нам хватит этих 2727, 27 долларов? Другими словами, когда мы может ожидать что-то от твоего парня?
- Ты имеешь в виду Гая?- но затем Дортмундер махнул рукой и продолжил:- Нет, забудь об этом, я понял о ком ты говоришь. Думаю, что все займет, по крайней мере, неделю, на переговоры, и возможно месяц, но не более того.
Стэн спросил:
- Ты предлагаешь мне через день садиться на поезд до Лонг-Айленда и гонять его месяц.
- Надеюсь, что надолго дело не затянется.
- У меня и Ральфа есть предложение,- вмешался Гарри Мэтлок, имея в виду своего партнера Ральфа Демровски.
Дортмундер не был уверен, что ему нужны чьи-то предложения – они должны двигаться вперед по заранее согласованному плану – но вслух произнес:
- Конечно. Какое?
- На всякий случай, вдруг возникнут сложности с твоим парнем,- продолжил Гарри,- в случае, который выглядит проблематично или может вызвать проблемы, или еще что-нибудь в этом роде, Ральф и я несколько лет назад познакомились с парочкой людей, что переправляют произведения искусства в Европу. Сначала в Канаду, а затем в Европу. Мы могли бы загнать грузовик в Канаду и подыскать желающих купить такого рода товар в Европе. Дилеры, ты понимаешь.
- Возможно,- договорился Дортмундер.- Это меньшие деньги, потому что они не заплатят много, в игру вступают многие посредники. Но если первый план провалится, тогда хорошо, что у тебя есть такие контакты.
- Когда?- спросил Гарри.
- Ты спрашиваешь, когда звонить тем людям? Когда мы поймем, что план не сработал? Это ты имеешь в виду?
- Да.
- Вот, что я тебе скажу. Я не намерен ездить месяц на поезде.
Дортмундер задумался. Суть лидерства – это компромисс. Он и умение понимать потребности своих людей, а все остальное второстепенно.
- Две недели,- сказал он.- Что вы на это скажете?
Все согласились с двумя неделями. Их вполне хватит, чтобы понять, привели ли переговоры со страховой компанией к положительному результату. И Стэн как водитель не сойдет сума.
- Отлично,- продолжил Дортмундер.- В четверг я буду разговаривать с тем парнем Гаем и предупрежу его о крайнем сроке. А пока у нас есть небольшой кусочек почти тридцать штук.
- И я,- сказал невозмутимо Тини,- получил три цента за первое дело. Жизнь налаживается.
54
Гарри Хочмен не любил вдаваться в детали и подробности. Для этого он нанял других людей, они должны были позаботиться обо все. Мысли Гарри занимала общая картина, целостность. Вот каков был Гарри Хочмен.
Поэтому неудивительно, что он чертовски злился сидя в этом гостиничном номере с этими людьми и слушая подробности. Сам номер был в порядке, но лучше, если бы это был его номер. По сути, так и было. Это была номер с гостиной и спальней «Императорский Дракон» на верхнем этаже отеля «Хозяин дракона» на Парк-авеню в городе Нью-Йорке, к северу от Центрального вокзала и к югу от монастыря Crispinite, флагмана цепи из семнадцати отелей «Хозяин дракона», которыми он владел совместно с японцами. Ведь единственным способом попасть, «залезть» в брюки япошками это разрешит им залезть в твои. Отели «Хозяин дракона» построили в Нью-Йорке, Вашингтоне, Чикаго, Сан-Франциско, Лос-Анджелесе, а также несколько в Канада, Южной Америке. Их можно было встретить и в Токио, Осаке, Киото, Отару, Иокогаме, Нагое, Кобе – вот, что Гарри Хочмен подразумевал под общей, целостной картиной, а не эти чертовы подробности о страховании, ворах произведений искусства и частных сыщиках. Почему он не может просто нанять кого-нибудь для решения всех этих деталей и позвонить ему, когда все закончиться хорошо и искусство вернется туда, где оно должно находиться, и Гарри просто приедет в свой замок в Вермонте?
Но, нет. Снаружи, если встать и выглянуть через окно был виден весь остров Манхэттен, или, по крайней мере, часть острова, на который Гарри хотелось смотреть, но мог ли он? Нет. Он должен сидеть в гостиной «Императорского Дракона» с большим количеством людей и разговаривать о деталях.
Например, об этих полароидных снимках его коллекции. На одних фотографиях была изображена его галерея в замке, а на других – чертов грузовик.
- Вы узнаете свое имущество, мистер Хочмен? – спросил один из мужчин.
Его звали Пирли, частный детектив Жак Пирли, мужчина приятной полноты в синем костюме. На Гарри он произвел впечатление не сыщика, а скорее ненадежного врача. Он не был похож ни на одного частного детектива, с которым Гарри доводилось иметь дело.
- Естественно,- отрезал он, быстро перебирая фотографии, и по многим причинам слабо концентрировался на них.
Во-первых, детали. Во-вторых, его коллекцию украли, для кого-то другого. И воры сделали снимки, в-третьих.
Если бы только это ничтожество, мелких педик Градец тогда оторвался от объятий его льстивой любовницы – речь идет о ненадежном докторе! – то точно услышал бы, как отъезжает грузовик полный картин и скульптур и ничего этого не случилось бы. И Гарри концентрировался бы на «большой картине» где-нибудь, а не смотрел бы на эти маленькие картинки в своих руках. (Гарри не отвечал на непрерывные звонки Градеца, поэтому он ничего не знал о теории Краловца, что всему виной Диддамс. Не был он в курсе и того, что посла и недоброго доктора накачали наркотиками и что они не вступали в половую связь друг с другом. Но даже если бы услышал это, все равно не поверил бы, в основном потому, что был слишком зол.)
- Мы настаиваем на опознании, мистер Хочмен, поскольку ваши страховые компании не заинтересованы в оплате предметов искусства, которыми вы не владеете,- продолжил частный сыщик Пирли.
- Хорошо, тогда они чертовски много заплатят за мое имущество,- прорычал Гарри и обвел взглядом четверых мужчин и двух женщин, представляющих интересы страховых компаний.
Кроме них здесь собрались два адвоката, два бухгалтера и двое мужчин с помятыми галстуками из нью-йоркской полиции. (Как только люди умудряются мять галстуки?) Офицеры из полицейского управления города Нью-Йорка присутствовали здесь потому, что, несмотря на преступление, совершенное в Вермонте, по их мнению, виновником была банда Бостона, которая припрятала награбленное где-то в Бостоне, поскольку попытка вымогательства произошла в Нью-Йорке. Ну а полицейских из Вермонта и Бостона здесь не было, они занимались поиском украденного имущества Гарри Хочмена. И вряд ли они найдут его, вот как думал Гарри. Шансов почти никаких. Он предполагал, что его коллекция уже давно находилась в Канаде.
Этот человек для «деталей», сыщик, Пирли еще не закончил с ним.
- Сэр,- сказал он,- не могли бы вы еще раз взглянуть на фотографии? Просто опознайте свое имущество на одном или двух снимках, сэр, прошу вас.
Детали; можно утонуть в деталях.
- Хорошо,- Гарри решил сделать ему одолжение и уставился на одну из фотографий.- Там,- начал он,- прислоненный к борту грузовика, это Боттичелли, два ангела с лентой на шее, я купил одиннадцать, нет, двенадцать, нет одиннадцать, мне кажется двенадцать, лет назад в Женеве. Здесь…
- Спасибо, сэр. С этим снимком покончено, перейдем к другому.
Гарри вздохнул, протяжно и громко, чтобы тот понял, что он думает о его ханжеском поведении. Дерьмо.
- Это де Кирико. Вы видите эту небольшую белую дорическую колонну, голубое небо?
- Да, сэр, мистер Хочмен, спасибо вам.
Гарри, чувствую себя взрослым, которого вынудили участвовать в детской игре, положил снимок под стопку других, что держал в своих руках и посмотрел на следующий. Он моргнул.
- Что это, черт возьми?
Никто в этой комнате не ожидал такой реакции. Это была обычная, шаблонная процедура, необходимая с юридической точки зрения, но, как правило, без таких сюрпризов; потерпевший опознает украденные застрахованные ценности. Вся толпа в гостиной напряглась, люди для «деталей» понимали, что с этой подробностью что-то не в порядке.
Жак Пирли, услужливо наклонившийся к Гарри дабы подтолкнуть Гарри к дальнейшему опознанию, переспросил:
- Что вы сказали, мистер Хочмен?
- Это дерьмо какое-то,- повторил Гарри, показывая на дерьмо, виднеющееся на фотографии.- Что, черт возьми, это такое?
- Разве вы не знаете, сэр?
- Откуда, черт побери, я должен знать это? Что это?
- Вы имеете в виду, сэр,- начал Пирли, наклоняясь еще ближе к Гарри и снимку,- тот стеклянный сундук или ящик вон там? Ту небольшую шкатулку? Нет, позвольте мне взглянуть…реликварий, вот, как бы я это назвал.
- Не будьте идиотом, - сказал Гарри.- Я не являюсь владельцем ни одного реликвария.
- Вы уверены, сэр?
Гарри не верил своим ушам. В его собственном номере, в его собственном отеле, его собственный народ, на его собственной планете оскорбляет его.
- Уверен ли я?
Пирли отодвинул свою вызывающую раздражение голову от коленей Гарри, но вытянул руку со словами:
- Могу я посмотреть фотографию, сэр? Если можно?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.