UnexpectedInspiration - The wise one. Book One. Becoming Страница 13
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: UnexpectedInspiration
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 43
- Добавлено: 2019-07-22 15:37:26
UnexpectedInspiration - The wise one. Book One. Becoming краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «UnexpectedInspiration - The wise one. Book One. Becoming» бесплатно полную версию:UnexpectedInspiration - The wise one. Book One. Becoming читать онлайн бесплатно
В их уютном мирке существовала только одна проблема. Мигель и Каталина не знали о Сириусе и Гарри все, и, в то время как Сириуса все устраивало, Гарри не хотел скрывать свою магию. Они все еще занимались частными уроками, когда мальчик практиковал чары, и в его домашнее задание входили учебники по магической истории, но со временем количество таких уроков уменьшалось.
* * *
Сириус ударил ладонью по полу и Мигель убрал руки с шеи, разблокируя движения.
-Ты хорошо занимался сегодня, - сказал Мигель с улыбкой. - С каждым разом все лучше и лучше.
Сириус знал это. Весь жирок, который он успел накопить, ушел и мужчина был в отличнейшей форме. Его мышцы перекатывались под кожей, а загар оттенил рельеф тела.
И Каталина, конечно, оценила это. Она сказала ему однажды, что он начинает выглядеть как настоящий бразилец. И она обожала его маленькие английские причуды, как например, то, что он называл ее «кошечка», хотя она больше напоминала львицу, чем ручную маленькую домашнюю кису, а также ежедневные пятичасовые чаепития.
Они были вместе несколько месяцев, и им не было скучно друг с другом ни в постели, ни вне нее. Он каждый день узнавал ее лучше: ей нравились черно-белые фильмы старого Голливуда, она ненавидела раскрашенные сложным узором ногти…
Сириус не был уверен, что Мигелю нравятся их отношения, но брат был рад за свою сестру. Она сменила работу и постоянных клиентов на жениха.
- Мы должны поговорить о Гарри, - медленно начал Мигель. - Я беспокоюсь за него.
- Почему? - спросил Сириус с замиранием сердца. Гарри ходил задумчивым в последнее время, но он никогда и не был охоч до разговоров, так что трудно было выявить причину такого поведения. «Может, он показал что-то Мигелю?»
- Он борется.
Сириус подумал, что он имеет в виду уроки, а потом о том, что возможно произошла пара драк в школе, но, видимо, случилось нечто другое.
- Я имею в виду, в своем сердце. Он хочет драться. Я думаю, это из-за родителей.
Их отношения требовали честности. Близнецы знали, что родители Гарри погибли. Но по какой причине…
- Он хочет найти их убийц и отомстить.
Сириус до сих пор питал те же чувства к этой крысе-Питеру, что и в Азкабане.
- Но я думаю, что здесь нечто большее. Он хочет... достигнуть совершенства. Оказаться в неблагополучном районе и оценить свои навыки. - Мигель пожал плечами. - Он что, хочет умереть? Я не понимаю…
Сириус провел ладонями по лицу, стирая капельки пота на висках.
- Я поговорю с ним. Спасибо.
Он знал, что Мигелю интересны их взаимоотношения, что он хочет задать много вопросов… Но Сириус не желал на них отвечать. Как можно объяснить магию, пророчество, роль Гарри в этой битве?
* * *
- Нам надо поговорить, - сказал Сириус, как только Гарри ответил на стук в дверь своей спальни. Лицо мальчика было покрыто мелкими капельками пота: видимо, он тренировался.
- О чем? - Гарри отступил в сторону, чтобы впустить крестного.
- О тебе.
- Меня там не было, - автоматически ответил крестник. - И мой учитель музыки сказал, что я молодец.
- Не о школе. - Сириус уселся на кровать Гарри. - Только о тебе.
Мальчик нахмурился и прислонился спинок к шкафу.
- Ты мало со мной общаешься, проводишь много времени за тренировками с Мигелем или без него. Я волнуюсь. Что это за упорство такое?
- Я не понимаю, к чему такие вопросы? Я занимаюсь с Мигелем, я успеваю в школе и …
- Это хорошо, продолжай в том же духе. Но я боюсь, что ты тренируешь себя... для Волдеморта.
- Мне просто нравиться. Вот и все.
- Послушай… Я согласился на эти тренировки потому, что это пошло бы на пользу тебе, а не пророчеству и всему магическому миру.
- Я хочу стать воином, Сириус, а не просто волшебником, который умеет выполнять только одно заклинание.
- Почему ты хочешь стать лучшим? Почему именно воином? Ты можешь заняться еще чем-нибудь…
- Например, сексом с Каталиной? - в голосе Гарри звучала злоба.
- Гарри Поттер! - рявкнул Сириус, вскакивая с кровати.
- Ну, скажи все, что ты обо мне думаешь!
Сириус облизнул губы. Его крестник становится очень темным и опасным, и только сейчас еще что-то можно изменить.
- Я боюсь, что… что ты хочешь навредить людям.
Гарри посмотрел на своего крестного так, будто у того вдруг выросла вторая голова.
- Почему ты так думаешь?
- Ты всегда был немного меланхоличным,… но в последнее время ты стал… темным.
Гарри открыл рот, чтобы возразить, но передумал это делать.
- В последнее время... я чувствую этот путь, - он говорил почти шепотом. - Я не могу не думать о том, что произошло с моими родителями, о том, что случилось в Англии… Кто-то хотел меня убить. И я боюсь его.
- Я знал, что для этой истории ты слишком мал, - пробормотал Сириус. Он протянул руку крестнику.
Гарри нашел облегчение в объятиях своего крестного.
- Я рад, что мы здесь. Ты счастлив?
- Да, Гарри... Думаю, я счастлив.
- Хорошо.
[1] - пандейру - тип ручного барабана (напоминает небольшой бубен).
Глава 11, в которой против тролля выходят иные лица, чем мы могли себе представить
Рон поднял руку насколько мог высоко, сильно махнул ею, и изобразил на лице нетерпение. Общий эффект был немного подпорчен тем, что мальчик не удержался и, закатив глаза, хмыкнул. Но, в общем, это было очень похоже на то, как Гермиона Грейнджер пытается ответить на вопрос профессора.
Дин и Симус расхохотались. Когда Рон завизжал: «Ах, пожалуйста, профессор, можно мне, можно мне, я знаю все!» они засмеялись еще сильнее. Несколько студентов прошли мимо них по внутреннему двору школы. И Гермиона, как заметил Рон, была среди них. Девочка бросила вопросительный взгляд на смеющуюся компанию, ее лицо и взгляд выражали настолько горькую обиду, что могли прожечь большую дыру в деревянной двери. Проходя, она чуть не сбила Рона с ног. Конечно, специально. И она плакала. Дин и Симус перестали смеяться.
- Ну… Должна же она знать, как это выглядит, - неловко сказал Рон, прежде чем сменить тему разговора.
Невилл Лонгботтом наблюдал за этой сценой. Но вместо того, чтобы вмешаться, он только бросил укоряющий взгляд на покрасневшего Рона.
Кто такой этот Лонгботтом, чтобы рассказывать своим однокурсникам о добре и зле? Он глуп, неуклюж, словно старик в теле мальчика, никто не любит его, кроме Грейнджер.
Чуть позже, в Большом Зале, во время празднования Хэллоуина, Уизли начал чувствовать себя плохо. Только одну минуту он отдал должное ужину, но потом стал время от времени поглядывать на пустое место рядом с Парвати Патил. Аппетит его приуменьшился при мысли о той сцене с Грейнджер.
Невилл вряд ли ненавидел много вещей, но он совершенно точно ненавидел Рона. Какой человек мог довести до слез девушку только для того, чтобы произвести впечатление на свое общежитие? Невилл не видел Гермиону с того момента, как она зашла в дамскую комнату, чтобы поплакать. Он бы пошел за ней с предложением помощи, если бы это не было «только для девочек».
Невилл не ожидал получить столько разочарования от этой школы. Он явно не вписывался в общий фон студентов своего курса. Они были озабочены мелкими вопросами по поводу домашних заданий и первых друзьях, а также завтрака… Невилла подобные вещи не трогали. Он чувствовал от профессоров и студентов только жалость. Знали ли они, что поставлено на карту? Скорее всего, нет. Директор Дамблдор попросил его не афишировать свою роль в этой истории, держать все в тайне. Так, чтобы Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть не мог услышать о запасном варианте, и у Невилла появилась возможность еще кое-чему научиться.
И когда это случиться? Когда он станет тем, кого хочет видеть Дамблдор? Никто не говорил о звездном будущем Невилла, ему придется, рано или поздно, столкнуться с чем-то мощным и страшным. И возможно, потерпеть поражение.
Невилл снова бросил взгляд на своих сокурсников. Мальчик размахивал книжкой над головой девочки и угрожал скормить ее (книжку) гигантскому кальмару. Двое младшекурсников из Слизерина играли в какую-то игру, используя еду.
Дети. Они все просто дети.
* * *
Двери Большого Зала с грохотом распахнулись. Невилл выхватил свою палочку и обернулся, чтобы схватиться с угрозой, но увидел лишь профессора Квиррелла. Этот робкий человек бросился вперед, стремясь к столу преподавателей, его лицо было мертвенно белым. Профессор был явно не создан для бега. Он добежал до профессора Дамблдора и почти повис у того на руках.
-Тролль, - прохрипел он, задыхаясь, глаза его закатились. - В подземельях… - Квиррелл куклой упал на холодный пол.
И началось столпотворение. Невилл не выпускал из руки палочки, стараясь не поддаваться панике. Он ждал инструкций от человека, который учил его, как казалось, всю жизнь. Этот человек быстро взял все под свой контроль и отправил студентов в их спальни, а учителей - в подземелья. Он посмотрел прямо на Невилла, когда приказывал студентам следовать за старостами, и Невилл понял это как распоряжение не ввязываться. Действительно, зачем тестировать его на таком простом существе, как тролль?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.